Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


»ндии и ———– 12 страница




Ўри-Ѕхагаван сказал:

55.  огда он покидает все вожделени€, ѕартха, вошедшие в сердце, раду€сь јтману в себе (145), тогда он называетс€ стойким в разумении.

56. ¬ бедстви€х с непоколебимым сердцем, в радости с исчезнувшим желаньем, отрешЄнный от страсти, страха и гнева, стойкий духом именуетс€ Ђмуниї (146).

57.  то ни к чему не (испытыва€) влечень€, воспринима€ при€тное или непри€тное, не вожделеет и не ненавидит, сознание того устойчиво.

58. » если он, как черепаха члены, отвлекает все свои чувства от предметов чувств, (то) его сознание устойчиво (147).

59. ѕредметы исчезают дл€ отрешившегос€ воплощЄнного, не вкус (к ним), но и вкус исчезает дл€ узревшего ¬ысшее (148).

60. »бо, о  аунте€, бурные чувства насильственно увлекают сердце даже подвизающегос€ и мудрого человека.

61. ќбуздав их все, пусть с€дет он, собранный, (поставив) ћен€ (как) высшую цель; ибо у кого в подчинении чувства, сознание того устойчиво.

62. ” человека, помышл€ющего о предметах чувств, рождаетс€ прив€занность к ним; от прив€занности рождаетс€ вожделение, от вожделени€ рождаетс€ гнев (149).

63. ќт гнева бывает заблуждение, от заблуждени€ Ч помрачение пам€ти, от помрачени€ пам€ти Ч гибель познани€, от гибели познань€ (буддхи) погибает (сам человек).

64.  то проходит область чувств с чувствами, отрешЄнными от влечень€ и отвращень€, (подчинЄнными) его воле, покорный јтману, тот достигает €сности (духа) (150).

65. ѕри €сности (духа) происходит исчезновение всех его страданий (151), ибо, если про€снено сознание (152) (четас), скоро укрепл€етс€ разум (буддхи).

66. Ќет разума дл€ несобранного и нет дл€ несобранного творческой мысли (153); дл€ не имеющего творческой мысли нет мира, а дл€ не имеющего мира Ч откуда быть счастью?

67. »бо у того, кто направл€ет сердце, (согласно) блуждающим чувствам, оно уносит сознанье, как ветер Ч корабль по водам.

68. ѕоэтому у того, о мощнорукий, чьи все чувства отвлечены от предметов чувств, сознание установлено.

69. “о, что ночь дл€ всех существ есть бодрствование дл€ сдерживающего свои мысли; что бодрствование дл€ существ есть ночь дл€ зр€щего муни (154).

70.  ак в переполненный, неподвижно пребывающий океан вступают воды, так все желань€ вступают в него, он достигает мира, а не тот, кто стремитс€ к желанью (155).

71. „еловек, который, покинув все вожделень€, беспечальный, странствует, свободный от самости, приходит к покою.

72. “аково, о ѕартха, состо€ние Ѕрахмо, тот, кто достиг его, не заблуждаетс€. ƒостигший его, хот€ бы в час кончины, достигает нирваны (156) Ѕрахмо.

“ак в ƒостославных ”панишадах —в€той Ѕхагавадгиты,
учении о Ѕрахмо, писании йоги,
в беседе Ўри- ришны и јрджуны
(гласит) втора€ глава,
именуема€
—јЌ ’№я …ќ√ј
(157)


√лава III

јрджуна сказал:

1. ≈сли ты, (согласно) твоей мысли, познание ставишь выше действи€, ƒжанардана, то почему же к ужасному делу ты побуждаешь мен€,  ешава?

2. ѕротиворечивым (158) словом ты как бы вводишь в заблуждение моЄ сознание (буддхи); скажи мне достоверно одно то, чем € достигну блага.

Ўри-Ѕхагаван сказал:

3. ¬ этом мире есть две точки зрени€, мной возвещЄнные раньше, о безупречный: йога знани€ размышл€ющих (159) и йога действи€ подвизающихс€.

4. „еловек, не предпринимающий дел, не достигает (истинного) бездействи€, и не только отреченьем (160) он достигает совершенства.

5. »бо никто даже мгновень€, никогда не может пребывать в бездействии: он ведь невольно производит все действи€ в силу рождЄнных природой качеств (гун).

6.  то, обуздав де€тельность чувств (161), сидит, вспомина€ в сердце (манас) о предметах чувств, тот, заблуждающийс€, именуетс€ наход€щимс€ на неверной дороге (162).

7. “от же, который, сердцем (манас) покорив чувства, о јрджуна, предпринимает де€тельностью чувств карма йогу, именуетс€ неприв€занным.

8. —овершай необходимые (163) действи€, ибо действие лучше бездействи€: даже отправлений тела (164) не удаЄтс€ совершить тебе при бездействии.

9. ѕомимо дел, совершаемых ради жертвы, мир этот св€зан действием; поэтому,  аунте€, совершай действи€, свободный от прив€занностей.

10. ¬месте (165) с жертвой создав твари (166), некогда рек ѕраджапати (167): Ђ≈ю размножайтесь, да будет она вам желанной камадук (168).

11. ≈ю укрепл€йте богов, да укреп€т вас боги (169), укрепл€€ друг друга, вы достигнете высшего блага.

12. ∆елаемые блага вам дадут эти боги (170), укреплЄнные жертвой; кто же наслаждаетс€ их дарами, не одар€€ их, тот вор.

13. ѕраведные, питающиес€ остатками жертвы, освобождаютс€ от всех грехов, но те нечестивцы, которые вар€т (только) дл€ себ€, вкушают грех.

14. ќт пищи возникли существа, от дожд€ возникла пища, от жертвы возник дождь, жертва возникла от  армы (171);

15. «най,  арма (172) возникла от Ѕрамы (173), Ѕрама возник от Ќепреход€щего (јкшара). ѕоэтому вездесущее Ѕрахмо всегда пребывает в жертвеї.

16.  то не предоставл€ет вращатьс€ этому заверченному кругу, злой (174), игралище чувств, о ѕартха, тщетно он живЄт (175).

17. Ќо человек, насыщенный јтманом (176), да возрадуетс€ в јтмане (177), у него, удовлетворЄнного в јтмане, нет об€занностей (178).

18. ” него нет здесь (179) цели ни в деланье, ни в неделанье: и ни в одном существе он не ищет покровительства дл€ своей цели.

19. ѕоэтому всегда совершай должные дела без прив€занности, ибо человек, совершающий дела без прив€занности, достигает высшего (180).

20. ¬едь действи€ми достигли совершенства ƒжанака (181) и другие; таким образом, ты должен действовать, име€ в виду целокупность мира (182).

21. „то делает лучший (183), то и другие люди; какой он выполн€ет устав, такому следует и народ.

22. Ќет, о ѕартха, в трЄх мирах чего-либо, что надлежало б ћне сделать, и нет подлежащего достижению, чего бы € не достигнул; однако € пребываю в действии.

23. »бо если б € вообще не пребывал непрестанно в действии, то моим путЄм последовали бы все люди, ѕартха (184),

24. Ёти миры погибли бы, если бы € не совершал кармы, € был бы причиной смешень€ (185) и погубил бы эти существа (186).

25.  ак совершают действи€, о Ѕхарата, прив€занные, незнающие (187), так неприв€занный, знающий да совершает действи€, стрем€сь действовать ради целокупности мира.

26. ƒа не смущает сознанье (188) незнающих, прив€занных к делу, знающий, действу€ по преданности (¬ысшему), да сделает он им все действи€ при€тными.

27. ¬се действи€ всегда (189) совершаютс€ гунами (189а) природы, но введЄнный в заблуждение самостью (190) (аханкара) думает так: Ђя есмь совершающийї (191).

28. ј знающий истину, о мощный, распределени€ гун и действий, помыслив так: Ђгуны вращаютс€ в гунахї, не прив€зываетс€ (192).

29. ќслеплЄнные гунами природы прив€зываютс€ к делам гун; их, несовершенно знающих, слабых, совершенно знающий да не смущает (193).

30. ћне посв€тив все дела сердцем, (преданным) высшему јтману, отказавшись от вожделений и самости (194), сражайс€, оставив гор€чку.

31. Ћюди, которые посто€нно следуют этому моему учению, верующие, неропщущие, эти даже делами освобождаютс€ (195).

32. “е же, ропщущие, которые не следуют моему учению (196), лишЄнные вс€кого знань€ (196а), знай, те погибли, безумные.

33. ƒаже знающий поступает согласно своей природе; природе следуют существа; к чему же сопротивленье?

34. ¬лечение и отвращение чувств пребывает в предмете чувств (197); да не подпадЄт он под их власть, ибо они его враги.

35. Ћучше сво€ дхарма (даже) с недостатком (198), нежели хорошо выполненна€ чужа€; лучше смерть (199) в своей дхарме: чужа€ дхарма опасна.

јрджуна сказал:

36.  ем же тогда побуждаемый совершает человек грех, даже помимо воли, о ¬аршне€, как будто влекомый силой?

Ўри-Ѕхагаван сказал:

37. Ёто страсть, это гнев, прожорливый, многогрешный; знай его здесь, как врага. ќн возник из гуны раджас.

38.  ак дымом покрыт огонь, как зеркало ржавчиной (200), как зародыш покрыт оболочкой, так им покрыт этот мир (201).

39. «нанье сокрыто этим посто€нным врагом мудрого (202), трудно насытимым пламенем в образе  амы (203).

40. „увства, манас, сознание (буддхи) именуютс€ его местопребыванием; через них он, закрыв знание (204), вводит в заблуждение воплощЄнного.

41. ѕоэтому, сначала обуздав чувства, о бык среди Ѕхарат, рази этого супостата, пожирающего знание и распознавание.

42. „увства называют великими (205), выше чувств Ч манас; выше манаса Ч буддхи; ќн (206) выше буддхи.

43. ѕознав, что ќн выше буддхи, утвердив себ€ в јтмане, рази врага, о мощнорукий, в образе  амы (207) труднооборного.

“ак в ƒостославных ”панишадах —в€той Ѕхагавадгиты,
учении о Ѕрахмо, писании йоги,
в беседе Ўри- ришны и јрджуны
(гласит) треть€ глава,
именуема€,
 ј–ћј-…ќ√ј
(208)


√лава IV (209)

Ўри-Ѕхагаван сказал:

1. Ёту непреход€щую йогу € возвестил ¬ивасванту; ¬ивасвант поведал ћану; ћану сообщил »кшваку (210).

2. “ак, принима€ один от другого, еЄ познавали царственные риши, но через длительное врем€ эта йога утратилась, ѕарантапа.

3. Ёта (именно) древн€€ йога ныне мной возвещена тебе, ибо ты Ч мой бхакта и друг; (это) Ч высочайша€ тайна.

јрджуна сказал:

4. ѕозднее родилс€ ты, ранее родилс€ ¬ивасвант; как же мне пон€ть, что ты в начале возвестил (еЄ)?

Ўри-Ѕхагаван сказал:

5. ћного у мен€ прошлых рождений, у теб€ также, јрджуна; € знаю их все, ты же не знаешь своих, ѕарантапа.

6. ’оть € нерождЄнный, непреход€щий јтман, хоть € владыка существ, превосход€ собственную природу (211), € возникаю собственной майей (212).

7. »бо вс€кий раз (213), как происходит ослабление дхармы, о Ѕхарата, и преобладание беззакони€, тогда € себ€ создаю (214).

8. ƒл€ спасени€ благочестивых, дл€ гибели злодеев, ради установлени€ закона € возрождаюсь из века в век.

9. ƒивно моЄ рождение и моЄ дело; кто это воистину знает, (тот), отставив тело, не идЄт к новому рождению, он идЄт ко мне, јрджуна.

10. ѕокинув страсть, страх и гнев, преисполненные мною (215), предавшись мне, многие, очищенные подвигом знани€, вошли в моЄ Ѕытие.

11.  то как ко мне обращаетс€ (216), того € так и принимаю: моим путЄм следуют все люди, ѕартха.

12. ∆елающие успеха в делах жертвуют здесь (на земле) богам, ибо скоро в человеческом мире бывает успех, рождЄнный действием (217).

13. ћной сотворено распределение гун (качеств) и об€занностей (карма) четырЄх каст; знай, что € их непреход€щий творец, но также и не творец.

14. Ќе п€тнают мен€ дела, нет у мен€ желани€ плодов действи€, тот, кто мен€ познаЄт таковым, тот не св€зан действи€ми.

15. Ёто познав (218), стрем€щиес€ к освобождению предки совершали действи€, поэтому и ты совершай действи€, некогда совершавшиес€ предками.

16. „то есть действие, что бездействие? ƒаже вещие (219) заблуждались в этом; € возвещу тебе действие, познав которое, ты освободишьс€ от зла.

17. Ќужно понимать действи€, нужно понимать запрещЄнные действи€, также бездействие нужно понимать; таинствен путь действи€ (220).

18.  то видит действие в бездействии и бездействие в действии (221), тот Ч мудрый среди людей, тот Ч преданный, завершивший все дела (222).

19. „ьи все начинани€ лишены вожделени€ и расчЄтов (223), чьи действи€ сожжены на огне мудрости, того учЄные именуют ќзарЄнным (Ѕуддха) (224).

20. ќставив прив€занность к плодам действи€, посто€нно довольный, без опоры, хот€ и зан€тый действи€ми, он ничего не совершает (225).

21. Ѕез надежд (226), укротивший свои мысли (227), покинув вс€кую собственность (228), только телом (229) соверша€ действи€, он не впадает в грех.

22. ”довлетворЄнный нежданно полученным (230), преодолевший двойственность, без недоброжелательства, равный в успехе и неудаче не св€зывает себ€, даже действу€.

23. ƒл€ лишЄнного прив€занностей, свободного, с мыслью, утверждЄнной в мудрости, совершающего действи€, как жертву, они совершенно исчезают.

24. Ѕрахмо (231) Ч жертвенное приношение; Ѕрахмо Ч жертва, на огне Ѕрахмо (еЄ) приносит Ѕрахмо, этим должно приблизитьс€ к Ѕрахмо (232), погружением (самадхи) в дело Ѕрахмо.

25. Ќекоторые (233) йоги участвуют в жертве богам, другие же принос€т жертву (возли€нием) на огне Ѕрахмо.

26. —лух и другие чувства иные принос€т в жертву на огне обуздани€ (234); звук и другие предметы чувств иные жертвуют на огне чувств.

27. ƒругие жертвуют все де€тельности чувств, де€тельности пран (235) на огне самообуздани€, зажжЄнном мудростью.

28. ƒругие совершают жертву имуществом, подвигом, йогой, изучением, знанием Ч усердные, стойкие в обетах.

29. »ные вдыхание (236) (прана) принос€т в жертву выдыханию (апана) и выдыхание вдыханию, удержав движение дыхани€ и выдыхани€, всецело предавшись прана€ме.

30. ƒругие, умеренные в пище, жертвуют (единой) ∆изни (237) (свою) жизнь; все они Ч знатоки жертв, жертвою уничтожившие грехи.

31. ¬кушающие амриту (238) остатков жертвы идут в вечное Ѕрахмо; нет этого мира дл€ нежертвующего, как же будет (дл€ него) иной, о лучший из куру?

32. ¬от многообразные жертвы, распростЄртые (239) перед ликом Ѕрахмо; знай, они рождены от действий, зна€ это, ты освободишьс€.

33. Ћучше вещественных жертв жертва мудрости, подвижник; все действи€ полностью, ѕартха, охватываютс€ мудростью.

34. Ёто познай припаданием (к ногам учител€), вопрошанием, почитанием; посв€т€т теб€ в мудрость мудрые, познавшие истину.

35. ”знав это, ты больше не впадЄшь в заблужденье, ѕандава; таким образом, ты увидишь все существа без исключени€ в себе и тогда во мне.

36. » если бы ты был из грешников наигрешнейший, ты переплывЄшь на корабле мудрости всЄ злое.

37.  ак зажжЄнные дрова огонь превращает в пепел, јрджуна, так огонь мудрости превращает в пепел все дела.

38. »бо нет здесь очистител€, равного мудрости, еЄ со временем самосто€тельно достигает в самом себе (240) совершенный в йоге.

39. ¬ерующий получает знание, преданный лишь ≈му, обузданный в чувствах; получив знание, он скоро достигает высшего мира.

40. Ќемудрый и неверующий, полный сомнень€, гибнет (241); нет ни этого ни другого мира, ни счасть€ дл€ сомневающегос€.

41. „ьи действи€ устранены йогой, чьи сомнень€ разрешены мудростью, кто предан јтману, того действи€ не св€зывают, ƒхананджа€.

42. ѕоэтому мечом мудрости знани€ јтмана рассека€ это возникшее из незнань€, пребывающее в сердце сомненье, пребыва€ в йоге, восстань, Ѕхарата.

“ак в ƒостославных ”панишадах —в€той Ѕхагавадгиты,
учении о Ѕрахмо, писании йоги,
в беседе Ўри- ришны и јрджуны
(гласит) четвЄрта€ глава,
именуема€
…ќ√ј ∆≈–“¬џ Ѕ–ј’ћќ
(242)


√Ћј¬ј V (243)

јрджуна сказал:

1. ќтрешение (244) от действий,  ришна, также йогу ты восхвал€ешь; что лучше из этих двух Ч это одно скажи мне определЄнно.

Ўри-Ѕхагаван сказал:

2. ќтрешение и карма-йога Ч оба создают высшее благо (245), однако из этих двух карма-йога превосходит отрешение от действий.

3. Ќужно признать того стойким саннь€сином, кто не ненавидит и не вожделеет; свободный от двойственности, о мощнорукий, счастливо освобождаетс€ от уз.

4. Ђ—анкхь€ и йога различныї, Ч говор€т дети, не учЄные; кто достиг одного, тот получает плоды обеих (246).

5. —осто€ние, которое достигаетс€ размышл€ющими, достигаетс€ также и подвизающимис€; кто видит, что санкхь€ (размышление) и йога одно, тот зр€чий (247).

6. ќднако отрешение, о мощнорукий, трудно достижимо дл€ неподвизающегос€; преданный йоге мудрец (муни) без замедлени€ приходит к Ѕрахмо (248).

7. ѕреданный йоге, очистивший себ€, победивший себ€, покоривший чувства, слившийс€ духом с духом всех существ (249), даже действу€, не загр€зн€етс€.

8. ѕусть преданный, знающий истину, помышл€ет: Ђя не совершаю ничегої, взира€, слуша€, каса€сь, обон€€, вкуша€, двига€сь, засыпа€, дыша,

9. –азговарива€, выдел€€, вбира€, открыва€ и закрыва€ глаза: Ђќрганы чувств (индрии) общаютс€ с предметами чувствї, Ч так утверждает.

10. ѕосв€тив (250) действи€ Ѕрахмо, кто действует, покинув прив€занности, тот не п€тнаетс€ злом, как листь€ лотоса (не п€тнаютс€) водой (251).

11. “олько телом, сердцем (манасом), умом (буддхи) и органами чувств (индри€ми) йоги совершают действи€ ради самоочищени€, оставив прив€занности (252).

12. ѕреданный, покинув плоды действи€, получает совершенный мир; непреданный, силой вожделени€ прив€занный к плоду, попадает в узы.

13. ќто всех дел отрешась сердцем, счастливо пребывает воплощЄнный ¬ластитель в дев€тивратном граде, не соверша€ действий и не заставл€€ действовать (253).

14. Ќи де€тельности, ни дел не создаЄт ¬ладыка мира, ни соединени€ действи€ с плодом, однако самосуща€ (свабхава) природа развиваетс€ (254).

15. Ќе принимает (на себ€) чей-либо грех или праведность »швара (255): неведеньем окутана мудрость, им ослепл€ютс€ люди.

16. Ќо у кого это неведенье уничтожено знанием јтмана, дл€ тех их знание, как солнце, вы€вл€ет высочайшее “о.

17. ѕостига€ “о, в “ом познав себ€, утверждЄнные в “ом, (поставившие) “о высшей целью, идут, не возвраща€сь снова, мудростью разве€в грехи.

18. ¬ украшенном мудростью и смирением брамине (256), в корове, в слоне, в собаке и даже в том, кто варит собаку (257), мудрый видит одно и то же.

19. ”же здесь победили мир те, чьЄ сердце находитс€ в равновесии, ибо безгрешно и уравновешено Ѕрахмо, потому в Ѕрахмо они пребывают (258).

20. ѕусть не радуетс€, получив при€тное, не колеблетс€, получив непри€тное, не заблуждаетс€ стойкий духом, постигший Ѕрахмо, утвердившийс€ в Ѕрахмо.

21.  о внешним касани€м не прив€занный душой, находит он в јтмане счастье; духом преданный йоге Ѕрахмо (259), он вкушает непреход€щее блаженство.

22. »бо наслаждени€, которые (возникают) от соприкосновени€, Ч лоно бедствий; они преход€щи,  аунте€, не им радуетс€ озарЄнный (буддха).

23.  то может уже здесь, ещЄ не свободный от тела, преодолеть стремление, возникающее от вожделени€ и гнева, тот предан, тот счастливый человек (260).

24.  то счастлив внутри, радуетс€ внутри, кто также озар€етс€ изнутри, тот, йогин, достигает сущности Ѕрахмо (261), нирваны Ѕрахмо (262).

25. ѕолучают нирвану Ѕрахмо риши, уничтожившие грехи, расторгшие двойственность, обуздавшие себ€, радующиес€ благу всех.

26. ƒл€ отрешившихс€ от вожделени€ и гнева, подвизающихс€, обуздавших мысли, познавших јтмана, близко пребывает нирвана Ѕрахмо.

27. ¬нешние касани€ оттеснив вовне, направив взор (263) в середину бровей, уровн€в вдыхание и выдыхание (264), движущеес€ в ноздр€х,

28. ”кротивший чувства, сердце и ум, стрем€щийс€ к окончательному освобождению муни (265), отогнавший желание, страх и гнев Ч навеки свободен (266).

29. ѕознав мен€, вкушающего подвиги, жертву, ¬еликого ¬ладыку всех миров, друга (267) всех существ, он достигает мира.

“ак в ƒостославных ”панишадах —в€той Ѕхагавадгиты,
учении о Ѕрахмо, писании йоги,
в беседе Ўри- ришны и јрджуны
(гласит) п€та€ глава,
именуема€
…ќ√ј ќ“–≈„≈Ќ»я ќ“ ƒ≈…—“¬»…

 

 


 

 

 

√лава VI

Ўри-Ѕхагаван сказал:

1.  то совершает должные дела, не ища плодов дел, тот и саннь€син и йогин, а не (тот, кто) без огн€, без обр€дов (268).

2. “о, что именуетс€ отрешЄнностью (самнь€са), знай это как йогу, ѕандава, ибо без отрешЄнности от желаний (269) не бывает никакой йоги.

3. ƒл€ стрем€щегос€ к йоге муни действие именуетс€ средством; дл€ достигшего йоги спокойствие именуетс€ средством (270).

4. »бо, когда он ни к объектам чувств, ни к делам не прив€зан и ото всех желаний отрешилс€, тогда он именуетс€ достигшим йоги.

5. ƒа поднимет он себ€ јтманом, пусть сам себ€ не снижает; ибо каждый себе союзник (271), каждый себе враг.

6. —оюзник сам себе тот, кто сам собой побеждЄн; кто же собой не владеет, тот во враждебности сам себе враждебен (272).

7. ѕобедивший себ€, умиротворЄнный, полагаетс€ на высшего јтмана в холоде, жаре, счастии, горе, также в почести и бесчестии;

8. Ќасытивший себ€ мудростью, осуществлением мудрости, сто€щий на вершине (273), победивший чувства, воссоединЄнным (274) именуетс€ йогин, равный к кому земли, камню и золоту;

9.   товарищу, другу, недругу, равнодушному, стороннику, противнику, безучастному, к праведным, грешным он отличаетс€ (275) равномыслием, он (их) превосходит.

10. ѕусть йогин посто€нно тайно упражн€етс€ в йоге, пребыва€ в одиночестве, укротив самосознание, без надежд, без собственности (276).

11. ¬ чистом месте устроив устойчивое сидение дл€ себ€, не слишком высокое, не слишком низкое, покрытое одеждой, шкурой лани и (травой) куша (277);

12. “ам, сердце (манас) установив на одном, укротив де€тельность мысли и чувств, опуст€сь на сиденье, пусть упражн€етс€ в йоге ради самоочищени€.

13. –овно и неподвижно держа туловище, голову, шею (278), стойкий, устремив свой взор на кончик своего носа, не гл€д€ в стороны (279),

14. — успокоенным духом, отогнав страх, укротив манас, дума€ обо мне, преданный, да с€дет он, устрем€сь ко мне, стойкий в обетах брахмачарь€ (280).

15. “ак, всегда упражн€€сь, йогин, укротив разум, достигает мира высшей нирваны (281), наход€щегос€ во мне;

16. »бо йога не дл€ привыкшего слишком много есть и не дл€ того, кто совсем не ест, не дл€ слишком много сп€щего или бодрствующего, јрджуна.

17. ƒл€ умеренного в еде и воздержании, умеренного в движенье, делах, умеренного во сне и бодрствовании бывает йога, унос€ща€ горе.

18.  огда успокоенное сознание (читта) устойчиво в јтмане, тогда отрешЄнный ото всех вожделений именуетс€ воссоединЄнным.

19. Ђ ак светильник, наход€щийс€ в безветренном месте, не колеблетс€...ї (282), это подобие относитс€ к йогину с укрощЄнным сознанием, упражн€ющемус€ в йоге.

20. √де успокаиваетс€ мысль, заторможенна€ упражнени€ми в йоге, где, взира€ на јтмана в себе, (человек) радуетс€ јтману (283),

21. “ам познаЄтс€ предельное блаженство, воспринимаемое (лишь) через буддхи, превосход€щее чувство; пребывающий в нЄм (человек) не уклон€етс€ от реальности;

22. ѕо достижении его (блаженства) человек понимает, что нет ничего высшего дл€ достижени€; сто€щий в нЄм не потр€саетс€ даже т€жЄлым горем.

23. Ќужно знать, оно именуетс€ йогой, разрешающей св€зи со скорбью; в этой йоге должно упражн€тьс€ решительно, с мыслью, отвратившейс€ (284) от всего.

24. ѕокинув происход€щие от воображени€ все вожделени€, все без остатка, со всех сторон укротив манасом толпу чувств,

25. “ихо-тихо да успокоитс€ он стойко обузданным разумом (буддхи); установив сердце в јтмане, ни о чЄм да не помышл€ет (285).

26.  уда бы ни (286) ускользал шаткий, нестойкий манас, обуздав, его надо приводить к воле јтмана отовсюду.

27. »бо такого йогина (287) с умиротворЄнным сердцем, успокоенным раджасом, уподобившегос€ Ѕрахмо, безгрешного (288) охватывает высочайшее блаженство.

28. “ак всегда приобща€сь јтману, йогин, зло в себе уничтожив, счастливо вкушает предельное блаженство соприкосновени€ с Ѕрахмо.

29. ¬се существа, пребывающими в јтмане (289), и јтмана, пребывающего во всех существах, видит предавшийс€ йоге, везде зр€щий ќдно (290).

30.  то видит мен€ везде и всЄ видит во мне, того € не утрачу и он не утратит мен€ (291).

31.  то мен€, пребывающего во всех существах, чтит, утвердившись в единстве, как бы ни существовал он (292), этот йогин существует во мне.

32. ¬ силу уподоблени€ јтману кто взирает, јрджуна, одинаково на счастье и несчастье, тот считаетс€ совершенным йогином (293).

јрджуна сказал:

33. ƒл€ этой йоги, которую ты определ€ешь, ћадхусудана, как тождество (294), € не вижу твЄрдого основани€ вследствие подвижности.

34. »бо манас подвижен,  ришна (295), беспокоен, силЄн, упорен: его удержать, полагаю, очень трудно, как ветер.

Ўри-Ѕхагаван сказал:

35. Ќесомненно, о мощный, манас трудно укротим, шаток. ”пражнени€ми, однако,  аунте€, и бесстрастием он обуздываетс€.

36. ƒл€ невладеющего собой йога трудно достижима, так думаю €: но тот, кто поборол себ€, собою же и упражн€етс€, тот может правильно овладеть йогой.

јрджуна сказал:

37. ЌеотрешЄнный, (но) полный веры, отпавший сердцем от йоги, не достигший успеха в йоге, каким путЄм, о  ришна, он идЄт?

38. ќтпав от обоих (296), разве не исчезает он, подобно разорванной туче, не усто€вший, о мощнорукий, сбившийс€ с пути Ѕрахмо?

39. Ёто сомнение,  ришна, благоволи рассе€ть окончательно, ибо никому иному, кроме теб€, невозможно разрешить это сомнение.

Ўри-Ѕхагаван сказал:

40. ќ ѕартха, ни здесь, ни потусторонне нет гибели дл€ такого, ибо ни один добродетельный никогда не идЄт дурным путЄм, сын мой (297).

41. ƒостигнув миров праведников (298), прожив (там) бесчисленные годы, в чистом счастливом доме (299) рождаетс€ отпавший от йоги.

42. »ли в семье мудрых йогинов рождаетс€ он, но самое трудное в мире Ч подобное рождение.

43. “ам он получает (достигнутое) в прежних воплощени€х единение с мудростью (300) и вновь стремитс€ к совершенству, о радость куру.

44. ѕрежними своими упражнени€ми он увлекаетс€ помимо воли; даже желающий познать йогу преодолевает слово Ѕрамы (301).

45. Ќо йогин, покоривший свой манас, очищенный от грехов, многими рождени€ми достигший совершенства, тогда идЄт ¬ысочайшим ѕутЄм.

46. …огин превосходнее аскетов, он считаетс€ превосходнее мудрых; превосходнее действующих (302) Ч йогин; поэтому стань йогином, јрджуна.

47. ј из всех йогинов тот, который предан мне глубиной духа, с верой почитает мен€, (есть) наиболее воссоединЄнный, полагаю (303).

 

“ак в ƒостославных ”панишадах —в€той Ѕхагавадгиты,
учении о Ѕрахмо, писании йоги,
в беседе Ўри- ришны и јрджуны
(гласит) шеста€ глава,
именуема€
…ќ√ј —јћќќЅ”«ƒјЌ»я


√лава VII

Ўри-Ѕхагаван сказал:

1. ћне преданный сердцем, о ѕартха, упражн€€сь в йоге, (под) моим кровом, как несомненно и полно ты познаешь мен€, этому внемли.

2. Ёто знание и осуществление знани€ (304) € сообщу тебе исчерпывающе: дл€ знающего это здесь не остаЄтс€ больше ничего другого дл€ познавани€.

3. »з тыс€ч людей едва ли кто-либо (один) стремитс€ к совершенству; из стрем€щихс€ и достигших успеха едва ли кто-либо (один) поистине знает мен€ (305).





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 440 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—вобода ничего не стоит, если она не включает в себ€ свободу ошибатьс€. © ћахатма √анди
==> читать все изречени€...

545 - | 487 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.1 с.