Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Основные лица, участвующие в организации и проведении Конкурса переводчиков




2.5.1. В подготовке и проведении Конкурса принимают участие:

а) Оргкомитет Конкурса (Оргкомитет);

б) Координатор Молодежной секции РНК СИГРЭ в ВУЗе (Координатор в ВУЗе);

в) Преподаватели иностранных языков в ВУЗах (Преподаватели);

г) Потенциальные участники Конкурса;

д) Участники Конкурса.

2.5.2. Оргкомитет Конкурса (Оргкомитет) – структурное подразделение исполнительного аппарата РНК СИГРЭ «Оргкомитет Молодежной секции РНК СИГРЭ», выполняющее следующие функции в рамках подготовки и проведения Конкурса:

а) публикация Извещения о проведении Конкурса;

б) подготовка научно-технических материалов для перевода Участниками Конкурса;

в) привлечение Преподавателей для проверки и оценки готовых переводов;

г) организация приема заявок на участие в Конкурсе Координаторами в ВУЗах;

д) рассмотрение заявок на участие в Конкурсе, принятие решения о допуске к участию в Конкурсе, утверждение по каждому Участнику темы научно-технического материала перевода и Преподавателя;

е) получение от Координаторов в ВУЗе Протоколов оценки работ участников конкурса, проверка правильности их заполнения и составление Сводного протокола оценки работ участников конкурса по каждой номинации и для каждого ВУЗа;

ж) подведение промежуточных итогов на основе Сводных протоколов оценки работ участников конкурса определение финалистов для участия во второй части очного тура Конкурса;

з) получение от Координаторов Молодежной секции РНК СИГРЭ Протоколов оценки финального этапа Конкурса, проверка правильности их заполнения и составление Сводного протокола оценки финального этапа Конкурса;

и) подведение итогов конкурса на основе Сводного протокола оценки финального этапа Конкурса в каждом ВУЗе и по каждой номинации, организация награждения победителей;

к) размещение информации о результатах Конкурса и лучших переводах на сайте РНК СИГРЭ.

Оргкомитет выполняет установленные функции как непосредственно, так и через деятельность своих уполномоченных представителей – Координаторов Молодежной секции РНК СИГРЭ в ВУЗах.

2.5.3. Координатор Молодежной секции РНК СИГРЭ в ВУЗе (Координатор в ВУЗе) – уполномоченный представитель Оргкомитета Молодежной секции РНК СИГРЭ, выполняющий следующие функции:

а) получение от Оргкомитета научно-технических материалов для перевода;

б) прием заявок на участие в Конкурсе и организация выбора научно-технических материалов Участниками Конкурса;

в) предоставление Участникам Конкурса печатного варианта под расписку;

г) равномерное распределение Участников для проверки их переводов среди Преподавателей иностранных языков в соответствующем ВУЗе;

д) составление списка Потенциальных участников Конкурса и направление его в Оргкомитет;

е) получение решения Оргкомитета о допуске Потенциальных участников к участию в Конкурсе, признании их Участниками Конкурса и доведение данного решения до Потенциальных участников Конкурса;

ж) контроль над соблюдением сроков выполнения переводов Участниками Конкурса, оповещение Оргкомитета обо всех нарушениях сроков выполнения переводов;

з) сбор готовых переводов у Участников Конкурса и организация проверки и оценки готовых переводов Преподавателями иностранных языков в ВУЗе;

и) организация, аудиторное и техническое обеспечение Участников Конкурса для выступления с презентациями переводов перед Преподавателями иностранных языков в соответствующем ВУЗе;

к) получение от Преподавателей иностранных языков в ВУЗе подписанных Протоколов оценки работ участников конкурса и направление их сканированных копий в Оргкомитет;

л) оповещение финалистов Конкурса о допуске их к участию во второй части очного тура Конкурса на основании решения Оргкомитета;

м) организация и проведение аудиторного перевода единого научно-технического материала;

н) равномерное распределение финалистов Конкурса для проверки их аудиторных переводов среди Преподавателей в соответствующем ВУЗе;

о) получение от Преподавателей подписанных Протоколов оценки финального этапа Конкурса;

п) проверка правильности заполнения Протоколов оценки финального этапа Конкурса и направление их сканированных копий в Оргкомитет посредством электронной почты;

р) награждение победителей в ВУЗе;

с) сбор и хранение всей документации до подведения итогов Конкурса Оргкомитетом. По окончании Конкурса направление всей документации в Оргкомитет для составления отчетности.

2.5.4. Преподаватель иностранного языка в ВУЗе (Преподаватель) – преподаватель кафедры иностранных языков в ВУЗе, привлекаемый Оргкомитетом на договорной основе к проведению Конкурса. Основные функции:

а) проверка готовых переводов научно-технических материалов и выставление оценки Участникам Конкурса, внесение результатов в Протокол оценки работ участников конкурса;

б) оценка презентаций и внесение результатов в Протокол оценки работ участников конкурса;

в) оценка переводов и внесение результатов в Протокол оценки финального этапа Конкурса.

2.5.5. Потенциальный участник Конкурса (Потенциальный участник) – учащийся дневного отделения российского технического ВУЗа (бакалавриат / специалитет / магистратура), имеющий намерение принять участие в Конкурсе на условиях настоящего Положения.

2.5.6. Участник Конкурса (Участник) – Потенциальный участник, подавший заявку на участие в Конкурсе в установленный срок и в установленном порядке, в отношении которого Оргкомитетом по результатам рассмотрения указанной заявки принято Решение о допуске к участию в Конкурсе, утверждена тема перевода и назначен Преподаватель, который будет осуществлять проверку и оценку перевода.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-10-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 370 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Ваше время ограничено, не тратьте его, живя чужой жизнью © Стив Джобс
==> читать все изречения...

4164 - | 4153 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.