Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Ещё один способ искажения сути в длящейся «войне понятий»: создание маскирующих псевдообразов с целью вытеснения основного образа




«Спасибо», «пожалуйста», «о, господи!» и т.д. Эти чуждые вольнолюбивому славянскому духу понятия вбиты в нас уже на уровне привычки, от которой очень трудно избавиться.

Спасибо – «спаси бог» (тебя). От чего? Правильный ответ на такой выпад – «не за что». То есть: «Спаси тебя бог от беды!» — «Да у меня и беды нет!».

Пожалуйста – «Пожалуй, старший». «Ста» — уважение означает, хорошее слово. «Пожалуй» — удели милость свою, прояви жалость. Жалость — ужасное разрушительное чувство! Это проецирование на другого образов, связанных с его упадком, бедой, нездоровьем — того, что он пытается изобразить, выклянчивая подачку. Сочувствие — не аналог жалости, а скорее противоположность: принятие и понимание чужих чувств. А жалость — означает, что, оставаясь душевно закрытым, наносишь ближнему рану, проецируя на него этот образ, и пытаешься что-то поправить там, где поправлять-то нечего. Силы впустую расходуются. Образ самоунижения получается. Более грубые формы лести и унижения вроде «милостивый государь», «покорнейше прошу», «нижайше умоляю» и «смиренно осмеливаюсь доложить» мешались с вполне благородными и достойными «соблаговолите», «помилосердствуйте» и «честь имею кланяться (заметить, заявить, высказаться и пр.)». Под предлогом борьбы с унизительным мусором выбросили и обороты, обозначавшие человеческое достоинство.

Просто так привнести чужеродное понятие в язык раньше было невозможно. Оно отвергалось, как лишенное славянской образной сути. Но можно создать фальшивый образ для замещения какого-либо основополагающего понятия.

Для наших Предков основа Мудрости всегда заключалась в одном слове: БГъ (под рѣцитным титлом, когда слово читается по образам букв) – Боги Глаголи Сотваряше (те, кто тварит образы).

Следующий уровень прочтения: БОГъ – Более (б) Оного (о) Потоков (г) Сотваряше (ъ). А что за «потоки» имеются в виду? Энергоинформационные (ЭИП), т.к. по разумению Предков ВСЁ состоит из энергии в различных её проявлениях. Значит понятие «БОГъ» — есть множественная, многомерная (б) структура, форма (о) Потоки (г) создающая (ъ). Изначально под этим словом понимали Создателя Мiров: Рамха, Род.

С началом процесса по «смене веры» стало усиленно насаждаться понятие «Господь», записанное в славянской транскрипции: ГДъ (под титлом), кое читалось образами Буквицы, как «Глаголющий (г) Добро (д) Сотваряше (ъ)». Не правда ли, похоже? БГъ – ГДъ. Расчет, помимо внешнего сходства слов при прописании, был ещё на то, что народ не сможет отринуть того, кто тварит добро глаголением.

Об истинном значении слова «господь» — господин, повелитель, хозяин особо не распространялись. Его именовали «великим рыбаком», «великим странником», т.е. создавали, как уже говорилось, отвлекающий образ, ибо наличие повелевающего всегда предполагает насилие. Что же есть слово «Господь» в свете славянской образности? Христиане считают, что это есть «Бог» (Господь – бог). Но правомерно ли данное утверждение? ГОСПОДь (ГО-С-ПОД-ь), буквально это «ГО с ПОДа». ГО – Жизненная энергия, движение; С — передача; ПОД – низ, дно; Ь – сотваренное. Ну и где здесь равноценность понятию « Богъ»? Энергия низшего уровня по сравнению с Божественными! Те, кто читал «Тайную книгу Иоанна», ПОЙМУТ, О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ.

Честь и достоинство!

Честь – «Чрева земного слово твердое существует в Яви», «Красота проявленная словом твёрдым существует как законченное творение».

Достоинство — сравним со словами «достопочтенный» и «достопамятный», это «Инство», закреплённое уважительной приставкой. А «Инство» — Равновесие наше твёрдо соединенное со знанием формы. С приставкой оно ещё и «добрым словом утверждено самостоятельно», то есть, признано людьми вокруг.

Посягнувший на Честь теряет Достоинство, почему — объяснять не нужно. Недостойные потомки складывают шутки: «Лишить хотел девку чести, да оказался слаб на достоинство». В смехе сгорела остатняя часть смысла, сотая-тысячная от прежнего.

Ещё есть обеднение языка формами и слияние многих форм в одну. Получается… нет, не воспетая многозначность русских слов, а каша, к потерям смысла ведущая.

Падеж звательный, к примеру, из языка изгнали революционеры: дескать, если он един с именительным в написании многих обиходных слов… то к чему утомлять наши куриные мозги этим поповским вздором (а обращения в звательном только у попов и остались, да ещё в «чёрном», «безграмотном» народе). Так погибли ласковые, приятные слуху словеса: Друже, Брате, Человече, Людіе … да, что греха таить, и «поповское» «рабе» с ударением на последний слог. Осталось одно «Боже». Из личной переписки пропали обращения по имени, которые по звучанию располагают людей друг к другу.

Пример: человек по имени Иван в документах писался «Иванъ», с Твёрдым знаком творения. Жена, письмо ему сочиняя, начинает: «Иване …» То есть связь устанавливает духовную с образом земным. После революции и там, и там Иване-Иванъ стал просто Иван — имя-кастрат. Ни слуху, ни духу, ни сердцу. Мужчин оскорбили в самой сути их — творцов нового и опор жизни.

Как правильно: «красные девицы» или «красныя девицы»? Красныя. На «е» оканчивался мужеский род, а на «я» — женский и средний. Вглядитесь и вслушайтесь — ведь действительно с Е звучит жёстче и короче, ведь «Я» ещё произнести надо, выпеть звук. Когда приказы революционные писать надо и речи с трибун произносить, до каких-то ли окончаний? Вот вам и женская дискриминация».

[1] Славянская Буквица — http://artem-idpojizni.ru/slav/bukvica.php

[2] До́гмат [1](греч. Δόγμα — мнение, решение, постановление), в религии — утверждённое высшими инстанциями положение вероучения, объявляемое непреложной истиной, не подлежащей критике. В переносном значении то же, что догма. «Семь Вселенских Соборов», составил Архиепископ Аверкий (Таушев), по заказу Храма Свт. Николая в Кленниках, ГП «Полиграфист», М., Санкт-Петербург, 1996 г., с. 90-91. Ана́фема (греч. ἀνάθεμα — «отлучение» от ἀνατίθημι — «возлагать, накладывать»[1]) – изначально — жертва богам по данному обету, посвящение божеству; позже — отделение (кого-либо от общины), изгнание, проклятие. Врусском языке имеет несколько значений: 1. Отлучение христианина от общения с верными и оттаинств, применяемое в качестве высшего церковного наказания за тяжкие прегрешения (прежде всего за измену Православию и уклонение в ересь или раскол) и соборно провозглашаемое.[2] 2. Проклятие (устаревшее).[3] 3. В русском просторечии употреблялось как бранное слово;[4] имеет производное прилагательное анафемский, в современной речи практически не употребляется.

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-30; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1459 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Если президенты не могут делать этого со своими женами, они делают это со своими странами © Иосиф Бродский
==> читать все изречения...

2480 - | 2341 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.