Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


А.Л. Барто. Особенности детской поэзии. Социально – психологический портрет ребенка в стихах поэтессы




Агния Львовна Барто (девичья фамилия Волова 4 февраля 1906, Москва — 1 апреля 1981, Москва) родилась в Москве в семье врача-ветеринара. Учась в общеобразовательной школе, она одновременно посещала театральное училище, хотела стать актрисой. Писать стихи Барто начала рано: это были озорные эпиграммы на учителей и подруг, лирические наивные подражания А. Ахматовой. В 1925 г. А. Барто принесла в Госиздат стихотворение «Китайчонок Ван Ли». Ее стихами заинтересовался А.В. Луначарский: пригласив начинающую поэтессу к себе, он посоветовал ей писать для детей. Так и начала свой творческий путь молодая поэтесса темой очень важной и почти не разработанной в 20-е годы— интернациональной темой.

В 1928 г. появляется знаменитая книжка Барто для маленьких «Братишки», посвященная детям разных народов, маленьким братишкам, отцы которых погибли в борьбе за свободу, счастье людей. В ней звучит призыв к борьбе за братство, равенство и единство всех живущих на земле, независимо от цвета их кожи. Написанная в жанре колыбельной песни, эта книжка глубоко гуманистична по содержанию, заключенному в доступную детям, конкретную, образную форму.

Откликами на события жизни, имеющими интернациональное значение, были сборники испанских стихов поэтессы. Они появились после того, как А. Барто в 1937 г. ездила в Испанию на Международный антифашистский конгресс в защиту культуры. Циклы испанских стихов «Над морем звезды» и «Я с тобой» А. Барто посвятила детям республиканских бойцов, сражавшихся с фашистами в Испании.

В дни Великой Отечественной войны поэзия А.Л. Барто рассказывала о героизме и самоотверженности советских людей на фронте и в тылу. Поэтесса выступала по радио, писала стихи для газеты, выезжала в командировки на разные участки фронта. Многие ее произведения посвящены теме трудовых подвигов подростков, например сборники «Идет ученик» (1944), «Новичок» (1944), «За работой» (1943).

Серьезные социальные темы продолжает разрабатывать Барто и после войны. В 1947 г. она создает поэму «Звенигород» — о детском доме, в котором живут дети, осиротевшие в годы войны, в другом стихотворении — «По дорожке, по бульвару» — детский обруч, которым весело играют маленькие болгарки Лиляна и Цветана, становится символом дружбы и единства не только детей, но и всех людей земного шара.

К сильным сторонам творчества А. Барто относятся юмористические и сатирические мотивы многих ее стихотворений. Уже в начале поэтического пути, адресуясь к дошкольникам, она создает мастерски юмористические и сатирические зарисовки детских характеров («Девочка-ревушка», 1929; «Девочка чумазая», 1928). А. Барто широко пользовалась средствами юмора и тогда, когда она рассказывала маленьким детям об игрушечных зайке, мишке, бычке, лошадке («Игрушки», 1936)

В творчестве А. Барто то лирически, то с юмором раскрывается поэзия детской личности, начиная с самого раннего возраста, когда ребенок едва начинает ходить («Машенька», 1948):

 

 

Кто, кто

В этой комнате живёт?

Кто, кто

Вместе с солнышком встаёт?

 

Это Машенька проснулась,

С боку на бок повернулась

И, откинув одеяло,

Вдруг сама на ножки встала.

 

Здесь не комната большая -

Здесь огромная страна,

Два дивана-великана.

Вот зелёная поляна -

Это коврик у окна.

 

Потянулась Машенька

К зеркалу рукой,

Удивилась Машенька:

"Кто же там такой?"

 

Она дошла до стула,

Немножко отдохнула,

Постояла у стола

И опять вперёд пошла.

 

Сорока-ворона

Кашку варила,

Кашку варила,

Маше говорила:

- Сначала кашку скушай,

Потом сказку слушай!

 

Стала Маша подрастать.

Надо дочку воспитать.

Есть у Маши дочка -

Ей скоро полгодочка.

 

Нарисуем огород,

Там смородина растёт -

Два куста смородины,

Ягоды, как бусины.

Чёрные - Володины,

Красные - Марусины.

 

Целый день поёт щегол

В клетке на окошке.

Третий год ему пошёл,

А он боится кошки.

 

А Маша не боится

Ни кошки, ни щегла.

Щеглу дала напиться,

А кошку прогнала.

 

В поэзии А. Барто, обращенной к дошкольникам, всегда очень строго и серьезно отбираются факты и четко определяется отношение к ним автора и ребенка, читателя или слушателя.

Поэзия А. Барто способствует формированию у ребенка радостного, жизнеутверждающего мировосприятия, ощущения тесной связи его собственной жизни с жизнью всего народа. Так, в стихотворении «Где живет герой?» мальчишка лет восьми перечислил почти всех обитателей квартиры, когда понадобилось узнать, не у них ли «кого-то кто-то спас».

Дети в стихотворениях А. Барто всегда активно действуют, помогая взрослым: девочка с Якиманки увлеченно собирает металлолом («У нас на Якиманке»), ребята-пятиклассники строят защитные сооружения из снега, Чтобы сохранить влагу и спасти посевы («На зимнем сборе»).

Много произведений посвятила А. Барто большой дружбе между старшим и младшим поколениями («Две бабушки», «Его семья», «У папы экзамен», «Дед Тимур»).

Изображение взрослых занимает большое место в творчестве поэтессы. Она раскрывала перед детьми героические черты бойцов Советской Армии («Уральцы бьются здорово...»), трудовой опыт родителей («Мама уходит на работу...»).

Но Барто создавала не только положительные характеры взрослых: она сатирически разоблачала отвратительную сущность самодовольных, брюзгливых обывателей, которые видят «все всегдa не так» («Наш сосед Иван Петрович», 1938). Часто поэтесса говорит о взрослых, изображая их не прямо, а опосредованно, через поступки, поведение, привычки их детей («Леночка с букетом», «Жадный Егор», «Увлекательная речь», «Лешенька», «Дедушкина внучка»).

Новым, не имеющим аналогов в детской поэзии мира, является последний цикл интернациональных стихотворений А. Барто «Переводы с детского». Множество детских стихов пришлось прочитать и прочувствовать поэтессе, чтобы проникнуться настроением ребенка, живущего в той или иной части света. Только после этого приступила она к созданию стихотворений, хранящих непосредственность видения мира детьми разных стран.

«Переводы с детского» — этапное произведение не только в творчестве А. Барто, но и в мировой детской литературе. Этот цикл создал новаторскую традицию в области поиска поэтического самовыражения детских поэтов мира.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 10400 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Велико ли, мало ли дело, его надо делать. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2482 - | 2148 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.007 с.