Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лава 18. ќна не хотела со мной говорить




 

ƒанк

 

ќна не хотела со мной говорить. ј € не мог ее заставить. ћне нужно было завоевать ее доверие. „ерт возьми, мне нужно, чтобы она помнила мен€. ѕомнила нас. —то€ на другой стороне улицы, € наблюдал за тем, как ƒжей купил ей кофе, и они присели за столик. ќни были похожи на двух старых друзей. ѕрошло уже больше года, как они не виделись, но вот они сид€т там, сме€сь и разговарива€, словно этого года вовсе не было. ќна простила его за то, что он был ослом, но она отказывалась разговаривать со мной. Ќе об этом ли мен€ предупреждали? Ќеужели это был момент, когда ѕэган начала испытывать чувства к ƒжею?

 

Ц   нему она не испытывает ничего, помимо дружбы и прив€занности. Ёто даже ежу пон€тно, Ц сказала ƒжи, когда по€вилась р€дом со мной.

 

Ц ћогу только наде€тьс€. ќна была так близка к тому, чтобы вспомнить. ќна что-то чувствовала ко мне. ј теперь Ц ничего. я даже не могу выдавить из нее больше, чем односложные слова, и это если мне повезет.

 

Ц Ёто испытание, ƒанкмар. “ы знал, что так будет. ” ее души должна быть возможность выбрать.  огда она с тобой, у нее такой возможности нет, потому что ее чувства к тебе поглощают ее, даже если она не может вспомнить, почему. ≈е сердце реагирует на теб€. ≈е душа знает теб€.

 

ћои глаза горели. Ѕоль пронзила мен€. ќна была моей. ќна владела мной. Ќо она мен€ ненавидела.  ак € должен был продолжать жить с таким? —ейчас у мен€ не было ни единого шанса завоевать ее сердце или душу.

 

Ц ’ватит слон€тьс€ и быть таким ранимым и дерьмовым. ѕойди, сделай что-нибудь с этим. “ы ƒанк ”олкер. “ы чертова —мерть. ќн человеческа€ душа. — этим ты разобралс€. “ак иди и разберись с остальным.

 

ƒжи всегда была хороша в зажигательной речи. » она была права. ћне нужно собратьс€ и найти способ вернуть ее обратно. я пришел к ней, как человек. ¬ качестве очередного простого парн€. ¬ ее душу € не вторгалс€. я мог добратьс€ до мест, какие ƒжею были не доступны.

 

Ц ј что, если она никогда не вспомнит?

 

Ц “огда тебе лучше заставить ее влюбитьс€ в теб€ еще раз.

 

Ц  ак € сделал это в первый раз?

 

Ц “ы впустил ее.

 

я впустил ее. ќна видела насто€щего мен€. я испугалс€ показать ей, кем был. я никогда скрывал от нее то, что не был человеком. ћожет, она и не знала, что € был —мертью, но она думала, что € был душой. Ёта ѕэган больше не видела потер€нные души, брод€щие по земле. ѕовелитель ¬уду смерти больше не охотилс€ за ней. Ёто было забыто. я относилс€ к ней по-другому.  ак кому-то, кого могут сломать. ћо€ ѕэган была сильной. ќна не пр€талась ни от чего.

 

“ы мо€, ѕэган ћур. “ы всегда будешь моей.

 

я смотрел, как она перестала слушать ƒже€ и огл€нулась по сторонам. я вышел из тени деревьев. ≈е глаза нашли мен€. ƒаже отсюда € смог заметил в них см€тение.

 

“ы владеешь мной. ќднажды ты это знала. » € собираюсь убедитьс€ в том, что ты вспомнишь.

 

„ашка с кофе ѕэган выскользнула из ее рук и мальчишка отскочил от гор€чей жидкости, стекающей со стола. Ќужно было давно это сделать. ѕришло врем€ проследить за тем, чтобы ѕэган пон€ла, что € был здесь только ради нее.

 

 

ѕэган

 

ƒанк разговаривал в моей голове.  ак? я не схожу с ума. я увидела его через улицу. ќн сто€л там и говорил в моей голове. я не могла сосредоточитьс€ ни на чем из того, что говорил ƒжей по пути обратно в общежитие. ” нас обоих остались п€тна кофе на одежде. ¬озможно, мы даже немного обожглись. ¬се, что € смогла сделать, так это извинитьс€. я не была способна на что-то большее. ѕотому что ƒанк разговаривал в моей голове; он говорил в моих мысл€х. Ёто был его голос. я слышала его громко и €сно.

 

я остановилась у двери ƒжи и постучала два раза, но она не ответила. –асстроенна€, € вернулась в свою комнату и стала открывать ее, но потом передумала и сперва постучала. ћне не хотелось увидеть голую задницу Ќэйтана. Ќикто не ответил. я отперла дверь и вошла внутрь. ѕостель ћиранды была в беспор€дке, и € решила, что не хочу об этом думать. ћне хотелось сосредоточитьс€ на ƒанке ”окере, говорившим в моей голове. ќн, что был магом? „то звучало глупо, даже не произнос€ вслух. ѕользовалс€ ли он магией ¬уду, потому что € слышала, как ƒжи говорила что-то о ¬уду более чем один раз. Ќет, в этом нет никакого смысла.

 

ƒверь распахнулась, и вошла ћиранда, улыба€сь от уха до уха.

 

Ц я так чертовски влюблена, Ц сказала она со счастливым вздохом и закрыла за собой дверь. ѕовалившись, она повернула свет€щеес€, очень радостное лицо в мою сторону.

 

Ц ј € бы сказала, что ты испытывала похоть с тех самых пор, как только встретила парн€, Ц € решила быть честной. ќна бредила, если думала, что была влюблена.

 

Ц ѕохоть, любовь, Ц все это приходит вместе, Ц ответила она, махнув рукой.

 

я знала, что это не так. я хотела ƒанка, но € никогда его не любила.

 

Ц «аранее извин€юсь, ѕэган, но ты не представл€ешь, насколько он хорош.

 

Ц ѕожалуйста, остановись пр€мо сейчас. ћне не хочетс€ слушать о подробност€х вашей интимной жизни. я могла их слышать. я полностью осведомлена в том, как вы наслаждаетесь друг другом.

 

ћиранда хихикнула, упала лицом вниз на свою кровать и начала нюхать свою подушку.

 

Ц ќн замечательный, и он так при€тно пахнет.

 

Ц –ада узнать, Ц ответила €.

 

Ц ќ, € слышала, ты пошла пить кофе с ƒжеем.  ак все прошло? Ц спросила ћиранда, прижима€ подушку к груди.

 

Ц ¬се шло хорошо, пока € не выронила свой кофе и не облила нас обоих. ƒумаю, все закончитьс€ тем, что у мен€ будет волдырь на руке. я хорошенько обожглась.

 

ћиранда зажала рот:

 

Ц ќ, нет! ƒжей разозлилс€?

 

я пон€ти€ не имела, как ƒжей отреагировал, потому что все, о чем € могла думать, был ƒанк... в моей голове. ¬ообще-то € не могла сказать ей об этом.

 

Ц ќн удивилс€, а потом засме€лс€. Ќичего такого. Ќам пришлось разойтись по домам, чтобы переодетьс€.

 

ћиранда начала сме€тьс€ и не могла остановитьс€. я должна была улыбатьс€, потому что это было смешно. —корее всего € уничтожила рубашку ƒже€. Ќаверное, мне стоит предложить купить ему новую.

 

Ц —егодн€ вечером у них вечеринка в общежитии. я могу привести, кого захочу. ƒжей хотел бы, чтобы ты пришла. ƒаже если ты обожгла его.

 

Ќе думаю, что столкновение с ¬икторией на вечеринке братства было тем, чем € хотела бы зан€тьс€.  роме того, ƒжей и € были просто друзь€, и он бы в конечном итоге осталс€ с какой-нибудь девушкой, € бы осталась одна, отбива€сь от пь€ных парней из братства всю ночь. Ќет, не горю желанием.

 

Ц я бы предпочла просто остатьс€ здесь. —делать домашнее задание и пораньше лечь спать.

 

ћиранда вздохнула и покачала головой:

 

Ц “ы пропускаешь все самое интересное в колледже.

 

я пыталась кое-как повеселитьс€ в колледже, но это не так уж и хорошо закончилось.

 

ћиранда осталась у Ќэйтана после вечеринки. Ѕолее чем веро€тно, что это станет тенденцией. ћне не нравилось быть в одиночестве по ночам, но € понимала, что ƒжи была по соседству. я сжалась под оде€лом и закрыла глаза.  ак только € начала засыпать, бренчание гитары наполнило мою комнату. я попыталась открыть глаза, но не могла. Ќачалась паника. я еще не заснула. ѕочему же тогда мои глаза не открывались?

 

Ёто всего лишь €, ѕэган.

 

√олос ƒанка снова в моей голове. ћне нужно открыть глаза. „то-то было совсем не так. «атем он начал петь нав€зчиво-знакомую песню, которую € слышала на концерте. ѕесн€, котора€ повергла мен€ в приступ паники. Ќа этот раз можно страха не было. Ѕыло просто тепло.

 

“ы не была предназначена дл€ льда.

» не была предназначена дл€ боли.

ћир, который живет внутри мен€, заслуживает только стыда.

Ѕыла ты создана дл€ замка и нежитьс€ в лучах солнца.

’олод, текущий внутри мен€, должен был заставить бежать теб€.

Ќо ты остаешьс€.

ƒержишьс€ за мен€, ты остаешьс€, т€нешьс€ ко мне, а € отталкиваю теб€.

Ќо ты все еще остаешьс€, ты остаешьс€, ты остаешьс€.

ƒаже если € знаю, что это не правильно дл€ теб€.

Ќе могу € чувствовать тепла, лед Ц вот, что должен ощущать €.

я хочу держать его внутри себ€, пока не почувствую острый удар боли.

“ак что € отталкиваю теб€ и выкрикиваю твое им€.

¬едь знаю, что не могу в тебе нуждатьс€ €, но ты сдаватьс€ не собираешьс€.

Ќо ты остаешьс€.

ƒержишьс€ за мен€,

“ы остаешьс€, т€нешьс€ ко мне, а € отталкиваю теб€.

Ќо ты все еще остаешьс€, ты остаешьс€, ты остаешьс€.

ƒаже если € знаю, что это не правильно дл€ теб€,

“ы остаешьс€. “ы остаешьс€.

ќ, тьма всегда будет моим плащом и из-за теб€ он пропускает боль.

“ак что оставь, оставь мен€ и сотри воспоминани€.

я должен жить жизнью, что мне предназначена.

Ќе оставайс€ и не разрушай все мои планы.

Ќе завладеть тебе моей душой во век, ведь € Ц не человек.

ѕутой сосуд, в котором заточен €, не может прин€ть тепло от теб€.

“ак что € отталкиваю теб€ и € отталкиваю теб€...

Ќо ты все еще остаешьс€.

ќ-о-о-о-о. “ы остаешьс€.

“ы остаешьс€.

 

“ы остаешьс€...

 

 

ƒанк

 

я решил, что в данный момент мо€ человеческа€ форма была менее полезной. я зашел в кампус, следу€ за ѕэган в своей истинной форме. ќдни только души могли мен€ увидеть.  ак и ѕэган, котора€ когда-то могла их видеть. ќна спала крепко прошлой ночью после того, как € спел ей. Ќе быть способным прижатьс€ ближе к ней и держать ее, было трудно, но она была еще не готова прин€ть мен€. я бы не стал делать то, чему она не рада.

 

ѕэган остановилась за пределами фуд-корта кампуса и огл€делась. »скала ли она мен€? я знал, что она не искала ƒже€.

 

“ы ищешь мен€?

 

ќна напр€глась, затем слегка кивнула головой.

 

¬стретимс€ в парке через дорогу.

 

ќна ответила не сразу, но повернулась, чтобы взгл€нуть на парк. ѕоследовал слабый кивок. я посмотрел на нее и последовал за ней.

 

Ц ѕочему € чувствую теб€? √де ты? Ц спросила она приглушенным шепотом.

 

ќна чувствовала мен€ за спиной. ћне это нравилось. ≈е душа узнала мен€.

 

Ц я пр€мо здесь, Ц ответил € и оказалс€ р€дом с ней.

 

ќна подпрыгнула и вскрикнула. «атем испуганное выражение на ее лице превратилось в более обозленный взгл€д. ќна ускорила шаг, и мы оказались в нескольких шагах от пустого парка через дорогу.

 

Ц „то ты такое, и почему ты в моей голове и как у теб€ получилось петь мне прошлой ночью, и как ты просто по€вл€ешьс€ из ниоткуда? Ц пролепетала она. я знал, что ей казалось, что произнос€ это вслух, это звучало безумно.

 

Ц я не человек.  огда-то ты знала об этом.

 

ѕэган вскинула вверх обе руки:

 

Ц „то, черт возьми, это значит? “ы не человек? –аньше € это знала? “ы должен сказать мне что-то такое, в чем было бы побольше смысла, ƒанк.

 

я плохо с этим справл€лс€.

 

Ц я знаю, и если ты дашь мне секунду, то € скажу, Ц уверил € ее, и она положила обе руки на ее бедра, наклонила голову, дава€ мне пон€ть, она ждет большего.

 

я не мог сказать ей, что ее воспоминани€ забрали. Ёто было единственным правилом. ќни не говорили, что € не мог сказать ей, что был —мертью. Ќу, может быть, они имели это в виду, но они не говорили этого на самом деле. ќни не думали, что мне хватит смелости сказать ей, поскольку из-за этого может по€витьс€ преп€тствие в завоевании ее любви. ѕравилами было указано то, что € должен заставить влюбить ее в себ€ вновь и что она должна будет выбрать мен€ вместо своей родственной души.

 

Ц ѕесн€, которую € пел € с тебе прошлой ночью. “у, что расстроила теб€ на концерте, Ц € сделал шаг в ее сторону, и она напр€глась. Ц ћожешь ли ты сказать мне эти слова? “ы помнишь их?

 

Ц ѕока ты остаешьс€?

 

Ц ƒа, но есть и другие слова. “ы помнишь их? Ћюбые из них?

 

ћне было необходимо, чтобы она вспомнила хот€ бы что-то. „то-то из нашего прошлого, что можно было бы восстановить в пам€ти. я пел эту песню дл€ нее, дабы напомнить ее душе, что у нас было.

 

Ц “ы не была предназначена дл€ льда. » не была предназначена дл€ боли. ћир, который живет внутри мен€, заслуживает только стыда. Ѕыла ты создана дл€ замка и нежитьс€ в лучах солнца. ’олод, текущий внутри мен€, должен был заставить бежать теб€. Ц ќна произнесла эти слова медленно, пыта€сь пон€ть их.

 

Ц ƒа. ’орошо. ѕомнишь ли ты другие слова?

 

ќна закрыла глаза и покачала головой:

 

Ц я стараюсь.

 

«атем ее глаза распахнулись:

 

Ц Ќе оставайс€ и не разрушай все мои планы. Ќе завладеть тебе моей душой во век, ведь € Ц не человек. ѕутой сосуд, в котором заточен €, не может прин€ть тепло от теб€. “ак что € отталкиваю теб€ и € отталкиваю теб€... Ќо ты все еще остаешьс€.

 

Ц „то-то из этого говорить тебе о чем-нибудь? Ц я по-прежнему наде€лс€, что она вспомнит хоть что-то.

 

Ц Ќет. —лова очень грустные и мрачные. ¬ них нет никакого смысла.

 

¬здохнув, € провел рукой по волосам.  ак € должен был объ€снить ей?

 

Ц «наешь ли ты, что такое душа, ѕэган? я имею в виду, действительно понимаешь, что такое душа?

 

ќна сморщила нос.

 

Ц ƒа, это то, что находитс€ внутри. Ёто то, кто ты есть.

 

я кивнул:

 

Ц » тело Ц это дом дл€ души.  огда тело умирает, душе даетс€ друга€ жизнь.

 

Ц “ак ты один из тех верующих в реинкарнацию?

 

Ќет, € не верующий. я знал факты. я покачал головой:

 

Ц Ќет. я ни во что не верю. я знаю. “во€ душа Ц это то, кем ты €вл€ешьс€. ¬ этом теле и в следующем, это ты. ќна всегда будет тобой. ћне не положено иметь душу, ѕэган. » это не тело. Ќе такое, как твое. Ёто €. я могу возникать перед людьми, и идти р€дом с ними невидимыми. я выбираю, кто увидит мен€.

 

Ц “ы как... призрак? ѕотому что € в это не верю. я прикасалась к тебе и знаю, что ты очень даже реальный.

 

”смехнувшись, впервые с тех пор, как € начал этот разговор, € покачал головой.

 

Ц Ќет, € не привидение. я тот, кто приходит, чтобы забрать душу из тела. Ёто мо€ работа, забирать душу из тела, которое не может больше быть ее домом. я направл€ю душу, чтобы она получила другое тело.

 

ѕэган сто€ла, внимательно смотр€ на мен€. я мог видеть, как ее мозг обрабатывал то, что € только что сказал ей. Ќазвать себ€ тем, что, как она сказала, ненавидит, было не тем, что € хотел сделать. я не хочу, чтобы она сразу же возненавидела мен€ из-за моего титула.

 

Ц я не понимаю. „то это значит?

 

Ц ќй, ну хоть ори во всю гребанную глотку. ћне пришлось сделать это в последний раз, и € собираюсь повторить это и в этот. ѕросто это звучит лучше, когда исходит от мен€, Ц за€вила ƒжи, выход€ из-за дерева.

 

ѕэган развернулась, чтобы посмотреть на нее.

 

Ц ƒжи?

 

Ц ƒа, ѕегги Ённ, это €.  то еще будет слушать это сумасшедшее бестолковое дерьмо?

 

Ц ƒжи, позволь мне сделать это, Ц сказал €, не жела€, чтобы она находилась здесь.

 

Ц “ы не можешь сделать это, ƒанкмар. “ы должен был держать рот на замке. Ќо ты не смог. –аз уж ты начал это, то ты и должен с этим покончить, Ц ƒжи перевела внимание на ѕэган.

 

Ц  ак-то раз мы уже пл€сали под эту песню, но, скажу € тебе, потом было куда более веселее. ƒрама была в самом разгаре и на кону сто€ло существование ƒанка. Ќа этот раз нам не придетс€ беспокоитьс€ об умирающих люд€х и прочем дерьме.

 

Ц ”йди, ƒжи, Ц потребовал €. Ќо ƒжи была одним из немногих существ, которые не бо€лись мен€.

 

Ц ƒа не вопрос. Ќо сначала позволь мне по€снить. ѕэган, фактически титул ƒанка в большой ¬еликой схеме вещей Ц это —мерть.  огда приходит твой час, нарисовываетс€ вот этот парень.

 

ѕэган отступила от мен€ на шаг, а затем Ц на другой. ќна перевела испуганный взгл€д с мен€ на ƒжи. я ждал, что она возразит или назовет ƒжи лгуньей. ќна не сделала ни того, ни другого.

 

Ц —кажи что-нибудь, ѕэган, Ц умол€л €.

 

Ц ƒержись от мен€ подальше! Ц потребовала она, а затем развернулась и побежала.

 

 

ѕэган

 

я бо€лась спать. ћиранда ушла. ƒжи... ƒжи была старым другом ƒанка. я вскочила и подбежала к двери в ванную и заперла ее с моей стороны. я пошла и заперла дверь в свою комнату тоже. Ќе то, чтобы € не поверила им. ƒанк разговаривал в моей голове, контролировал мой сон, и казалось, возникал из ниоткуда. ќн был кем-то. ѕринимать то, что он был —мертью было легче, чем думать, он был чем-то вроде призрака, или колдуна, или, не дай Ѕог, Ц вампиром. “е были мифическими существами. ќни не насто€щие. Ќо —мерть, —мерть была реальной.

 

ћогла ли —мерть быть чем-то большим, чем просто временем, когда умирает тело? ј душа об€зана уйти. —мертью называетс€ тот, кто забирает душу? ¬ этом был смысл. я поверила ему. » в то же врем€ бо€лась его. ƒл€ человека иметь отношени€ со —мертью Ц ненормально. ќн был концом всему. я не была готова умереть. ћне не хотелось видеть его снова, пока не придет мой час. я наде€лась, что это не произойдет, пока € не стану очень старой и не покроюсь морщинами.

 

—тук в дверь ванной испугал мен€, и € схватила ближайшего инструмент, который смогла найти. “очилка дл€ карандашей. Ќе очень-то угрожающе.

 

Ц ќткрой дверь, ѕегги Ённ или € войду. ћне и впр€мь не составит это огромного труда.

 

ќна тоже была —мертью? »х было еще несколько? ¬се ли они пели в рок-группе или одевались, как эмо?

 

Ц ѕрекрасно. я не собираюсь умол€ть, Ц сказала ƒжи, по€вл€€сь в моей комнате.

 

Ц „то ты такое? Ц спросила €, нес€сь обратно к кровати, держа перед собой точилку дл€ карандашей.

 

Ц „то ты собираешьс€ делать? «аколоть мен€ точилкой дл€ карандашей? —ерьезно? Ц ƒжи покачала головой в недоумении, подошла и присела на край кровати ћиранды, а затем резко спрыгнула с нее. Ц я забыла о том, чем эта вещь служит в последнее врем€. ƒумаю, € постою.

 

Ц ѕожалуйста, просто уходи, Ц попросила €.

 

Ц ¬о-первых, мне нужно, чтобы ты спросила мен€ о всех тех сумасшедших вещах, которые тебе пришлось переварить. “ы не говоришь с ƒанком, так говори со мной.

 

Ц “ы тоже смерть? Ц спросила €, потому что мне необходимо было знать, должна ли € молитьс€ за мою душу и достать четки ћиранды.

 

Ц —мерть Ц это одно существо. ƒанкмар Ц это —мерть. ќн был и всегда будет.

 

Ц ѕочему ты называешь его ƒанкмаром?

 

Ц Ёто его им€. ƒанкмар означает "славитс€ своим духом". ќно подходит. –аньше у него было только одно им€ Ц —мерти. —тара€ ирландска€ леди дала его ему пр€мо перед извлечением души. ќна сказала, что он заслуживает более подход€щее им€.

 

≈го им€ что-то значило? ѕочему мен€ это задевало? ќн был —мертью, в конце-то-концов.

 

Ц «ачем он поет в группе?

 

ƒжи залилась смехом.

 

Ц „ертовски хороший вопрос. ƒаже —мерти становитс€ скучно.  аждое дес€тилетие он кем-нибудь становитс€. ¬се началось в первом веке, когда он стал √ладиатором. —писок очень длинный, но больше всего мен€ позабавило то, как в 15-м столетии он был пиратом, в 18-м - преступником, а в 1920-х Ц гангстером. ¬ начале восьмидес€тых он нашел себ€ в музыке. “ак что с тех пор —мерть не только забирает души, но и поет в рок-группе. ¬от только, не прошло слишком много времени, как он забросил и ее. ќн нашел нечто другое, позвол€ющее скоротать врем€. Ќедавно изменилось и это.

 

Ц “ак что, —мерть просто ходит по земле? ” него нет другого жиль€? Ц Ѕыло трудновато переварить все в голове.

 

Ц ƒа. ѕросто он заполн€ет его ограниченное свободное врем€ хобби.

 

Ц “огда что ты такое?

 

Ц я проводник. я забираю душу, когда ƒанк забирает ее из тела. я отвожу ее вверх или вниз. ¬ зависимости от того, какой она будет. Ѕудет ли той, котора€ предназначена друга€ жизнь. Ёто довольно просто. Ћюди же пытаютс€ сделать это сложнее, чем оно есть на самом деле. “ворец не часто делает новые души. “олько тогда, когда стало так много плохих душ, чье количество превысило допустимый лимит.   примеру, ты Ц нова€ душа.

 

я была новой душей.  ак странно. Ћюди прожили всю свою жизнь, не зна€, имели ли они прошлые жизни. Ќе зна€, получили ли они другую. Ќо теперь € знала, это был мой первый шанс. ћой первый опыт. Ќе было прошлого дл€ мен€. Ёто было так; у мен€ было будущее.

 

Ц ћое врем€ пришло? ѕоэтому ты и ƒанк находитесь поблизости ко мне? ¬скоре ты заберешь мою душу? Ц Ётого € бо€лась боьше всего. я не хотела умирать. –азумеетс€, раз уж это была мо€ перва€ жизнь, мне бы хотелось прожить дольше, чем восемнадцать лет.

 

Ц Ќет, ѕегги Ённ. “вое врем€ не пришло. √отова поспорить, ты единственный живой человек, у которого неограниченный срок продолжительности жизни.

 

Ц „то?

 

ƒжи отмахнулась:

 

Ц Ќичего, забудь, что € сказала. ѕросто будь уверена, мы здесь не дл€ того, чтобы забрать теб€. ќднако, ƒанк восхищаетс€ тобой. ѕотому ты вне опасности. ≈сли бы он забрал твою душу, то не оставил бы ее себе. ќн потер€л бы ее. ј затем —оздатель отн€л бы ее. »так, тебе ничего не угрожает.

 

я сидела, дава€ всей это информации усвоитьс€. Ётот вопрос € не ставила под сомнение. ¬ этом был смысл. » было чертовски безумным, но смысл в этом был. Ќа этот счет € была полностью спокойна. Ќо была одна вещь, которую мне хотелось про€снить. я подн€ла глаза, чтобы встретитьс€ взгл€дом с ƒжи.

 

Ц я не хочу видеть ƒанка вновь. »меть в качестве знакомого —мерть не €вл€етс€ нормальным. я понимаю, что вне в опасности, но хочу, чтобы мен€ оставили в покое. я хочу встречатьс€ с парн€ми, которые не могут говорить в моей голове и забирать душу из тела. ћне бы хотелось быть с кем-нибудь не бессмертным. ƒанк привлекательный. ≈го т€жело оттолкнуть. ≈сли бы он осталс€ р€дом со мной, € бы сдалась и подпустила его ближе. я не хочу этого. “ак что, пожалуйста, уходите.

 

ƒжи не ответила. ” нее не было остроумного возражени€ или умного замечани€. „ерез несколько секунд € посмотрела вверх, и она исчезла. Ќи "до свидани€". Ќи ƒжи. » никакого ƒанка.

 

 

ƒанк

 

я вв€залс€ в игру и проиграл.

 

ƒжи молчаливо присела р€дом со мной. ќна сделала то, о чем € просил ее. ѕэган сделала свой выбор. ƒаже прежде, чем узнала, что был выбор. ” мен€ никогда не будет шансов выиграть. ќна не хотела, чтобы € был р€дом с ней. ќна не хотела видеть мен€ снова. я не смогу ходить по этому миру, кроме как во врем€ работы. я не смогу смиритьс€ с тем, что она здесь, и € не могу с ней заговорить. ѕрикоснутьс€ к ней. —н€в ожерелье, которое она дала мне, € зажал его крепко в руке. Ёто было все, что у мен€ было от ѕэган Ц ѕэган, котора€ любила мен€, котора€ прин€ла мен€ тем, кем € был, и все равно хотела мен€. я не мог существовать, име€ что-то, что напоминало бы о ней. я должен был оставить воспоминани€ позади. я должен был помнить, кто € и что должен делать. Ќет больше жизни в человеческом мире.

 

Ц ќна хочет, чтобы € оставил ее в покое.

 

Ёто был не вопрос. я просто пыталс€ привести факты. я хотел бы сделать что-нибудь дл€ нее. я хотел дл€ нее счасть€. ќна не была счастлива со мной. ќна не любила мен€. Ѕудет ли она когда-нибудь способна полюбить мен€ в этом мире, где ее жизнь не сто€ла на кону, и она не боролась за нее, со мной на ее стороне? я начинал понимать, что это было невозможно. ѕэган, котора€ влюбилась в мен€ во врем€ ее жизни, когда она не бо€лась душ.  огда все решали чувства к ней. ќна нуждалась во мне и € был там, чтобы защитить ее. ќна просто любила мен€ из-за обсто€тельств? ≈сли бы это было так, то все это врем€ знало ли об этом Ѕожество?

 

Ц ќна не знает, чего хочет, ƒанк. ќна растер€на и напугана, Ц убежденно сказала ƒжи.

 

’отел бы € поверить в то, что это правда. Ќо реальность была такова, что теперь все было по-другому. “а св€зь, что сформировалась между нами, дл€ нее больше не была прежней. ќна испугалась мен€. ќна хотела выкинуть мен€ из своей жизни. ѕэган, котора€ не прожила всю свою жизнь, вид€ душ, не хотела полюбить мен€. ќсознание этого было самой худшей разновидностью боли.

 

Ц я не могу оставатьс€ здесь. ќна не хочет мен€. ƒл€ нее € всего лишь —мерть.

 

¬ комнате ѕэган было темно, и ее медленное дыхание говорило мне о том, что она спала. я подошел к ее столу и тихо положил ожерелье, которое однажды она хотела, чтобы было у мен€, потому что ее любовь была бесконечной, как этот кельтский узел, теперь уже лежащий на крышке ее ноутбука. ќн принадлежал ей; € не мог хранить его, но не мог допустить, чтобы он оказалс€ у кого-либо еще. ќно принадлежало ѕэган. Ёто было единственное воспоминание обо мне, которое € могу ей оставить.

 

я подошел, чтобы в последний раз стать р€дом с ее кроватью. я позволил себе понаблюдать за тем, как она спала. — самого первого момента, когда € впервые увидел ее, € наблюдал, как она спит. “акое миролюбие € испытывал только р€дом с ней. ќна научила мен€ тому, что € был способен любить. ќна научила мен€ сме€тьс€. ќна научила мен€, что это такое леле€ть что-то или кого-то полностью. я двинусь дальше и оставлю ее в этой жизни, но то, что между нами было, всегда будет напоминать мне о том, что однажды € имел.  огда придет врем€ дл€ того, чтобы ее душа покинула это тело, € должен буду найти в себе силы позволить единственному воспоминанию обо мне потер€тьс€ навсегда.

 

Ц ѕрощай, ѕэган ћур, Ц прошептал € в темноту.

 

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-07; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 640 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—тудент может не знать в двух случа€х: не знал, или забыл. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

1040 - | 670 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.119 с.