Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Теория обучения языкам как научная область; лингводидактика и методика обучения иностранным языкам




Иностранный язык как учебный предмет в системе языкового образования.

 

Иностранный язык возник как учебный предмет во второй половине 18 века, после того как латинский язык потерял статус общеевропейского языка образования, и возникла практическая потребность в изучении национальных иностранных языков: чтобы читать научные книги.

Специфические особенности:

в сфере целеполагания

цель большинства предметов – усвоение научных знаний, законов, принципов явлений.

Цель обучения иностранному языку – «практическое овладение языком, т.е. некоей деятельностью, являющейся функцией того или другого человеческого коллектива». (Щерба)

 

Сложнее выделить различия и сходство между целями предметов «иностранный язык» и «родной язык».

Сходства

- И тот, и другой нацелены на практику.

- язык (и иностранный, и родной) всегда:

a) средство формирования и форма сущетвования и выражения мысли об объективной действительности, свойства и законы которой являются предметом других дисциплин; (язык - беспредметен)

b) не ограничивается знанием только одного аспекта языка для успешного речевого общения (язык - беспределен)

c) включает в себя целый ряд других явлений, например «языковую систему», «языковую способность» и т.д. (язык - неоднороден)

- каждый из предметов языкового цикла направлен на формирование «языковой личности» учащегося, основные элементы которой на каком-то уровне выстраиваются в строгую систему, отражающую в какой-то степени картину мира. Развитие таких качеств языковой личности, как раскрепощенность, творчество, самостоятельность, способность строить взаимодействие и взаимопонимание с партнерами по общению, способность самосовершенствоваться и включаться в современные мировые процессы развития цивилизаций, должно стать приоритетной задачей любого языкового образования.

- наличие в языковых универсалий обуславливает наличие общности между усвоением родного и иностранного языка

 

Но

1) Цель обучения иностранному языку – достичь коммуникативной цели; сформировать новую языковую систему коммуникации.

Цель обучения родному языку – совершенствование умений и навыков устной речи, обучение письму, чтению и овладение умением выбирать средства передачи информации.

«родной язык».

 

2) уровень владения речевой компетенцией в различных видах речевой деятельности высок на родном языке и ограничен для иностранного языка

 

3) Усвоение иностранного и родного языка идут противоположными путями.

Усвоение родного языка Иностранного языка
Неосознанное, ненамеренно усвоение Усвоение начинается с осознанности и намерения
Путь «снизу – вверх» Путь «сверху - вниз» (термины Выготского)
Процесс овладения речью связан с овладением приемами мышления; в ходе познания ребенком мира у него формируются понятия, отражаемые языком. Ребенок приобщается к новым способам выражения мысли, но не кновому типу мышления.
Усвоение новых слов означает соотнесение слов с предметом/явлением. Усвоение новых слов означает установление связи между новым словом и его эквивалентом в родном языке
Связано с социализацией; Язык – средство социальной и индивидуальной самоидентификации, средство выражения чувств и желаний. Наоборот, при овладении вторым языком учащийся стремится не потерять собственную идентичность
Жизненно-необходимый инструмент для маленького ребенка. Огромная мотивация. Языковые средства – не самоцель; лингвистическая компетенция развивается одновременно с коммуникативной. Проблема мотивации – одна из центральных. Проблема осознания учащимися языковых средств
Неуправляемый процесс Управляемый процесс в учебном предмете

 

Следует различать понятия второй язык и иностранный язык.

Параметры сопоставления Овладение ИЯ в естественном языковом окружении Овладение ИЯ в языковой среде Овладение ИЯ вне пределов страны, где он является средством общения
1. социальный контекст изучения языка Погружение в язык, неуправляемый процесс Погружение в язык, управляемый (институционально организованный) процесс  
2. статус языка Второй язык ИЯ ИЯ
3. функции языка Средство общения и интеграции в новую социальную среду Средство обучения, средство интеграции в новое сообщество Средство образования, воспитания и обучения с ярко выраженной направленностью на перспективу, средство вторичной социализации
4. мотивация Естественная, потребность в общении Естественные мотивы, но искусственно создаваемая мотивация в учебном процессе искусственно создаваемая мотивация в учебном процессе, отсутствие потребности в общении на языке
5. характер языковых ср-в Внимание к содержанию общения, использование всех стилей языка и речи Внимание к содержанию общения, использование всех стилей языка и речи Внимание к языковой стороне общения
6. временной показатель Отсутствие временных ограничений Компенсация ограниченного учебного времени общением вне урока Учебное время строго ограничено учебным планом
  Ярко выраженная прагматическая направленность   Сочетание прагматических и педагогически аспектов
  Наиболее благоприятный путь усвоения ИЯ   Наименее благоприятный

ð учебный предмет «ИЯ» многомерен и сложен.

ð Обучение ИЯ должно быть построено на взаимодействии учащегося и учителя.

ð Овладение ИЯ возможно только в случае развития у учащегося способностей (в рез-те его собственной деятельности) к межкультурному общению с использованием нового языкового кода.

ð Его эффективность определяется приближенностью учебного процесса к условиям управляемого обучения языку в естественной языковой ситуации. Для этого нужно:

1) расширить «границы» учебного времени (например, межкультурный обмен по Интернету);

2) использовать аутентичную речь и аутентичный язык в опоре на элементы сопоставления с исходной лингвистической культурой учащихся

3) повысить удельный вес содержательных аспектов обучения по отношению к языковым аспектам (повысит мотивацию)

4) создание естественных мотивов общения на ИЯ – повышение мотивации.

Теория обучения языкам как научная область; лингводидактика и методика обучения иностранным языкам.

I.

Лингводидактика – методологическая основа обучения ИЯ – молодая научая дисциплина, возникшая в 70 годы 20 века. В это время во многих странах мира, в т.ч. и в России, возникла новая соц-экономическая и политическая ситуация: ее отличительная черта – тенденции к интеграции представителей разных культур вр всех сферах человеческой деятельности. => практическое владение ИЯ – насущная потребность. => стимул создания гибкой и вариативной системы форм, средств и методов обучения ИЯ. Теперь учитель недолжен слепо действовать по строго предписанным правилам, а наоборот сам должен осознанно выбирать наиболее адекватную условиям обучения методику. Поэтому возникла направленность на усиление теоретической базы методики за счет лингводидактических данных, который позволят ориентироваться в многообразии методов, часто противоречащих друг другу.

Тогда же появилась концепция В.Райнике: три взаимосвязанных дисциплины составляют теорию обучения ИЯ: ( Комплексный хар-р методической науки!!! )

1) Лингводидактика – теория овладения ИЯ; изучает проблемы, связанные с анализом, управлением и моделированием процессов овладения ИЯ.

2) Дидактика ИЯ; способность к речевому общению – стратегическая цель обучения.

3) Методика обучения конкретному ИЯ; ее предмет – процесс передачи и усвоения способности к общению на изучаемом языке с учетом конкретных условий обучения.

В противовсе этой концепции немецкими учеными Bausch и Krumm выдвинута Теория обучения языкам (ТОЯ). Ее центральное понятие – изучения языка: процесс, зависящий от обучаемого и, одновременно, результат действий извне (деятельности учителя, обучающих средств). Ее предмет исследований -- процесс управляемого усвоения/изучения языка. В центре этого процесса стоит ученик, => на первом плане проблемы, связанные с изучением факторов, воздействующих на механизм усвоения языка (а проверка разных эффективности средств и приемов обучения отходит в тень). Поэтому ТОЯ не равна методике (которая занимается технологическими проблемами изучения ИЯ, т.е. способами и приемами) и не равна прикладной лингвистике.

 

В российской науке: Лингводидактика (ЛД) – общая теория овладения и владения языком в условиях обучения. ЛД исследует законы овладения любым языком независимо от того, выступает ои он в качестве первого или второго.

С одной стороны, часто преобладает упор на лингвистику. Шанский: Основная цельмонолингвальное (анализ уровня языка и его фрагментов; определение структуры соотвествующего раздела в учебнике; заголовки для учебников и словарей, определение и описание в учебных целях минимума теоретических сведений для изучения,) и билингвально е (определение сходств и различий яя) описания языка в учебных целях.

НО преобладает мнение, что ЛД основана на сочетании лингвистики и дидактики. Междисциплинарный подход к анализу проблем (включение данных философии языка, лингвистики, психологии, теории межкультурной коммуникации, психолингвистики и т.д.).

ЛД – отрасль методики – выступает в качестве методологического аспекта теории обучения (Халеева). ЛД призвана разрабатывать основы методологии обучения ИЯ применительно к различным искомым результатам данного процесса. Она должна/позволяет:

- выявить закономерности, по которым должна строится модель обучения ИЯ, в центре которой стоит билингвальная (полилингвальная) и бикультурная языковая личность учащегося.

-исследовать ОБЪЕКТИВНЫЕ законы построения процесса обучения ИЯ

-описать лингвокогнитивную структуру языковой личности, обосновать условия и закономерности ее развития как желаемого рез-та в процессе обучения ИЯ

-изучить природу ошибок, механизм их устранения

- изучить специфику объекта преподавания

- исследовать особенности обучения я в контексте многоязычия, индивидуальных особенностей учеников, их возраста, …

ВСЕ эти исследования призваны создать объективную научную основу для jetyrb эффективности методов обучения ИЯ и их дальнейшего развития.

 

II. Методика обучения (МО) ИЯ (старше по возрасту ЛД)

- педагогическая наука

- предмет исследования – МО занимается:

1) научным обоснованием целей, содержания и методов обучения ИЯ;
2) разработкой наиболее эффективных средств, приемов, форм и способов обучения ИЯ, ведущих к достижению искомых рез-тов.

Таким образом, МО теоретически обосновывает – экспериментально проверяет – и практически реализует модель (систему) обучения ИЯ. В рамках данной модели обучающий о обучаемый в процессе совместной деятельности должны получить + эффект в достижении нужного результата. => методику интересуют:
а) процесс передачи иноязычных навыков и знаний (общая методика);

в) специфика обучения конкретному языку в конкретных условиях.

 

КРУГ ПРОБЛЕМ:

Ø ЧТО? Содержание обучения

Ø КТО преподает язык? Учитель с определенными качествами и умениями

Ø ЗАЧЕМ? Цель преподавания/изучения ИЯ

Ø КТО изучает язык? Учащийся с индивидуальными качествами

Ø КАК? Принципы, методы, способы, средства преподавания/изучения ИЯ

 

Тенденции в МО зависят от «образа» языка, существующего в Лингвистике в конкретный период ее развития.

Примеры:

1950ые годы: идея системности => уровневая модель обучения, основное внимание – на усвоение языкового материала, а не на общение

1960ые: речь – реализация системы языка в конкретных актах коммуникации =>в МО появляется идея о том, что язык – не изолированная система, а средство общения; проблема обучения речевой деятельности, автоматизированное применение языковых средств в актах коммуникации.

1970ые: поворот к социальному и функциональному аспектам языка, исследование механизмов языка (коммуникативных средств) в достижении различных целей (прагматика, теория речевых актов, психолингвистика) => появление понятия коммуникативной компетенции.

В последние годы: интерес к экстралингвистическим условиям иноязычного общения => культуроведческая направленность современной МО ИЯ; ее объект – языковая личность, а процесс обучения ИЯ - это процесс передачи лингвокультурного опыта, который должен в идеале привести к расширенному воспроизводству этого опыта.

 

ИТОГИ:

ЛД на широкой междисциплинарной основе формулирует общие закономерности о функционировании механизмов способностей человека к общению на ИЯ и способов их формирования в учебных условиях.

МО берет не вооружение ЛД положения, рассматривает их с точки зрения педагогическаих законов и реализует в конкретных учебниках, программах, системах упр-ний, ср-вах обучения, учебном процессе.

ЛД интересуют основные закономерности овладения ИЯ, в т.ч. и при обучении.

МО интересует ЧТО необходимо делать, чтобы человек, изучающий ИЯ, мог его освоить, чтобы процесс обучения был адекватен выявленным закономерностям преподавания/изучения ИЯ?

Знание закономерностей обучения ИЯ составляет основу профессионализма учителя.

 

 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 2996 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Вы никогда не пересечете океан, если не наберетесь мужества потерять берег из виду. © Христофор Колумб
==> читать все изречения...

3699 - | 3489 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.