Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Примечания




 

Шенстон Уильям (1714 — 1763) — английский поэт.

«Потерянный рай» — поэма Джона Мильтона.

Джедедия Клейшботэм — вымышленный издатель «Черного карлика» и ряда других романов В. Скотта (см, послесловие).

«Любезный пастушок» — пасторальная драма шотландского поэта Аллана Рэмзи (1686 — 1758).

Лейден Джон (1775 — 1811) — шотландский поэт, врач, востоковед и фольклорист.

Ричард Сэртис. — Очевидно, имеется в виду Роберт Сэртис (1779 — 1834), собиратель древностей и фольклора, сотрудничавший с В. Скоттом.

Иаков. — Имеется в виду шотландский король Иаков VI (1567 — 1625), вступивший на английский престол в 1603 г., под именем Иакова I.

Закон о безопасности — принятый шотландским парламентом в 1703 г, закон, согласно которому король Англии может быть королем Шотландии лишь в том случае, если он обязуется охранять привилегии пресвитерианской церкви, а также свободу и торговые интересы шотландцев.

Королева Анна (1702 — 1714) — последняя английская королева из династии Стюартов.

Годолфин Сидней (1645 — 1712) — английский государственный деятель.

… договор о полном слиянии обоих королевств (уния) — принятый в 1707 г, закон о слиянии Англии и Шотландии в единое государство Великобритания с общим королем и парламентом (см, послесловие).

Камеронцы — последователи шотландского пресвитерианского проповедника Ричарда Камерона (ум, в 1680 г.).

Стюарты. — королевская династия, правившая в Шотландии (с 1317 г.) и в Англии (1603 — 1649, 1660 — 1714). Происходила от старинного шотландского феодального рода, один из представителей которого получил звание королевского управляющего (стюарта).

Прелатисты — сторонники англиканской церкви, управляемой епископами, или прелатами.

Пресвитериане — шотландские протестанты, отрицавшие власть епископов. Пресвитерианская церковь управляется выборными старейшинами — пресвитерами.

Овидий — римский поэт (43 до н. э. — 17 н. э.), автор поэмы «Метаморфозы». В поэме пересказываются греческие и римские легенды, каждая из которых заканчивается метаморфозой — то есть превращением людей в животных, деревья, камни и т, п.

Джок — герой шотландской баллады.

Якобит — сторонник низвержейного в 1688 г, английского короля Иакова II Стюарта и его потомков.

Пикты — одно из кельтских племен, населявших Шотландию в древности.

Битва при Марстон-муре (1644)) — сражение, в котором войска английского парламента и шотландцев под командованием Кромвеля разбили армию короля Карла I.

Монтроз Джеймс, маркиз (1612 — 1650) — руководитель шотландских роялистов, сторонников низложенного короля Карла I.

В 1643 — 1645 гг. одержал ряд побед, но был разбит в сражении при Филипхоу (1645) и бежал из Шотландии. В 1650 г., во время новой попытки восстановить на престоле Стюартов, был схвачен и казнен.

… перед данбарским разгромом… — В 1650 г, войска Кромвеля разгромили шотландских роялистов, руководимых сыном Карла I, будущим Карлом II.

… до событий у Босуэл-бриджа… — В 1679 г, шотландские пуритане были разбиты правительственными войсками под командованием герцога Монмута у Босуэл-бриджа..

… перед высадкой Аргайла… — Имеется в виду граф Арчибалд Аргайл (ум. в 1685 г.), представитель шотландского клана Кэмбелов. В 1681 г, был обвинен в государственной измене и бежал в Голландию. В. 1685 г, высадился с небольшим отрядом в Шотландии с целью свержения короля Иакова II, но был схвачен и казнен.

Левиафан — согласно библейской легенде, огромное морское чудовище.

Бомонт Фрэнсис (1584 — 1616) — английский драматург, писавший совместно с Джоном Флетчером (1579 — 1625).

… голову Горгоны… — Горгоны в древнегреческой мифологии — три крылатых чудовища, взгляд которых обращал в камень все живое. Голова одной из трех сестер Горгон, Медузы, изображалась с высунутым языком, оскаленными зубами и со змеями вместо волос.

«Спасенная Венеция» — трагедия английского драматурга Томаса Отвэя (1652 — 1685). Рено и Бедамар — злодеи, Джафир и Пьер — положительные персонажи этой пьесы, Кэмбел Томас (1777 — 1844) — шотландский поэт и критик.

… как у убийцы Банка… — Банко — персонаж из трагедии Шекспира «Макбет». Убийца, подосланный Макбетом к полководцу Банко, является доложить о совершенном преступлении со следами крови на лице.

Битва у Филипхоу…

Черный Дуглас — прозвище сэра Джеймса Дугласа (1286 — 1330), героя шотландской истории, совершавшего многочисленные набеги на Англию.

Иаков VIII — сын Иакова II Стюарта. После смерти отца (1701) был провозглашен королем Иаковом III английским и Иаковом VIII шотландским, но не царствовал. В качестве претендента на английский престол пытался высадиться в Англии в 1707 г., но флот его был рассеян английской эскадрой под командованием адмирала Бинга.

«Кристабел» — поэма английского поэта Сэмюела Колриджа (1772 — 1834).

Виги — в XVII в, шотландские Пресвитериане, противники Стюартов.

В деле при Килликрэнки (1689) шотландские горцы — сторонники низложенного короля Иакова II Стюарта одержали победу над английскими войсками, но их восстание было вскоре подавлено.

Сэр Джон Фальстаф — персонаж нескольких пьес Шекспира, веселый пьяница и гуляка.

… конец старой баллады. — Здесь приведена строфа из стихотворения Р. Бернса «Макферсон перед казнью».

… в 7715 году они снова восстали под предводительством Форстера и Дервентуотера… — В 1715 г, якобиты подняли очередное восстание с целью возвести на престол высадившегося в Шотландии претендента, Иакова III Стюарта. Их войска были разбиты в сражении при Престоне. Томас Форстер (1675 — 1738) и граф Джеймс Дервентуотер (1689 — 1716) — участники этого восстания.

Граф Д. — Дервентуотер.

Иаков VIII.

Вспомним, сколько зла нам, причинили в Дарьене и Гленко. — Дарьен

— район в восточной части перешейка, соединяющего Центральную и Южную Америку (восточная часть нынешней республики Панама). В конце XVII в, здесь находилась шотландская колония Новая Каледония. В 1699 г. Дарьен был захвачен Испанией, и все колонисты погибли. Гленко — долина в Шотландии, где в 1692 г, шотландские горцы из клана Кэмбела, подосланные, английским правительством, предательски истребили не желавших покориться англичанам сторонников Иакова II — горцев из клана Мак-Доналдов, участвовавших в восстании 1689 г.

Кокнул и Уайтхэвен — два небольших порта на западном побережье Великобритании.

… память о старом Уилли… — Имеется в виду король Вильгельм III Оранский (1689 — 1702), подготовивший объединение Англии и Шотландии.

Карлайл — английская пограничная крепость.

«Тачкред и Сигизмунда» — трагедия английского поэта и драматурга Джеймса Томсона (1700 — 1748).

«Королева фей» — поэма английского поэта Эдмунда Спенсера (1552 — 1599).

Бинг.

Старушка Нэнси — королева Анна.

Трапписты — монашеский орден, отличавшийся чрезвычайно суровыми правилами и обетом молчания.

Вместе с графом Дервентуотером.., он попал в плен под Престоном в Ланкашире.

Лоу Джон (1671 — 1729) — шотландец по происхождению, был генеральным контролером финансов Франции во время регентства герцога Филиппа Орлеанского (с 1715 г, регент при малолетнем Людовике XV). Введенная им финансовая система привела в 1720 г, к государственному банкротству.

… в армию Марлборо… — Джон Черчил, первый герцог Марлборо (1650 — 1722) — английский полководец и политический деятель, командовавший английскими войсками во Фландрии во время войны за испанское наследство (1701 — 1714).

М. БЕККЕР

 

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке RoyalLib.ru

Написать рецензию к книге

Все книги автора

Эта же книга в других форматах


note 1

note 2

note 3

note 4

note 5

note 6

note 7

note 8

note 9

note 10

note 11

note 12





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-09-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 389 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Логика может привести Вас от пункта А к пункту Б, а воображение — куда угодно © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2284 - | 2212 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.