Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Словарь средневековых терминов 10 страница




SYMBOLUM (symbol) — символ; символ веры; совет, советник.
SYNCATEGOREMA, SINCATEGOREUMA (syncategorematic term) -
синкатегоремы, части речи, не имеющие самостоятельного значения
и в отличие от категорем значимы лишь в соединении с другими сло-
вами. К синкатегоремам относятся глаголы, частицы, слова «все»,
«каждый», «всякий», «есть», «нет», «если», «или», «и». Термин вве-
ден Присцианом. Особое значение синкатегоремы имеют в логике
У. Оккама, который отличил их от терминов: «Под термином в пря-
мом смысле слова понимают то, что, взятое для обозначения, может
быть субъектом или предикатом суждения. И в этом смысле ни гла-
гол, ни союз, ни наречие, ни предлог, ни междометие не есть термин.
Ведь многие имена, а именно синкатегоремы, не термины, ибо они,
хотя и могут быть крайними членами суждения, если их брать мате-
риально или непосредственно, не могут быть таковыми, если их брать
как обозначения. Поэтому предложение: «„Читает" — это глагол» —
вполне подходяще и правильно, если глагол «читает» берут матери-
ально; если же его взять как обозначение, то предложение это будет
непонятным. Точно так же и относительно таких предложение:
«„Все" — это имя», «„Некогда" — это наречие», «„Если" — это союз»,
«„От" — это предлог» (Антология мировой философии. Т. 1. Ч. 2.
С. 903). См.: CATHEGOREUMA, TERMINUS.

SYNCATEGOREMATICE (syncategorematically) — синкатегорематично,
бесконечно; вещь должна быть такой или такой синкатегорематич-
но, потому что потенциально она такова, например, математическое


 

 

 


 


количество, которое может быть мыслимо без любого другого терми-
на; противостоит вечности; мера устойчивых вещей с точки зрения
субстанции и продолжительности; по отношению к вечности (ае-
vum) — промежуточное измерение неизменного бытия, которое, тем
не менее, допускает некоторое изменение в отношении действия. Так,
небесные сферы подвержены только локальным движениям. Ср. САТ-
EGOREMATICE.

Т

TENERE (hold, know, perceive) — держать, понимать, обладать, узнавать.

TERMINUS (term) — термин. Августин, отличая слова изреченные от
пребывающих в уме (De Trinitate XV), считал, что эти мысленные
термины не принадлежат ни одному языку, поскольку, оставаясь
в уме, они не могут быть выражены внешне, хотя звуки внешне про-
износятся, поскольку внешне представляют собою знаки, подчинен-
ные этим понятиям. Боэций в Комментарии к трактату Аристотеля
«Об истолковании» делит речь, а в соответствии с нею и термины на
написанные, произнесенные и мысленные. Написанный термин есть
часть суждения, его можно увидеть телесными очами. Произнесен-
ный термин — это часть суждения, произнесенного устами, по своей
природе он таков, что его можно услышать телесными ушами. Мыс-
ленный термин — это интенция, или впечатление души, естественно
обозначающее нечто или причастное к обозначению. По природе этот
термин составляет часть мысленного суждения и замещает то, что им
обозначается. Отличая свое понимание термина от аристотелевского,
У. Оккам, чью философскую позицию называют терминизмом, пи-
шет: «Все, кто занимается логикой, пытаются внушить, что доказа-
тельства составляются из суждений, а суждения из терминов. Отсю-
да следует, что термин не что иное, как связываемая часть суждения...
Но хотя любой термин есть или может быть частью суждения, не все
термины имеют одну и ту же природу... Я утверждаю, что слова суть
знаки, подчиненные понятиям или интенциям души, не потому, что,
если слово „знак" взять в собственном смысле, то сами слова обозна-
чают понятия души, а потому, что слова предназначены для того, что-
бы обозначать то же самое, что обозначают понятия ума. Так, что сна-
чала по природе понятие обозначает что-то, а затем слово обозначает
то же самое, поскольку слово по установлению обозначает то, что обо-
значено понятием ума. И если это понятие изменит свое значение,
то тем самым и слово без всякого нового соглашения изменит свое
значение... Однако между тремя видами терминов (имеется в виду
Боэциево деление. — С. Н.) можно обнаружить и некоторые различия.
Одно различие: то, что понятие или впечатление души обозначает,
оно обозначает по природе, а термин, произнесенный или написан-
ный, обозначает нечто лишь по установлению. Из этого вытекает
и другое различие, а именно: произнесенный или написанный термин
может по желанию изменять свое значение, мысленный же термин не
изменяет своего значения ни по чьему желанию... Имя „термин" по-
нимают трояко. Во-первых, термином называют все то, что может


быть связкой или крайним членом категорического суждения,
а именно субъектом или предикатом, или определением крайнего
члена или глагола. В этом смысле термином может быть даже сужде-
ние, как и часть его. Ведь правильно сказать: „«Человек — живое су-
щество» есть правильное суждение", в котором все суждение «чело-
век — живое существо» есть субъект, а „правильное суждение" —
предикат. В другом смысле это имя „термин" можно понимать как то,
что противоположно предложению. В этом случае все несоставное на-
зывают термином. В-третьих, под термином в прямом смысле слова
понимают то, что, взятое для обозначения, может быть субъектом или
предикатом суждения. И в этом смысле ни глагол, ни союз, ни наре-
чие, ни предлог, ни междометие не есть термин... Термином в этом
смысле может быть не только несоставное, но и сложенное из двух не-
составных частей, то есть из прилагательного и существительного,
из причастия и наречия или из предлога с падежом, которого он тре-
бует, подобно тому как оно может быть субъектом или предикатом
суждения... Термином может быть не только слово в именительном
падеже, но и в косвенном падеже, так как оно может быть и субъек-
том, и предикатом суждения» (Антология мировой философии. Т. 1.
Ч. 2. С. 900-902).

THEOSOPHIA (theosophy, the science and love of God) — теософия, зна-
ние и любовь к Богу.

TOLERANTIA (tolerance) — терпеливость, элемент стойкости, благода-
ря человек упорствует в исполнении замысла.

TOPICA (topic) — топика, теория аргументации, анализ диалогических
структур речи. «Топикой» назывались произведения Аристотеля и
Цицерона. Анализируя философию Боэция, Петр Абеляр обнаружил,
что учение о силлогизме, развитое в Аристотелевых «Аналитиках», Бо-
эций интерпретирует в духе его «Топики» (Боэций. Комментарий
к Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 22), чем смешал два
вида знания: всеобще-необходимое, имеющее дело с учением о силло-
гизме, и вероятностное, имеющее дело с ситуацией диспута, диалекти-
ки (Петр Абеляр. Логика «для начинающих» // Петр Абеляр. Тео-ло-
гические трактаты. С. 60). Такое «смешение» свойственно ранней
средневековой философии, когда ставился акцент на обсуждение «то-
посов» (общих мест), а всеобще-необходимое знание, таким образом,
«склеивалось» с диалектическим (силлогистическая диалектика). Це-
лью силлогистической диалектики была выработка средств правильно-
го ведения рассуждений. Такими средствами были надежность, до-
стоверность утверждений, отличение разных смыслов выражений,
анализ дифференций, сходств и подобий вещей. См. AEQUIVOCA-
ТЮ, ANALOGIA, DIFFERENTIA, SIMILITUDO.

TRADITIO (tradition) — передача, предание, традиция. Писание и Пре-
дание — два основания христианского учения. Можно выделить три
отношения к традиции. 1) Амвросий Медиоланский под традицией
понимал «мирскую» (языческую) философию, уклад светской жизни,
что он называл культурой (см. CULTURA) и что не требовало стрем-
ления к преображению «ветхого» человека в «нового». Последнее бы-
ло возможно только при условии вынесения цели существования за
пределы земного мира. 2) Аврелий Августин понимал под «традици-


 

 

 


 


ей» «новизну», определяемую как «никогда не прекращающееся веч-
ное блаженство» (Августин. О Граде Божием. Т. 2. С. 275). 3) Тради-
ция как возможность верификации знания достоверным прошлым,
Священной историей, авторитетами.

TRANSCENDENS (transcendent, transcendental) — превосходящий, пе-
реходящий, трансцендентный. Употребляется в двух смыслах:
1) как то, что превосходит всякий опыт, и 2) все, что не включено
в сознание познающего. Августин писал: «Превзойди и себя самого»
(Августин. Об истинной религии 72). Платоники, «чтобы найти Бо-
га, перешагнули все тела... чтобы найти верховного Бога, стали вы-
ше всякой души и всех изменчивых духов» (Августин. О Граде Бо-
жием. Т. 2. С. 13). Боэций, определяя три способности постижения
вещей — чувство, воображение, разум, полагает, что разум, который
обдумывает благодаря целостному созерцанию образ, присущий
единичным вещам, превосходит (transcendit) воображение. У схола-
стов трансцендирование выражается во всеобщих терминах, лежа-
щих в основе предикаментов (истина, единство, благо). Так, по Фо-
ме Аквинскому, «священное учение» свидетельствует «о том, что
своей высотой превосходит (transcendunt) разум» (Thomas Aquinas.
Sum. theol. 1,1, 5; см. так же: Фома Аквинский. Сумма теологии. Т. 2.
С. 150-151 наст. изд.). В схоластике transcendens было тождествен-
но transcendentales.

TRANSLATIO (translation) — перенос, переносное значение слов, изме-
нение значений одних и тех же слов при их употреблении в разных
видах знаний (термин «есть», употребленный в теологии, означает
полноту Божества («Бог есть»), этот же термин, употребленный в ес-
тествознании («человек есть»), означает неполноту бытия или небы-
тие); перенос, или преемстсвенность центров власти: последователь-
ная смена царств — Ассиро-Вавилонского, Мидийско-Персидского,
Греко-Македонского, Римского: теория такой смены царств была раз-
работана Иеронимом на основе ветхозаветных пророчеств Даниила.
См. TRANSUMPTIO.

TRANSUMPTIO (transumption) — перестановка, металепсис. Входило
в состав тропологии (учения о тропах), или лепории, смысл которой
состоял в возможности речевого нарушения любых канонических
форм при условии рациональности этих нарушений. Идея трансумп-
ции, связанная с дистинкцией разных видов знания, особенно значи-
мо представлена в философии Гильберта Порретанского. Она пред-
полагала не только изменение смыслов и субституцию, но и намечала
соотношения, которые способствовали переносу аргументов из одно-
го раздела знания в другой, создавая специальные структуры для осу-
ществления перенесения. См. TRANSLATIO, TROPUS.

TRIVIUM (trivium) — тривиум; лингвистическая часть учения о семи
искусствах, созданного в Средние века, являющаяся частью началь-
ного обучения; подразумевает три искусства, или дисциплины: грам-
матику, риторику, диалектику (или логику).

TROPUS (trope) — поворот, поворот речи, иносказание, троп; употребля-
ется в двух смыслах: 1) в поэтике двуосмысленное употребление
слов: иносказательное и буквальное, которые связаны друг с другом
по принципу смежности (метонимия, синекдоха), сходства (метафо-


ра), противоположности (ирония, оксюморон). Обучение тропам вхо-
дило составной частью в грамматику, в компетенцию которой помимо
тропов входило знание слов, букв и слогов, умение владеть правиль-
ной речью, определения, стопы, ударения, пунктуация, орфография,
аналогии, этимологии, различения, варваризмы, басни, стихи, история;
2) смысл средневековой идеи тропов как особенности мышления: из-
менчивость тварного мира являлась онтологическим аргументом,
по принципу Августина «Я ошибаюсь (изменяюсь), следовательно,
существую». Тропы представляли собою способ мышления, который
средневековые философы и богословы называли «тропическим разу-
мом» (sensus tropicus). Средневековые мыслители полагали, что лю-
бое суждение, сколь бы точным оно ни было, перед лицом Бога всегда
есть троп, поскольку любая познаваемая вещь неопределима. Тот, кто
осмеливался говорить не только о плотской, но и о духовной сущно-
сти, прибегал к помощи аналогий или сравнений, которые являются
способами организации тропов, способствующими пониманию сути
дела и являющимися слабой попыткой уловить или постичь Бога че-
рез тварный мир. Иоанн Скот Эриугена в трактате «О разделении
природы» писал, что слова, обозначающие сотворенные сущности
любого подверженного изменению естественного и неестественного
предмета, не могут сказываться о Природе созидающей (т. е. о Боге)
в собственном смысле, но только в переносном. По Петру Абеляру,
человеческий язык приспособлен к сказыванию о вещах этого мира,
но «сами слова необходимо превосходят их собственное значение» и,
«будучи посредниками Святого Духа», в переносном смысле свиде-
тельствуют о Боге. В прологах и комментариях к Библии тропология,
или лепория, определяется как венец мироздания, место соприкосно-
вения горнего и дольнего миров. Именно в этом месте человеческое
слово соотносится с Божественным, определяя и степень своей люб-
ви к Богу, и степень творческой свободы, что лежало в основании по-
знания. Потому тропология обозначается через этическую категорию
благого. Один из прологов к «Схоластической истории» Петра Коме-
стора (XII в.), который представляет собой библейский комментарий,
звучит так: «В доме Его императорского величества надлежит иметь
три палаты: аудиторию, или консисторию, в которой Он определяет
права; трапезную, в которой распределяет Он пищу; спальню, где Он
отдыхает. Таким образом, Владыка наш, управляющий ветром и мо-
рем, владеет миром через аудиторию, где все упорядочивается по во-
ле Его... Отсюда: Господни и земля и полнота ее. Душу праведного Он
обнимает в спальне, так как радость Ему пребывать там и отдыхать
с сынами человеков. И потому называется Он женихом, душа же пра-
ведника — невестою. В трапезной, где Он напояет своих, оставляя
трезвыми, Он хранит Священное Писание. Отсюда: в дом Господа мы
ходили согласно,
т. е. будучи умудренными в Священном Писании.
Потому Он называется pater familias. Три части в трапезной Его: фун-
дамент, стены и крыша. История — это фундамент, коей три вида: ан-
налы, календарная история и эфемерная. Стена, вздымающаяся
ввысь, — это аллегория, которая выражает одну мысль посредством
другой. Венец же крыши дома есть тропология, которая благодаря со-
деянному сообщает нам то, что нужно делать» (Петр Коместр. Схо-


 

 

 


 


ластическая история // Неретина С. С. Верующий разум. Книга бы-
тия и Салический закон. С. 283). Трапезная в прологе, будучи одной
из палат, т. е. единичностью, вместе с тем (одновременно) есть целое,
поскольку она — хранилище Божьего Слова, одухотворяющего уни-
версум. Целое здесь выявляется через часть (синекдоха). Еще более
тропический характер мышления очевиден при сопоставлении значе-
ний слов, в результате чего обнаруживается, что одни и те же тексты
читаются в разных ключах и в зависимости от позиции читателя по-
нимаются в буквальном или переносном смысле. Под «домом» мож-
но подразумевать и храм, и дворец; под «императором» — и Небесно-
го, и земного повелителя; «аудитория» знаменует как любые власти
и силы, так и место Страшного суда; «спальня», где душа праведного
пребывает в веселии с Сыном Человеческим, — свидетельство не
только земного успокоения, но созерцания, духовной близости с Бо-
гом, «трапезная» — знак единства христианского мира и Тайной вече-
ри. Выражение «распределять пищу» помимо прямого значения име-
ет и переносное — «даровать милости», значение глагола inebrire — не
только «поить», но и «проникать», «подавать надежду». Каждое сло-
во заключает в себе не только мирские и сакральные смыслы,
но и «поворачивается» относительно внешне выраженного смысла,
собеседуя и предполагая смыслы внутренние. С тропами была тесно
связана идея переносов (см. translatio) и перестановки (см. transump-
tio), которая предполагала изменение смысла и субституцию (см. sub-
stitutio). Своеобразную трансумпцию, или металепсис, представляла
знаменитая «бритва Оккама», для которой характерна «страсть к но-
менклатуре». Средневековье также обнаружило возможности «свора-
чивания» смыслов сказанного в фигурах речи, каковыми являются
гендиадис, силлепс, эллипс, анафора, эпифора, антитеза и умолчание.
Фигуры речи, способствующие усилению самовыразительности, обна-
руживают способность Средневековья представить себя в «образах не-
подвижности», а тропы через образы движения демонстрируют имен-
но средневековую онтологию речи.

и

UBI (where, place) — место, «где»; пятая из десяти аристотелевских ка-
тегорий.

UMBRA (shadow) — тень; один из трех путей, по Бонавентуре, которым
Бог представлен в своих творениях (ср. IMAGO, VESTIGIUM).

UNIO (union) — единство; соединение вещей в одно.

UNITAS (unity) — единство; неделимость вещи, ее отдельность от любой
другой вещи.

UNIVERSALIA (COMMUNIA) (universale) — общее, всеобщее, универ-
салии. Проблема универсалий возникла в античной философии. Об-
суждение ее продолжилось в раннехристианской мысли, для которой
она имела основополагающее значение в связи с идеей творения ми-
ра по Слову. Будучи всеобщим, Слово двуосмыслило идею универса-
лий: как общего для человека и как общего для Бога, имея онтологи-


ческое значение. Сначала неоплатоник Порфирий, проанализировал
точку зрения Аристотеля, во «Введении» к его «Категориям» сфор-
мулировал эту проблему: «Существуют ли они самостоятельно или
же находятся в одних только мыслях, и если они существуют, то тела
ли это или бестелесные вещи, и обладают ли они отдельным бытием
или же существуют в чувственных предметах и опираясь на них»
(Порфирий. Введение к «Категориям» //Аристотель. Категории. М.,
1939. С. 53). Позднее ее анализ стал развиваться в трех направлениях,
которые в конце Средневековья получили названия реализма (общее
до вещей, ante res), концептуализма (общее в вещах, in rebus) и номи-
нализма (общее после вещей, post res) и которые по сути представля-
ли разные аналитические задачи. Если реалистическое направление
в основном исследовало проблему самостоятельного существования
универсалий в Божественной мысли, которая вместе есть Бытие, Ис-
тина и Слово, то концептуализм исследовал проблему связи двух су-
щих, благодаря которой осуществлялось причащение земного ми-
ра горнему, обнаруживались степени присущности существования
бытию. Номинализм, представлявший общее имя результатом чело-
веческой договоренности, появился как предтеча дисциплинарного
разделения теологии, философии и науки и в самостоятельное на-
правление сложился к XIV в. с появлением идеи однозначного бытия.
Универсалии, по Августину, есть Закон и Слово Божие, открытые
людям в ходе истории. Общее — это повтор и тождество смыслов
и значений сказанного, свидетельствующих о воздействии одного
и того же духа. На этом основании для него перевод Септуагинты яв-
ляется более предпочтительным, чем перевод Библии одним Иерони-
мом, потому что сказанное многими есть свидетельство того, что «как
бы едиными устами проявился тот же самый единый Дух» (Августин.
О Граде Божием. 1994., Т. 4. С. 72). В основании знания лежит личный,
непосредственный опыт, согласованный с тем общим, что его связы-
вает с опытом других. Связь обеспечивается Писанием — произведе-
нием универсально-личностным, несущем в себе возможности вери-
фикатора, связанного с живым субъектом и истребующего отклика.
Боэций в решении этой проблемы занял концептуалистскую пози-
цию: родовые сущности, или субстанции, являясь именами, сущест-
вуют в конкретной вещи, хотя мыслятся помимо тел. Универсалия
целиком и полностью находится в ней, что подчеркивает ее внутрен-
нее происхождение. Единичное при такой тесной связи с субстанцией
предстает как субъект-субстанция (см. SUBSTANTIA SUBIECTA).
Имя субстанции в таком случае двуосмысливается: оно не просто
прилагается к вещам, имеющим разные определения, а прилагается
к вещи, внутри самой себя двуосмысленной, ее имя может быть и ее
собственным именем, и именем субстанции, что Боэций назвал экви-
вокацией (см. AEQUIVOCATIO). В делении рода на наивысший (то,
больше чего нет) и подчиненный (вид) Боэций обнаружил эквивока-
тивность самих понятий, которые представляют степени общности
и традиционно связаны с теорией определений. Однако, по Боэцию,
определению подлежат индивиды и подчиненные роды (виды), по-
скольку определение возможно на основании рода. Наивысшие роды
могут быть только описаны через собственные признаки, способству-


 

 

 


 


ющие пониманию, но не являющиеся понятиями. Общим для наи-
высших родов оказывается имя бытия: «О каждом из них можно ска-
зать, что он есть. Ведь субстанция есть, и качество есть, и количество
есть, и то же самое говорится обо всех остальных. Глагол „есть" гово-
рится обо всех одинаково, но при этом им всем присуща не какая-то
одинаковая субстанция или природа, но только имя» (Боэций. Ком-
ментарий к Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 11-12).
Поскольку же наивысший род целиком и полностью входит в единич-
ную вещь, в итоге создаются логические основания для ее неопре-
деленности; определения этой вещи через подчиненные роды охваты-
вают ее не полностью, но выражают направленность логического
внимания на ее некие статусы. Универсальными оказываются только
имена. Представлением эквивокативности имени как универсалии за-
дается не эманационная, а креативная модель мира. Имя есть связь
двух миров: Божественного и человеческого. «Божественная душа»,
которая понимает недоступное чувствам, дает имена «рассуждениям
разума, тем самым делая его понятным» (там же. С. 6). Роль универ-
сального транслятора имен, обеспечивающего не только связи между
вещами и способами их интеллектуального выражения, но и возмож-
ности смысловых преобразований осуществляют акцидентальные

признаки.

Конец XI в. знаменуется «спором об универсалиях». Предметом
обсуждения были идеи сходства и тождества вещей (сведение их в од-
но, собирание, collectio) и их отличие, возможности их универсаль-
ной выраженности. Номиналистические идеи Росцелина, касающие-
ся отношений единства и троичности Бога, были направлены на
выработку доказательной точности. Росцелин поставил проблему
возможности конвенционального существования универсалий. Эта
проблема выражена в виде вопросов: 1) если в реальном бытии Бога
нет никакой различенное™, то его понимание как Троицы не есть ли
дело конечных людей, и потому приложение к Нему универсальных
имен конвенционально? 2) если речь идет о реальном, а не словесном
различении Божественных Персон, то нельзя ли допустить троич-
ность субстанций? 3) если трех лиц не может быть там, где нет трех
вещей, а трех вещей нет там, где нет множества, то возможна ли тро-
ичность там, где нет множества? 4) можно ли утверждать, что Бог
Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой тождественны, если у не имеющих
множества Лиц не может быть даже подобия? Ведь подобие предпо-
лагает несходство, а сходство предполагает наличие разных вещей; 5)
тождественны ли выражения «троичный Бог» («троичная субстан-
ция») и «три Бога» («три субстанции»), «три речи» и «тройная речь»,
если учитывать, что выражение «двойной удар» означает два удара?
6) почему имя «Бог» — единичное имя, а не универсалия, если суще-
ствует множество различенных субъектов, им предицируемых: Отец
есть Бог, Сын есть Бог, Святой Дух есть Бог? (См.: Петр Абеляр. Те-
ология Высшего блага // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты.
С. 174-177).

Ансельм Кентерберийский выводил универсалии из души и выска-
зывающей речи. Он фиксирует логическое внимание на укорененно-
сти любого обозначения вещи в Божественном уме. У Ансельма вся-


кая субстанция понимается как универсалия, однако если номинали-
сты рассматривали субстанциальное имя как однозначное, то у Ан-
сельма и имя субстанции, и понятие существования эквивокативно:
субстанция — это и род в родо-видовых отношениях, существующая
в единичных вещах (телах), и Божественная сущность, понятая как
«вечный, недвижный, неизменный, простой, неделимый Дух» (Ан-
селъм Кентерберийский.
Монологион // Ансельм Кентерберийский.
Соч. С. 77). Ансельм полагает, что единство двух субстанций осуще-
ствляется актом интеллектуального «схватывания», или конципиро-
вания, которое выражено в высказывании и благодаря которому об-
наруживается истина, которая определяется как «правильность,
воспринимаемая одним лишь сознанием» (Ансельм Кентерберийский.
Об истине // Там же. С. 186). Любая вещь существует потому, что
было высказано, что она существует (там же. С. 169). Истина, или
правильность, одна, неизменна и не зависит от обозначения (см. SIG-
NIFICATIO). Она не исчезает при исчезновении обозначения. На-
против, только в соответствии с нею требуется обозначение того, что
должно быть обозначено, а поскольку истина и слово суть одно, то и
сама истина требует обозначения того, что должно быть обозначено.
Обозначение требуется для перевода единого универсального в разно-
образное. Следовательно, по Ансельму, не потому существует много
правильных обозначений и соответственно много единичных правиль-
ностей, что есть много вещей, а напротив: вещи существуют правильно
в том случае, когда они существуют согласно должному, что свидетель-
ствует о том, что у них одна правильность, или истина. Сами вещи и их
обозначения существуют благодаря ей, которая существует не в вещах
(позиция концептуализма) и не из них (позиция номинализма), а сама
по себе до и вне вещей. В основе концепции Петра Абеляра лежит идея
концепта (см.: CONCEPTUS), связанного с анализом речевого выска-
зывания, что предполагало разделение словесности на язык и речь.
Опора на речь позволила определить позицию Абеляра как сермонизм,
или диктизм. Универсалии, по Абеляру, — не вещь и не имя вещи. Это
их всеобщая, звуком выраженная связь. Способом, позволяющим осу-
ществить такую связь, является возможность 1) превращения общего
в вещь и 2) обнаружения его как вещи и не-вещи. Логически эту воз-
можность предоставляет глагол «есть», предоставляющий несколь-
ко форм связи: 1) действие, отсылающее к предикации вещи, 2) отож-
дествление («есть» это то). Вещь при этом исчезает, но исчезает и
различие между субъектом и предикатом; 3) происхождение («есть»
означает эманацию свойства). Само происхождение предстает как пе-
ренесение качеств субъекта на вещь и как правильное «схватывание»
вещи словом, где значит каждый звук, выражающий вещь. Поэтому на-
ивысший смысл концепта есть извещение (enuntiatio), т. е. изречение
как схваченность смысла в определенный (здесь и сейчас) момент вре-
мени. Слово, таким образом, имеет статус осмысленной речи. Речь свя-
зана со смыслами, не выраженными вербально, но подразумеваемыми
в уме и естественно возвращающими к первообразам, которые обога-
щены этими смыслами.

В XIII в. своеобразный концептуалистский синтез идей относитель-
но универсалий осуществил Фома Аквинский. В XIV в. проблему


 

 

 


 


универсалий в концептуалистском духе решал Дуне Скот, который
понимал под универсалиями реальность связей. Оккам выдвинул три
основания, согласно которым универсалии не являются особыми ре-
альными субстанциями, существующими вне человеческой души, они
только образ и знак вещей. Знаки называются терминами (см. TER-
MINUS).

UNIVERSITAS (whole [of things]) - целое [вещей].
UNIVOCUM, UNIVOCALIS (univocal) — синонимичное, одноименное,
моновокальное, однозначное. По Боэцию, который выделил четыре
различия, проистекающие из связи вещи с именем (см.: AEQUIV-
OCUM, DIVERSIVOCUM, MULTIVOCUM) так называются «вещи,
у которых является общим и имя, и соответствующее имени определе-
ние субстанции» (Boetius. In Categorias Aristotelis. PL. Т. 64. Col. 164).
Деление на эквивокальное и однозначное имеет значение лишь тогда,
когда в наличии «истинное определение», т. е. обращенное определе-
ние: «Если ты скажешь: что есть человек? — Разумное смертное жи-
вотное, — то это правильно. Если скажешь: что есть разумное смертное
животное? — Человек. И это правильно», т. е. речь идет об однознач-
ном. «Но если кто-либо скажет так: «Что есть человек? — Чувствен-
ная, одушевленная субстанция», — то это истинно. А если скажет:
«Что такое чувственная, одушевленная субстанция? — Человек», — то
это будет правильно не во всех смыслах, потому что лошадь тоже чув-
ственная, одушевленная субстанция» (ibid.). Боэций в этом случае
рассматривает однозначное как частный случай эквивокации. Начи-
ная с Дунса Скота, идея эквивокации замещается идеей однозначного
бытия. См. UNIVOCATIO.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-30; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 565 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Жизнь - это то, что с тобой происходит, пока ты строишь планы. © Джон Леннон
==> читать все изречения...

2333 - | 2114 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.