Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Тип I-(а) - реальные события (Придаточное – Present Indefinite; Главное – Future Indefinite.).




If I have a lot of money, I will by a car.

Если у меня будет много денег, я куплю машину.

Тип I-(б) - маловероятные события (Придаточное – Subjunctive II-2 (should + инфинитив); Главное – Future Indefinite.).

If I should have a lot of money, I will buy a car.

Если вдруг у меня будет (случись так, что у меня будет) много денег, я куплю машину.

Тип II - почти нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Subjunctive); Главное – Subjunctive II-1 (would + инфинитив).

If I had a lot of money, I would buy a car.

Тип III - абсолютно нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past Perfect Subjunctive); Главное – Subjunctive II-3 (would + Perfect инфинитив).

If I had (I’d) had a lot of money, I would have bought a car last year.

Если бы у меня было много денег, я бы купил машину в прошлом году.

Существует еще и смешанный тип условных

If I had (I’d) had a lot of money yesterday, I would buy a car now.

Если бы у меня было много денег вчера, я бы купил машину теперь.

I -й тип условных предложений.

тип I - (а)

Условные предложения этого типа выражают полную возможность осуществления данного условия, относятся к настоящему и будущему времени, передаются формами изъявительного наклонения. Сказуемые в обеих частях предложения переводятся на русский язык формами будущего времени.

If I see him, I will (shall)speak to him. Если я увижу его, я поговорю с ним.
  II-й тип условных предложений.  
     

Условные предложения этого типа выражают нереальность или совершенно малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей

What would your father do if he heard you say that? Что сделал бы ваш отец, если бы он услышал, что вы так говорите?
  III-й тип условных предложений.  
     

Условные предложения этого типа выражают нереальные условия, так как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности. Действие главного предложения также относится к прошлому (тот случай когда действие главного относится к настоящему или будущему рассматривается далее в разделе "Смешанный тип"). На русский язык переводятся сослагательным наклонением (формой прошедшего времени с частицей бы).

If I had been free yesterday, I would have joined you. Если бы я был свободен вчера, я бы присоединился к тебе.
Смешанный тип условных предложе  

Среди условных предложений могут быть и такие, когда условие и следствие, т.е. придаточное и главное предложения, относятся к разному времени. Употребление форм сослагательного наклонения подчиняется в них общему правилу: настоящие или будущие действия передаются неперфектными формами, а действия, относящиеся к прошлому – перфектными..

If you had seen the film, we could discuss it now. Если бы вы (уже) видели фильм, мы могли бы сейчас его обсудить.
  Билет № 22 Согласование вр  
     

В английском языке существует правило согласования (последовательности) времен в сложноподчиненных предложениях с придаточными дополнительными. Оно заключается в том, что употребление времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения. В русском языке согласования времен нет.

Этому правилу подчиняются придаточные предложения дополнительные, то есть те, которые отвечают на вопрос What? Что? Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения может стоять в любом времени, которое требуется по смыслу. В этом случае правило согласования времен не действует. Например:

They think (that)– Они думают, что -he knows English well.- он знает английский хорошо. -he knew English well.- он знал английский хорошо. -he will know English well.- он будет знать английский хоро  
Правило согласования времен. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять в одном из прошедших времен или в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past). При этом соблюдаются следующие три правила:

1 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходит в тот же самый период времени (одновременно), что и действие главного, то в придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous. На русский язык переводится настоящим временем.

Sally said she didn’t like chocolate. Салли сказала, что не любит шоколад.

2 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходило ранее действия главного, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect или Past Perfect Continuous. На русский язык переводится прошедшим временем.

She said she had been to London. Она сказала, что бывала в Лондоне.

Примечание: Если в придаточном предложении указано время действия (in 1998, yesterday), то употребляется Past Indefinite, а не Past Perfect:

I knew you were in the cinema yesterday. Я знал, что ты был в кино вчера.

3 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения является будущим с точки зрения действия главного, то в придаточном предложении употребляется Future in the Past. На русский язык переводится будущим временем.

You have said you would come. Ты говорил, что придешь.
  Правило согласования времен не соблюдается:
     

а) Если дополнительное придаточное предложение выражает общеизвестное положение, факт, суждение и т.п.

Galileo proved that the Earth moves round the Sun. Галилей доказал, что Земля вращается вокруг Солнца.

б) С модальными глаголами must должен, should, ought следует и need необходимо, у которых нет форм прошедшего времени:

Shesaid we must hurry. Она сказала, что мы должныторопиться.

 

в) В придаточных предложениях определительных, образа действия, причины и следствия, где могут быть использованы любые временные формы, требующиеся по смыслу:

My brother told me about the book you are writing. Мой брат рассказал мне о книге, которую вы сейчас пишите.

 

 

  Билет № 23 The Past Continuous
Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма
... + was/were + IV Was/Were... + IV? ... was/were not + IV
I was playing. Я играл. (в то время, когда...) Was I playing? Я играл? I was not (=wasn't) playing. Я не играл.
He She It was playing Was he she it playing? He She It was not playing =(wasn't playing)
We You They were playing Were we you they playing? We You They were not playing =(weren't playing)
               

Past Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в прошедшем времени (was, were) и причастия настоящего времени смыслового глагола - Present Participle (IV -я форма или ing -форма). См. Приложения:

Past Continuous употребляется для выражения: (основные случаи употребления) 1. Действия, протекавшего в указанный момент в прошлом, который может быть обозначен: а) обстоятельством времени;
It was raining at noon. В полдень шел дождь.

б) другим прошедшим действием в Past Indefinite; Обычно в таких случаях употребляются союзы: when когда, while пока, в то время как, as пока, когда, just as как раз, когда:

When I came, my parents were having tea. Когда я пришел, мои родители пили чай.

в) другим одновременным действием в Past Continuous;

While he was speaking to the teacher I was waiting for him. Пока он разговаривал с учителем, я ждал его.

г) контекстом или ситуацией.

Little Mary came in. She was eating an ice-cream. Вошла маленькая Мэри. Она ела мороженое.
  1. Длительного действия, протекавшего в определен. период времени в прошлом.
all day (long) весь день all summer все лето all the time все время the whole evening весь вечер from five till eight с пяти до восьми on Monday last week в понедельник на прошлой неделе during the war во время войны

Например:

I was reading from 7 till 9 o’clock. Я читал с 7 до 9 часов.

 

Дополнительные случаи употребления:
  1. Для выражения запланированного будущего действия в прошлом.
Употребляется в основном с глаголами движения: to come приходить, to go идти, to leave уезжать, to start отправляться и др.:
I said I was returning the next day. Я сказал, что возвращаюсь на следующий день.

 

Дополнительные случаи употребления:

3 Для выражения действия, которое представляется будущим с точки зрения прошедшего времени и которое будет осуществлено, так как запланировано или ожидается. Употребляется в основном с глаголами движения: to come приходить, to go идти, to leave уезжать, to start отправляться и др.:

I said I was returning the next day. Я сказал, что возвращаюсь на следующий день.

 

 

  Билет № 24 The Present Perfect
Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма
... + have/has + III Have/has... + III? ... have/has not + III
I have (=I've) played. Я сыграл. (уже или ранее) Have I played? Я сыграл? I have not (=I haven't) played. Я не сыграл.
He She It has played =(...'s played) Has he she it played? He She It has not played =(hasn't played)
We You They have played =(...'ve played) Have we you they played? We You They have not played =(haven't played)
               

Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в настоящем времени (have, has) и причастия прошедшего времени смыслового глагола - Past Participle (III -я форма или ed -форма). Форма Present Perfect имеет временной акцент "до настоящего момента" и употребляется тогда, когда необходимо подчеркнуть, что результат некоего действия, случившегося в прошлом (не важно, непосредственно перед моментом речи или в более отдаленное время), присутствует в настоящий момент, например: I have lost the key. Я потерял ключ. (значит сейчас я без ключа)

Present Perfect чаще всего употребляется в начале разговора или сообщения, когда возникает необходимость сообщить о каком-то новом событии.

I have seen the film. I saw it in London. – Did you like the film? Я видел этот фильм. Я видел его в Лондоне. – Тебе понравился этот фильм?  
  Present Perfect употребляется для выражения: (основные случаи употребления) 1.Действия или состояния уже завершившегося к моменту речи, если результат свершившегося имеет значение в настоящий момент.
I have read this book. Я прочитал эту книгу. (значит сейчас знаю ее содержание или, теперь могу дать тебе)

 

  Дополнительные случаи употребления: 2. Вместо Present Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося в прошлом и еще продолжающегося в момент речи (с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous
I’ve always liked him. Он мне всегда нравился. (раньше и теперь)

3. В придаточных предложениях времени для выражения будущего завершенного действиЯ

Придаточные предложения вводятся союзами времени: after после того как, as soon as как только, before прежде чем, until (till) до тех пор пока… не, while в то время как, пока, when когда и т.п. На русский язык переводитсябудущим временем совершенного вида:

I’ll give you the book after I have read it. Я дам вам эту книгу, после того как я прочту ее.

 

       

Особенности употребления:

а) Present Perfect может употребляться с обстоятельственными словами, обозначающими период времени, который еще не закончился:

today сегодня this week на этой неделе this month в этом месяце this year в этом году this morning сегодня утром  

Например:

I haven’t seen Peter today. Я не видел Петра сегодня.

б) Часто употребляется с наречиями неопределенного времени и частотности never, ever, often, seldom, already, just – обычно перед смысл. глаголом

I’m sure we have never met before. Я уверен, мы никогда раньше не встречались.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 434 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

80% успеха - это появиться в нужном месте в нужное время. © Вуди Аллен
==> читать все изречения...

2272 - | 2124 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.