Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


I. Подчеркните соответствующую неличную форму глагола и переведите предложения на русский язык.




МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО

ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

 

 

ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ГУМАНИТАРНЫХ

ФАКУЛЬТЕТОВ

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

и контрольные работы по английскому языку

для студентов-заочников 2 курса факультета социологии и политологии

 

Выпуск 3

Г. Ростов-на-Дону

 

Учебно-методические указания обсуждены и утверждены на заседании кафедры английского языка гуманитарных факультетов ЮФУ.

 

Протокол № 3 от 18 сентября 2007г.

 

 

Составитель: Е.В. Толстихина

 

 

Ответственный редактор: М.М. Тукодова

МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

Основной целью обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе является практическое владение этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности с целью извлечения информации из иноязычных источников, развитие навыков устной речи (говорение и аудирование) в рамках определенной Программой тематики. Для контроля понимания прочитанного. В качестве способа передачи полученной при чтении информации, а также как средство обучения, используется перевод.

Особенностью заочного обучения является то, что объем самостоятельной работы студента по выработке речевых навыков и умений значительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподавателем, поэтому для того, чтобы добиться успеха, необходимы систематические самостоятельные занятия.

Самостоятельная работа студента по изучению иностранного языка включает в себя заучивание лексических единиц, овладение правилами словообразования и грамматики, чтение текстов вслух в соответствии с правилами чтения, построения вопросов и ответов к текстам, перевод на русский язык (устный и письменный).

Работая над учебным материалом, подлежащим обязательному изучению в течение семестра, студент должен вести словарь, выписывая слова с транскрипцией и в словарной форме. Словарь и тетрадь с выполненными упражнениями должны быть представлены преподавателю.

В выпуске № 3 представлены 4 варианта контрольного задания № 3 для факультета социологии и политологии.

Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы, следует изучить и закрепить с помощью упражнений грамматический материал семестра. Контрольные работы должны выполняться аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы следует оставлять в тетради широкие поля для замечаний рецензента. Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

Левая страница Правая страница

Поля Английский текст Русский текст Поля

 

Задания должны быть выполнены полностью и в той последовательности, в которой они предложены; условия их необходимо переписывать. Контрольная работа должна быть выполнена в отдельной тетради, на обложке которой следует указать номер контрольного задания, номер варианта, факультет и фамилию студента. (Преподавателю на проверку должен быть представлен только один вариант контрольного задания; остальные варианты используются в качестве дополнительного материала).

 

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 3

 

Для того, чтобы правильно выполнить контрольное задание № 3, необходимо усвоить следующий грамматический материал:

 

 

1) Герундий, формы и функции.

2) Причастие, формы и функции.

 

 

ВАРИАНТ 1

 

I. Подчеркните соответствующую неличную форму глагола и переведите предложения на русский язык.

 

1. The data obtained by this group of scientists are being carefully analyzed and studied.

2. Having selected the major topic the investigator must decide what to read.

3. My colleague being away, I had to make the decision myself.

4. We are interested in being invited to the conference.

5. They had a number of reasons for questioning his theory.

6. Looked at from a different angle the problem didn’t seem very difficult.

7. People are afraid of having time to think, so they go to the cinema, watch TV, go to the concert hall.

 

II. Найдите ошибку в предложениях и исправьте ее. Перепишите исправленный вариант и переведите его на русский язык.

 

1. I insist in conducting the experiment in his laboratory.

2. Bill is always at the conferences, because he enjoys to learn something new.

3. I don’t mind to sit here but I’d prefer to sit by the window.

4. Tom looked at me without say anything.

5. He didn’t approve at her defining gender stratification.

6. I object of his borrowing these ideas from you.

7. I avoided to speaking to them about that matter.

 

III. Только одно предложение правильное. Найдите его и переведите на русский язык. Исправьте остальные предложения, перепишите исправленные варианты и переведите их на русский язык.

 

1. This film is not worth seen.

2. Our educational system needs being reformed.

3. I enjoyed the book because it was very interested.

4. They were shocking when they heard the news.

5. Are you interesting in sociology?

6. Being an orphan at six, he was brought up by a distant relative.

7. She often complains on having problems with her children.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 622 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Человек, которым вам суждено стать – это только тот человек, которым вы сами решите стать. © Ральф Уолдо Эмерсон
==> читать все изречения...

2279 - | 2132 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.