Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ЌЋѕ: “ехники россыпью 8 страница




»ногда забавно бывает наблюдать, как быстро люди учатс€'... ќни вроде бы отдыхают, может быть, даже сп€т... и обучаютс€!.. ¬едь именно люди придумали обучение во сне... » бывает интересно посмотреть, как за какие-то три-четыре дн€ ребенок полностью осваивает такое сложное со≠оружение, как трехколесный велосипед... » едет на нем уже залихватски, получа€ огромное удовольствие, раду€сь свое≠му умению... ѕри этом можно улыбатьс€... » можно в любой момент отдохнуть, если в процессе обучени€ наступила ус≠талость...

ћне нравитс€ смотреть на людей, когда они отдохну≠ли... когда люди энергичны... ќтдых ведь дл€ того и приду≠ман, чтобы восстанавливать ресурсы... ≈сть люди, которые талантливо успевают отдохнуть за несколько минут... » ког≠да приходит врем€, люди могут открывать глаза... с чув≠ством радости, обновленности... » чем дольше люди дер≠жат глаза закрытыми, тем скорее им хочетс€... открыть глаза!

„ј—“№ II

√»ѕЌќ«. √»ѕЌќ«... ’¬ј“№ “≈Ѕя «ј Ќќ—!

10 “ехника россыпью

 

√лава 6. я¬Ќјя √»ѕЌќ“»«ј÷»я

√ипнотический транс в эриксонианском гипнозе

(—тенограмма семинара)

—. √орин:...»так, подстройку мы освоили, давайте пе≠рейдем к трансу.  стати, что такое Ђтрансї в эриксонианском понимании? ¬ классическом гипнозе достижение гипнотичес≠кого состо€ни€ настолько тесно св€зано с ритуалами (пассы, пристальный взгл€д, предварительное определение внушае≠мости, гипнабельности), что многие пациенты и даже врачи считают: нет ритуала - нет гипноза. ¬ понимании ћилтона Ёриксона, гипнотический транс - это интенсивное сосредо≠точение внимани€ на спонтанно по€вл€ющихс€ внутренних образах, мысл€х. ≈сли укоротить это определение без ущер≠ба дл€ смысла, то транс - это интенсивное сосредоточе≠ние внимани€ внутри себ€. »ли - сознательное внимание, направленное внутрь.

»з этого определени€ вытекают несколько полезных дл€ работы следствий. Ќапример, такое: транс €вл€етс€ од≠ним из естественных состо€ний человека. Ќе об€зательно транс есть результат вмешательства гипнотизера; человек ес≠тественным образом иногда ест, иногда спит, а иногда впада≠ет в гипнотический транс. ≈сли прин€ть положение о том, что транс €вл€етс€ одним из естественных состо€ний, то можно

ЌЋѕ: “ехники россыпью 291

прин€ть и то, что у человека есть потребность в трансе - рав≠но как и в любом другом естественном состо€нии.

¬ эриксонианском понимании транс оказываетс€ очень похожим по структуре на обычную переработку внутреннего опыта, на то, что мы называем Ђуходом в себ€ї. » по€вление транса как Ђухода в себ€ї можно вызвать не только опреде≠ленным поведением гипнотизера, но и созданием определен≠ного контекста. „еловек обращаетс€ внутрь себ€ не об€затель≠но тогда, когда там происходит что-то интересное - дос≠таточно, чтобы во внешнем мире ничего интересного не происходило.  стати, в классическом гипнозе мы удел€ем большое внимание именно этому аспекту гипнотического кон≠текста - забот€сь о тишине в гипнотарии, о затемненности помещени€, мы тем самым отдел€ем пациента от событий внешнего мира, которые могли бы привлечь его внимание.

≈ще один момент. ¬ классическом гипнозе достиже≠ние гипнотического состо€ни€ часто рассматриваетс€ как вполне самосто€тельна€ цель воздействи€. ћногие считают, что чем глубже пациент загипнотизирован, тем успешнее ре≠ализуетс€ лечебное внушение. ¬ эриксонианском гипнозе достижение транса всегда только инструмент воздействи€, и никогда не цель. (ѕравда, инструментом тоже надо владеть хорошо). ќтсюда одна из рекомендаций ћилтона Ёриксона: Ђ≈сли транса нет - ведите себ€ так, будто он естьї.

» еще така€ иде€: транс есть результат сотрудничества. ≈сли в классическом гипнозе достижение транса прин€то рас≠сматривать как процесс управлени€, подавлени€, командова≠ни€, то эриксонианский гипноз - это всегда сотрудничество. ¬ы начинаете сотрудничать с пациентом уже на стадии под≠стройки, а потом вы начинаете мен€ть свое поведение, изоб≠ража€ погружение в транс, и тем самым даете пон€ть гипно-тику, какое поведение требуетс€ (или, скорее, ожидаетс€) от него.

¬ эриксонианском гипнозе прин€то довер€ть не созна≠нию, а подсознательным процессам. ƒл€ своего времени иде€ ћилтона Ёриксона о доверии к подсознанию была без пре≠увеличени€ революционной, поскольку по€вилась она в те годы, когда господствовала иде€ «игмунда ‘рейда о том, что подсознание есть нечто разрушительное (или, по крайней мере, неконструктивное). » вот ћилтон Ёриксон говорит, что

—. √орин. ЌЋѕ: техники россыпью

подсознание пациента может быть весьма конструктивной силой - причем даже более конструктивной, чем сознание. ѕодсознание создает проблемы, но оно же знает и их реше≠ние (сам приход пациента к психотерапевту можно рассмат≠ривать как свидетельство подсознательного воспри€ти€ па≠циентом своих проблем, как решаемых). ћногие инструкции, которые пациент получает в эриксонианскои терапии, свод€тс€ к примерно следующему утверждению: Ђ аким-то способом начинайте решать свою проблемуї.

’орошо. ѕеред тем как перейти к упражнени€м по на≠ведению транса, € хочу предложить вам сделать одну простую вещь - вз€ть на €корь состо€ние вашего активного бодрство≠вани€ с тем, чтобы облегчить ваше возвращение к €сному со≠знанию. ћне хотелось бы заниматьс€ с группой, наход€щей≠с€ в €сном сознании... хот€ это и не об€зательно... Ќайдите любой собственный €корь - некоторый внутренний образ, часть внутреннего диалога, специфическое прикосновение -св€занный у вас с пон€тием активного бодрствовани€. —амое простое - предположив, что сейчас вы находитесь именно в таком состо€нии, похлопайте себ€ по правому плечу или ущип≠ните себ€ за мочку левого уха.

ћежду прочим, имеет смысл делать так не только пе≠ред упражнени€ми, но и в повседневной работе. ƒело даже не в том, что слишком часто погружа€сь в транс в ходе взаи≠модействи€ с пациентами, вы путаете состо€ни€ транса и бод≠рствовани€ в других контекстах общени€. ƒело в том, что сре≠ди врачей - в свое врем€ мен€ это очень удивило - есть люди, путающие состо€ние транса с состо€нием... ну, чем-то вроде онейроидной кататонии. “ак вот, в каком бы состо€нии вы ни работали с пациентом, из него надо быстро возвращатьс€ - и €кор€ в этом помогут.

’орошо. “еперь давайте сделаем простое ученическое упражнение.

Ќаведение транса через левитацию руки

—. √орин: Ёто стара€ техника, котора€ относитс€ к клас≠сическому гипнозу, но ћилтон Ёриксон настолько часто примен€л ее, что теперь левитацию руки изучают в курсе

ЌЋѕ. “ехники россыпью

\

эриксонианского гипноза. » действительно, в этой технике присутствует то, что характерно дл€ эриксонианского подхо≠да: внешн€€ недирективность воздействи€, доверие к подсоз≠нанию пациента, посто€нна€ стимул€ци€ активности пациен≠та в процессе терапии.

” коллег отношение к этой технике самое неоднознач≠ное: кто-то очень любит ее использовать, счита€ одной из са≠мых надежных техник официального наведени€ транса; кто-то считает, что она не вполне вписываетс€ в нашу культуру, поэтому срабатывает редко. я, наверное, не смогу подтвер≠дить или опровергнуть какое- либо из этих мнений, потому что в своей практике сталкивалс€ и с тем, и с другим. ћожет быть, это св€зано с каким-то из моих собственных ограниче≠ний, потому что в методике Ђ люч саморегул€цииї X. јлие≠ва левитаци€ руки €вл€етс€ базовой техникой наведени€ транса, а Ђ лючї работает достаточно надежно.

Ћевитацию руки можно свести к шести шагам.

Ўаг 1. ѕредложите партнеру вспомнить любой при≠мер подсознательного движени€, действи€. ѕодробно опишите характер таких движений.

Ўаг 2. ѕредложите партнеру сконцентрировать созна≠тельное внимание на обеих руках. ¬о-первых, предложите посмотреть на руку, во-вторых, предложите почувствовать то, к чему прикасаютс€ руки; в-третьих, предложите ощутить тонус мышц рук.

Ўаг 3. ƒайте инструкцию о подъеме одной из рук. Ёто может быть пр€ма€ инструкци€, или инструкци€-вопрос, или иллюзи€ выбора (здесь можно использовать любую из рече≠вых стратегий использовани€ транса в эриксонианском гип≠нозе).

Ўаг 4. ƒайте инструкцию о том, что рука будет дви≠гатьс€ по направлению к голове, и прикосновение руки к лицу будет моментом достижени€ транса.

Ўаг 5. »спользование транса.

Ўаг 6. ¬озвращение из транса. ¬ этой технике прин€≠то давать инструкцию о том, что рука опускаетс€, и одновре≠менно с этим пациент возвращаетс€ к €сному сознанию.

≈сть практические находки, облегчающие применение техники. Ќапример, вы можете предложить пациенту или парт≠неру представить движение руки к лицу в воображении, и это

— √орин. ЌЋѕ: техники россыпью

будет действовать независимо от того, есть ли такое движе≠ние в реальности. ¬ эриксонианском гипнозе работа с вооб≠ражением пациента считаетс€ не менее эффективной, чем работа с реальными объектами - есть, к примеру, техники наведени€ транса через рассматривание воображаемого стек≠л€нного шарика или слушание воображаемого метронома. ƒавайте, € продемонстрирую технику, если будет доброволец.

(¬ыходит женщина). ’орошо. —адитесь здесь, напро≠тив мен€ и скажите, как к вам обращатьс€.

∆енщина: Ћена. ѕо имени и на Ђтыї.

—. √орин: ’орошо, Ћена. “ебе когда-нибудь приходи≠лось кормить с ложечки маленького ребенка? (ѕодстроилс€ к позе партнерши, начинает говорить с подстройкой к дыханию). ѕриходилось... Ќу, тогда ты знаешь, что там бывает такой интересный момент - ты подносишь ложку ко рту ребенка, он открывает рот... и ты тоже открываешь рот... совершенно бессознательно... » мне вечером удалось увидеть, как ты танцуешь... “ы очень хорошо это делаешь... » € думаю, что твое тело иногда движетс€ само... оно само знает, как надо двигатьс€... ты при этом можешь думать о чем-то другом... а тело знает, как ему двигатьс€... и ты получаешь от этого удо≠вольствие...

“ы, конечно, можешь отличить бессознательные дви≠жени€ от осознанных... ≈сли, например, рука движетс€ осоз≠нанно, произвольно... то она движетс€ по пр€мой, быстро и плавно... и это движение начинаетс€ от плеча... ј если рука движетс€ бессознательно... то ее движени€ порывисты и непредсказуемы... они кажутс€ неуверенными... и ты никог≠да не знаешь, как рука будет двигатьс€... еще и потому, что это движение начинаетс€ с периферии, с пальцев рук... –ука, котора€ движетс€ бессознательно... движетс€ примерно так... (показывает подъем руки мелкими бессистемными движе* ни€ми).

Ќо € хочу поговорить с тобой не об этом... поэтому € хочу, чтобы ты почувствовала себ€ очень удобно на этом сту≠ле... чтобы ты полностью расслабилась... “вои руки лежат на колен€х, они очень правильно лежат... “ы можешь видеть свои руки, если ты внимательно посмотришь на них,.. » € хочу, чтобы твое внимание посто€нно возвращалось к твоим рукам... вместе с твоим взгл€дом... “ы можешь заметить

ЌЋѕ: “ехники россыпью 295

очень мелкие детали на своих руках... и конечно € могу не говорить, что ты можешь видеть часы на левой руке... или обручальное кольцо на правой руке... » одновременно, когда ты пристально смотришь на свои руки... ты замечаешь ка≠кие-то еще очень мелкие детали... которые можешь заметить только ты...

» € хочу, чтобы ты хорошо почувствовала свои руки... почувствовала расслабленность своих рук... потому что все, что тебе нужно сделать... это сесть удобно и расслабитьс€... и сосредоточить взгл€д на своих руках... и почувствовать свои руки... и почувствовать, как они прикасаютс€ к ткани пла≠ть€... и они чувствуют температуру бедер... и конечно они чувствуют температуру воздуха... потому что есть разница в ощущени€х тех участков тела, которые покрыты платьем... и открытых участков, которые ощущают воздух... и твои руки могут почувствовать все эти отличи€... », возможно, ты по≠чувствуешь что-то еще...  огда руки расслабл€ютс€, они мо≠гут почувствовать свою т€жесть... или свою легкость... ћо≠жет быть, они почувствуют зуд... и тогда ты поймешь, что теб€ интересует все, что чувствуют твои руки... когда ты очень внимательно за ними наблюдаешь... и сосредоточена на ощу≠щени€х в твоих руках... Ќеважно, какими будут эти ощуще≠ни€... € хочу, чтобы ты внимательно за ними наблюдала... ощущала их во всех детал€х... ќщущала малейшие движе≠ни€ в руках... в пальцах рук... ѕотому что расслабленность всегда сопровождаетс€ движени€ми... Ќо пока € об этом не сказал, ты могла об этом и не знать... » может быть, движе≠ни€ уже есть... и осталось только увидеть и почувствовать их... » ты можешь спросить себ€, когда же эти движени€... которые уже есть в расслабленной руке... станут видимыми и ощутимыми...

” многих людей хорошо развито воображение... и они могут представить себе, как их рука поднимаетс€... совершен≠но бессознательными движени€ми... » есть люди, которые могут что-то представл€ть себе с открытыми глазами... или с закрытыми глазами... ƒл€ того, чтобы представить себе подъем руки... люди могут представл€ть, что к руке прив€зан воздушный шарик... и он т€нет руку вверх... » есть люди, которым удобнее представл€ть, что снизу руку подталкивает вверх кака€-то палка... » есть люди, которые представл€ют

—. √орин. ЌЋѕ: техники россыпью

себе, что между рукой и головой есть магнитное поле... и рука прит€гиваетс€ к голове... и голова тоже прит€гиваетс€ к руке... это особенно легко себе представить, если глаза узке устали смотреть на одно и то же место... если веки устали и глаза закрываютс€... (Ћена закрывает глаза).

ћне интересно узнать, можешь ли ты представить, что одна из твоих рук начнет подниматьс€ вверх... и можешь ли ты представить, что это движение начнетс€ с какого-то одно≠го пальца... и тебе тоже будет интересно, совпадает ли реаль≠ное движение руки с тем... которое ты могла бы себе пред≠ставить пр€мо сейчас... ¬полне возможно, что если ты ис≠кренне хочешь погрузитьс€ в транс... начнет подниматьс€ тво€ права€ рука... а если ты этого не хочешь... начинает под≠ниматьс€ тво€ лева€ рука... причем совершенно неизвестно, с какого пальца начнетс€ это движение... ћожет начать дви≠гатьс€ мизинец правой руки... или указательный палец левой руки... ил и большой палец правой или левой руки... или сред≠ний палец левой или правой руки... или безым€нный палец правой или левой руки... или все пальцы одновременно на одной руке и один из пальцев на другой руке...

“ы точно не знаешь, когда и на какой руке начнетс€ движение... » ты не знаешь, совпадет ли это реальное дви≠жение с тем, которое ты себе представл€ла ранее... » когда это движение начнетс€, ты сможешь удивитьс€ и тому, что ты именно так это себе и представл€ла... и тому, что это движе≠ние, которое уже началось на самом деле, не совпадает с тем движением, которое ты себе представл€ла... ѕоэтому будь очень внимательна к своим ощущени€м... чтобы уловить на≠чало движени€... которое будет очень мелким подрагивани≠ем таким, как сейчас... а потом пространство между пальца≠ми начнет медленно увеличиватьс€... и € смогу заметить, а ты сможешь почувствовать, что пространство между пальца≠ми становитс€ все больше и больше... но очень медленно... не так быстро... Ќаверное, пальцы будут расходитьс€... не слишком быстро... и когда пальцы расход€тс€... они могут расходитьс€ так, как сейчас... или как-то по-другому...

» € не знаю, замечала ли ты раньше... что когда ты дышишь... и делаешь вдох... и выдох... то на вдохе грудна€ клетка как бы т€нет одну из рук вверх... с каждым вдохом рука... т€нетс€ вверх... и остаетс€ на своем месте при

ЌЋѕ: “ехники россыпью

выдохе... двига€сь только вверх... на вдохе... (‘разы о вдохе и движении руки вверх говор€тс€ на вдохе партнерши). ѕри этом пальцы руки образуют арку над бедром... они т€нут вверх друг друга... и сначала образуют арку над бедром... и рука может изменить свое положение на более удобное... что≠бы можно было подниматьс€ вверх... и вверх... (—. √орин встает и продолжает говорить, часто употребл€€ повыша≠ющуюс€ интонацию при произнесении слов Ђподнимаетс€ї, Ђвверхї и т. п.).

»нтересно, куда движетс€ тво€ рука, когда она движет≠с€ вверх... —амое естественное ее движение... это движение к голове, потому что голова находитс€ вверху... » если пред≠ставить себе... что рука прит€гиваетс€ к голове... то мож≠но представить себе, что голова прит€гиваетс€ к руке... что может увеличить сосредоточенность... и расслабленность... по мере того как рука движетс€ к голове... » € думаю, что если рука... продолжает двигатьс€ все выше... и выше... то она может прикоснутьс€ к голове... и удобнее всего будет прикоснутьс€ ко лбу... потому что люди часто прикасаютс€ рукой ко лбу... и им это при€тно... потому что позвол€ет еще лучше и глубже... сосредоточитьс€... и расслабитьс€... когда рука прикасаетс€ ко лбу...

» в это врем€ ты дышишь очень спокойно... и делаешь вдох... и выдох... и тво€ рука может прин€ть очень удобное положение... которое позволит прикоснутьс€ к лицу... или колбу... или к шее... или к подбородку... или к верхней губе... » ты можешь стать еще спокойнее... и расслабитьс€ настоль≠ко глубоко... насколько это нужно тебе сегодн€... дл€ реше≠ни€ той задачи... с которой ты когда-то села на этот стул... Ќо ты можешь расслабитьс€ еще глубже... и быть такой спо≠койной... какой ты хотела бы быть... но возможно никогда не была... или уже была...

¬озможно, ты была очень уверенной в себе... в каких-то ситуаци€х... которые ты можешь сейчас вспомнить... ¬оз≠можно, ты была такой, какой ты хочешь стать... но считаешь, что это дл€ теб€ трудно... хот€ на самом деле это может быть и трудным... и легким... » если теб€ что-то беспокоило рань≠ше... когда ты только еще думала, участвовать ли тебе в этой демонстрации... и погружатьс€ ли тебе в транс еще глуб≠же... или погрузитьс€ не настолько глубоко... то сейчас ты

—. √орин ЌЋѕ техники россыпью

можешь начинать искать решение... своей проблемы... по≠тому что в глубине души ты знаешь, что это решение есть... и даже знаешь, какое оно... » ты можешь знать это или не знать... но когда € говорю Ђты знаешьї... € думаю о том, что ты - это и твое сознание... и твое тело, которое € вижу... и твое подсознание, которое € видеть не могу... а ты можешь о нем не знать... в то врем€ как оно уже помогает тебе... на≠чина€ производить нужные тебе... и при€тные дл€ теб€... се≠рьезные перемены... в твоем сознании и твоем теле... неваж≠но даже, может ли твое сознание... понимать смысл того, что € говорю... наблюда€ за тем, как тво€ рука прикасаетс€ к лицу... и ты очень спокойна... fno улице проезжает грузо≠вик) и здесь есть какие-то еще звуки... которые очень далеко от теб€... потому что тебе интересно только то... что проис≠ходит с тобой... здесь и сейчас... когда тво€ рука прикосну≠лась к лицу... и ты стала очень спокойной... и глубоко погру≠женной в себ€... а где-то в глубине... начинает полным ходом идти процесс перемен... именно в том направлении, которое ты выбрала... до того как погрузитьс€ в транс.. (—. √орин садитс€ и продолжает говорить, чаще употребл€€ понижаю≠щуюс€ интонацию).

» сейчас ты еще немного отдохнешь... чтобы быть го≠товой узнать тот положительный результат... который будет следствием твоего поведени€ теперь... когда ты еще очень глубоко погружена в себ€... но можешь уже начать... становитьс€ более активной... через некоторое врем€... когда тво€ рука начнет опускатьс€... и это тоже будет при€тно дл€ теб€... когда/ужа опускаетс€... иотому что она т€жела€... или не очень т€жела€... но у руки есть какой-то вес... под действием которого рука опускаетс€... а ты начинаешь луч≠ше слышать звуки окружающего мира... и скоро захочешь увидеть этот мир... открыв глаза... тогда, когда тебе это будет удобно...

ћожет быть, ты откроешь глаза через одну минуту... или через две минуты... или тогда, когда € досчитаю до п€ти... ѕричем € буду считать быстро... но не слишком быстро... чтобы ты успела стать бодрствующей... на циф≠ре Ђп€тьї... »нтересно, в каком темпе € буду считать... ќдин, два... “ы дышишь как-то иначе... “во€ рука опускаетс€ к

ЌЋѕ: “ехники россыпью

бедру... “ри, четыре... “ы готова открыть глаза, у теб€ под≠рагивают веки...

ѕ€ть! ѕосмотри в окно, там солнце выгл€нуло. ѕо≠слушай, как тихо в этой комнате. ¬спомни о том, как € недав≠но рассказывал историю про то, как люди могут многое забы≠вать - вплоть до крокодилов в автобусе. “ы здесь, с нами, и ты это помнишь. »ли ты это забыла, неважно. √лавное, что ты можешь двигатьс€, можешь встать и перейти куда-то, мо≠жешь поговорить с окружающими.  ак ты себ€ чувствуешь?

Ћена: ’орошо.

—. √орин: —пасибо тебе за помощь. —адись на свое ме≠сто в зале. ¬опросы у аудитории есть? ¬опросов нет.

ќбсуждение.

—. √орин: “радиционный вопрос - ваши уникальные достижени€ и уникальные трудности?..

¬опрос из зала: „то делать, если партнер уже на пер≠вом шаге шаблона погружаетс€ в транс?

—. √орин: я с этой трудностью сам сталкивалс€ при демонстраци€х. –азумеетс€, в реальной практике нет необхо≠димости проходить весь шаблон, если человек пришел к вам, сел на стул и погрузилс€ в транс.  стати, проблема многих психотерапевтов состоит в том, что они пытаютс€ наводить транс на пациента, который уже находитс€ в трансе, и тем самым напоминают добросовестных медсестер, которые бу≠д€т больного, чтобы дать ему снотворное.

—лучалось ли вам встречатьс€ с людьми, которые вас в чем-то убеждают, вы уже согласились, а они продолжают убеж≠дать? ≈сли убеждение продолжаетс€ слишком долго, оно сти≠мулирует естественно пол€рную реакцию у собеседника, да и просто раздражает, как любое другое про€вление занудства.  онечно, если на первом шаге любого шаблона (или даже до первого шага) ваш партнер погрузилс€ в транс, переходите к использованию транса.

—ергей: ” нас была борьба за контроль.

—. √орин: ћежду кем и кем?

—ергей: Ќе между, а у погруженного в транс партнера была сильна€ мотиваци€ сохранить контроль над своим со≠сто€нием.

—. √орин: Ёто мешало кому?..

—ергей: Ёто не мешало, это приходилось учитывать.

—. √орин. ЌЋѕ: техники россыпью

—. √орин: Ёто всегда приходитс€ учитывать... до тех пор, пока ваш гонорар не приближаетс€ к п€тидес€ти долла≠рам в час. ¬ платном лечении отсутствуют некоторые трудно≠сти бесплатного.  то из вас отрабатывал шаблон Ђ5-4-3-2-1ї?  ак он на вас подействовал - в роли гипнотика?

ќтветы на зала: ћне было очень легко погружатьс€ в транс. я очень глубоко погрузилась. »менно така€ последо≠вательность утверждений была мне при€тна.

—. √орин: Ќекоторый предварительный вывод: люди похожи один на другого, поэтому шаблон действует.

 ост€: ћен€ выводила из транса аудиально-кинестети-ческа€ последовательность, переход от Ђслышуї к Ђчувствуюї.

—. √орин: Ќекоторый предварительный вывод: люди очень сильно отличаютс€ друг от друга (смех в зале). ј те, кто будет наводить транс на  остю, учтите аудиально-кинес-тическа€ последовательность дл€ него неэффективна.  ому из вас легче было наводить транс на партнера, тоже погружа≠€сь при этом в транс?

√инта: ќй, да! ћы хорошо вместе погрузились!

—. √орин: ќп€ть-таки вспоминаем, что единственна€ забота здесь - не погрузитьс€ в транс более глубокий, чем у партнера. ’от€ и это допустимо...

ћаленькое примечание по ходу дела о некоторых ред≠ких контекстах работы с трансом. Ќу, вот, скажем, психотера≠певт, который страдает бессонницей. ∆ена решает ему помочь, дожидаетс€ момента, когда он вроде бы сильно утомлен, дол≠жен уснуть, и произносит несколько формул наведени€ транса с внушением сонливости. ѕосле этого жена засыпает, а пси≠хотерапевт переходит в состо€ние активного бодрствовани€. ѕочему? ƒл€ него транс - рабочее состо€ние, и значит, ни≠когда не переходит в физиологический сон.

„ем удобен шаблон Ђ5-4-3-2-1ї - он позвол€ет вклю≠чать в текст внушени€ все, что происходит вокруг, то есть инкорпорировать в текст внушени€ то, что мы привыкли счи≠тать помехами. √ипнотизеры классического толка привыка≠ют считать любой внешний шум преп€тствием к достижению транса, а в шаблоне Ђ5-4-3-2-1ї нам как раз не хватает вне≠шних шумов, потому что если их нет, то нам нечего описы≠вать. ќдин мой коллега работал в кабинете, примыкавшем к комнате отдыха медсестер довольно большой поликлиники.

ЌЋѕ: “ехники россыпью

ѕериодически они приходили туда отдохнуть, посплетничать, поесть, и все это сопровождалось шумом, шутками, смехом, запахом жареной картошки... » врачу приходилось все это инкорпорировать, говор€ примерно следующее: Ђ¬ы слыши≠те этот шум... и чувствуете этот запах... и понимаете, что с помощью всего этого люди решают свои проблемы... а вы здесь и сейчас решаете свои...ї ѕо-моему, когда звукоизол€≠цию кабинета улучшили, ему стало не хватать шумов.

”добно еще и то, что шаблон не требует определенной позы пациента. ≈сли пациент сидит в закрытой позе, мы вос≠принимаем и это как валидное сообщение, удобное дл€ опи≠сани€: Ђ¬ы можете почувствовать тепло ваших рук там, где они соприкасаютс€...ї ѕравда, если они соприкасаютс€ в области лобка, по€вл€ютс€ нежелательные ассоциации... Ќо это трудность всех этапов и методов гипноза - € имею в виду влюбленность в гипнотизера, перенос. ”же на этапе подстрой≠ки, когда вы создаете подсознательное доверие, согласие тел, тело вашей пациентки может стать до того согласным, что непон€тно, что с ним дальше-то делать. “о ли все-таки ле≠чить... (смех в зале).

Ёто одна из проблем, котора€, пожалуй, относитс€ и к конфликтам психотерапевта как личности, и к конфликтам психотерапии как системы взаимодействи€ людей. Ќе помню, к сожалению, кто, на какой лекции и со ссылкой на кого при≠водил эти данные: кажетс€, во ‘ранции опрос показал, что до 70% психотерапевтов-мужчин и до 40% психотерапевтов-женщин вступают иногда в интимные отношени€ со своими пациентами. ѕон€тно, что это безнравственно. Ќо где, ска≠жите, можно найти более быстрый и более эффективный спо≠соб повысить самооценку пациента? —разу, мгновенно! ¬про≠чем, это вопрос, который порождает новые вопросы, а не ответы...

¬ сущности, знание практической психологии и при≠емов гипноза не сделает вашу жизнь более счастливой - толь≠ко более пон€тной. ≈ще какие наблюдени€?..

»ра: ћой партнер очень жестко следовал шаблону и очень уверенно произносил внушени€. ћне не хотелось за ним следовать.

—. √орин: «наете, навык организации общени€ Ђот пациентаї, а не от врача, приобретаетс€ не сразу. ¬

—. √орин. ЌЋѕ: техники россыпью

классическом гипнозе мы привыкаем к тому, что пациент под≠страиваетс€ к нам, и эту привычку мы переносим в эриксони-анский гипноз и ЌЋѕ. јлексей ƒериев из Ќовосибирска как-то показал мне вариант применени€ эриксонианского гипно≠за, который, с его слов, он видел в ћоскве. Ёто делаетс€ примерно так... ƒопустим, ћихаил - мой пациент (начинает говорить слащавым голосом). —€дьте, пожалуйста, сюда, на этот стульчик... —пасибо. ѕоложите, пожалуйста, ручки на ко≠ленки, как это € сделал... —пасибо. “еперь, пожалуйста, по≠дышите со мной в такт... —пасибо (смех в зале).

ƒл€ мен€ образцом присоединени€ к пациенту служит одна истори€. ¬ психиатрическом стационаре, где работал ћилтон Ёриксон, находилс€ человек, который увер€л всех, что он - »исус ’ристос, и старалс€ всех обратить в христи≠анство. Ёриксон при встрече с этим человеком спросил: ЂЁто вы - »исус ’ристос? ” вас, кажетс€, есть опыт плотницкой работы?ї ѕосле чего он привлек пациента к реализации про≠екта какого-то особенного шкафа, и на этой основе пациент адаптировалс€ к реальности.

≈ще вопросы?.. Ќет вопросов. ¬ы знаете, мне иногда кажетс€, что у вас в принципе не может быть вопросов... »ли не может не быть... не вопросов...

ћихаил: „то делать, если на каком-то этапе наведени€ транса у партнера возникает нав€зчивый кашель, или страх погружени€ в транс, или нав€зчивый смех- что-то, что сразу выводит партнера из транса?

—. √орин: «десь возможны по крайней мере два подхо≠да. ѕервый - обойти сопротивление партнера, обознача€ сло≠вами все, что он делает, как сотрудничество: Ђ¬ы кашл€ете... и можете сосредоточитьс€ на своем кашле... и погружатьс€ в транс еще глубже с каждым кашлевым толчком...ї „то-ни≠будь в этом роде. »ли можно предложить партнеру притво≠ритьс€, что он погружаетс€ в транс- только притворитьс€.

» есть второй подход - каждое преп€тствие погруже≠нию в транс имеет какую-то цель. ѕодумайте о том, какую цель имеет данное конкретное преп€тствие достижению бо≠лее глубокого транса. ќ чем свидетельствует этот сигнал? –аз он есть - у него есть и кака€- то функци€? ¬озможно, страх погрузитьс€ в транс всего лишь отражает какие-то пред≠рассудки, св€занные, может быть, с какими-то давними

ЌЋѕ: “ехники россыпью

травмирующими переживани€ми, полученными в детстве или в более позднем возрасте. Ќо в случае выраженного сопро≠тивлени€ погружению в транс € бы послушалс€ того, чего хочет подсознание пациента. ≈сли оно желает вывести чело≠века из транса, то пусть выводит. ’от€, может быть, это всего лишь сигнал о том, что с данным человеком лучше работать в состо€нии бодрствовани€ или очень легкого транса.

¬от была така€ любопытна€ точка зрени€ на алкого≠лизм и наркоманию: не оказываетс€ ли, что алкоголизмом человек спасает себ€ от чего-то худшего? Ёто не было ни под≠тверждено, ни опровергнуто экспериментами однозначно, но така€ точка зрени€ существует. ћожет быть, и здесь что-то похожее происходит? Ќу, человек подсказывает вам: Ђ—о мной надо работать либо в состо€нии бодрствовани€, либо в очень легком трансеї. ј легкого транса достаточно в 95% случаев терапии. ¬прочем, € не могу вам рекомендовать какой-то из этих подходов на все случаи жизни. ”читывайте оба.

¬опрос из зала: ћожет быть, имеет смысл как-то раз≠личать сигналы, преп€тствующие погружению в транс - ска≠жем, по- разному реагировать на смех и страх?

—. √орин: ћожет быть. —мех - это все-таки нечто, ас≠социирующеес€ с при€тными переживани€ми, а страх можно прин€ть как более достоверный сигнал о том, что человек не хочет погружатьс€ в транс. ¬о вс€ком случае, если что-то по≠добное возникает здесь, в упражнени€х, € бы попросил тех, кто видит такие реакции у партнера, не настаивать на погру≠жении в транс в случае сильного сопротивлени€, независимо от того, чем конкретно это сопротивление дает о себе знать.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-02-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 368 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ќе будет большим злом, если студент впадет в заблуждение; если же ошибаютс€ великие умы, мир дорого оплачивает их ошибки. © Ќикола “есла
==> читать все изречени€...

2349 - | 2082 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.071 с.