John: Hello, Steve, hello, Margo. How are you today?
Margo: Hi, John. We are fine as usual.
John: Planning anything special this weekend?
Margo: Actually not.
John: What would you say to barbecuing together?
Steve: It’s so nice of you to invite us. We’ve never barbecued; it’ll be so exiting!
John: Are your children going to join us?
Margo: I wish they could, but they are still camping in Michigan.
Steve: You know, there are good camping sites there. And quite civilized: showers, toilets and even a shop are available.
John: Oh, yes. They have a lot of summer activity in Michigan. Many people take in sun and swim there.
Margo: Certainly, it will do our children a lot of good.
Steve: What are we to take with us?
John: Nothing special. Just a couple of blankets and towels and tea or coffee in order not to be thirsty. Annie and I will take care of all the rest.
Steve: What time are we starting?
John: About 10 a. m. on Sunday. Is it all right with you?
Margo: It’s fine.
John: Then we’ll come to pick you up at 10. You’re sure to have a lot of fun. Everything is so tasty when you’re out of town.
Steve: Thanks again. We appreciate it so much.
John: My pleasure.
Tasks: 1. Read the dialogue and translate it.
2. Reproduce the dialogue.
Vocabulary
1) leisure — свободное время
2) to convince smb of smth (Syn. to persuade, to assure, to be convinced) — убедить(убедиться, быть убежденным)
3) to deprive smb of smth (to be deprived of smth) — лишить (быть лишенным)
4) to suffer diminishment of spirit — страдать от плохого настроения
5) blue-collar (white-collar) — «синие воротнички», (люди, занятые физическим трудом), «белые воротнички», (люди, занятые умственным трудом)
6) to claim — заявлять
7) a taste — вкус
8) to have a passion for — иметь страсть к чему-либо
9) hardware stores — магазины, продающие строительные и другие материалы
10) «Do It Yourself» stores – магазины «Сделай сам»
11) to supply (a supply of) — поставлять, снабжать (поступление)
12) to be on (for) sale — быть в продаже
13) a loss — ущерб
14) аn attraction (to attract, attractive) — привлекательность (привлекать, привлекательный)
15) to reduce (Syn. decrease, Ant. increase) — снижать, уменьшать
16) to glance at — взгляд на
17) to hire — нанимать
18) to explore — обследовать
19) a stream — поток, ручей
20) a castle — замок
21) a cave — пещера
22) majority (Ant. minority) — большинство (ант. меньшинство)
23) various (Syn. different) — различный, разный
24) to relax – расслабляться, отдыхать
25) a pub — «паб», кабачок, пивная
26) a knight — рыцарь
27) to be praised to the skies — быть расхваленным до небес, сверх меры
28) publicity (Syn. advertizing) — реклама
29) a screen version — экранизация
30) a playwright — сценарист
31) a cast — труппа
32) to star, (n. — a star) (Syn. to play the leading role (part) — играть главную роль, быть звездой (звезда)
33) to book tickets in advance (beforehand, ahead of time) — покупать билеты заранее
34) a fortnight — две недели
35) The house is sold out — Все билеты проданы, аншлаг
36) to be anxious to do smth / for smth (Syn. to be eager to do smth) — страстно желать что-либо сделать
37) to be carried away by (Syn. to be swept away by) – быть захваченным, увлеченным
38) to barbecue — выезжать «на шашлыки», барбекю
39) to camp (camping, camping sites) — останавливаться лагерем (кемпинг)
40) to take in sun and swim (Syn. to lie in the sun (to get a tan) and bathe — загорать и купаться
41) to do smb a lot of good (Ant. to do smb harm (adj. — harmful) —приносит пользу (ант. приносить вред, вредоносный, вредный)
42) a blanket — одеяло
43) thirsty — испытывающий жажду
44) to pick smb up (Syn. to give smb a lift) — подвезти кого-либо
45) to switch on (Syn. to turn on, Ant. to switch (turn) off) — включить (ант. выключить)
46) multitasking (multitasker) — многоцелевой (оборудование, имеющее несколько областей применения)
47) to be accustomed to smth / doing smth, to be used to smth / doing smth — привыкнуть что-либо делать
48) to be engaged in smth / doing smth (Syn. to indulge in smth / doing smth) — быть занятым чем-либо, иметь занятие
49) There are people and people / There are tastes and tastes. / Tastes differ. — О вкусах не спорят. На вкус и цвет товарища нет.
50) What a shame! - Какой стыд!
51) What a pity — Как жаль!
52) I appreciate it. – Я благодарен, ценю это.
53) My pleasure – мне приятно было это сделать (ответ на выражение благодарности)
54) You’re welcome – Пожалуйста!
55) It was nothing — никаких затруднений (ответ на выражение благодарности)