Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів




ЛЕКЦІЯ 3

Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні

План

1. Функціональні стилі сучасної української мови та сфера їх застосування.

2. Основні ознаки функціональних стилів.

3. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів.

4. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності

Функціональні стилі сучасної української мови та сфера їх застосування

І не покрилось слово пилом.

Все мова в пам’яті трима:

Вважали почерк спершу стилем,

Пізніш – манеру й лад письма.

Є стиль художній і розмовний

(Усім знайомий, не новий).

Є науково-популярний

І офіційно-діловий.

(Д.Білоус).

Використовуючи мову у найрізноманітніших сферах суспільного життя, люди вдаються до різних мовних засобів. Відповідь на занятті відрізняється від виступу на зборах, написання приватного листа відрізняється від написання твору. Залежно від змісту і мети висловлювання у процесі мовлення відбувається певний добір і поєднання мовних одиниць. Мистецтво добирати й ефективно використовувати систему мовних засобів з конкретною метою визначає рівень культури мовлення людини і загальний рівень духовної культури нації.

Стиль (від латин. stilus – паличка для письма), манера письма.

Мовний стиль (стиль літературної мови) – різновид мови (її функціональна підсистема), що характеризується відбором таких засобів із багатоманітних мовних ресурсів, які найліпше відповідають завданням спілкування між людьми в даних умовах. Це своєрідне мистецтво добору й ефективного використання системи мовних засобів із певною метою в конкретних умовах й обставинах. Д. Свіфт влучно зауважив, що стиль – це власне слова на власному місці.

Термін «стиль мовлення» слід розглядати як спосіб функціонування певних мовних явищ. Розрізнення стилів залежить безпосередньо від основних функцій мови – спілкування, повідомлення, впливу.

Сучасна літературна українська мова має розгалужену систему стилів, серед яких: розмовний, художній, науковий, публіцистичний, офіційно-діловий, конфесійний (релігійний) та епістолярний. Кожен зі стилів має свої характерні ознаки і реалізується у властивих йому жанрах.

Жан р – це різновид текстів певного стилю, що різняться насамперед метою мовлення, сферою спілкування та іншими ознаками.

У межах кожного функціонального стилю сформувалися свої різновиди – підстилі – для точнішого й доцільнішого відображення певних видів спілкування та вирішення конкретних завдань.

Стилі та підстилі

Розмовний: побутовий, світський.

Художній: епічний, ліричний, драматичний, комбінований.

Науковий: власне науковий, науково - навчальний, науково-популярний.

Публіцистичний: стиль засобів масової інформації, художньо-публіцистичний, науково-публіцистичний.

Офіційно-діловий: законодавчий, дипломатичний, адміністративно-канцелярський.

Конфесійний: стиль проповіді, стиль богословської літератури.

Епістолярний: стиль листування.

Основні ознаки функціональних стилів

Кожний стиль має:

- сферу поширення і вживання (коло мовців);

- функціональне призначення (регулювання стосунків, повідомлення, вплив, спілкування тощо);

- характерні ознаки (форма та спосіб викладу);

- систему мовних засобів і стилістичних норм (лексику, фразеологію, граматичні форми, типи речень тощо);

- жанри реалізації (документи, художні твори, наукові праці тощо);

Розмовний стиль

Це найдавніший стиль, що виник з потреби спілкування. Слід відрізняти неформальне й формальне спілкування. Перше – нерегламентоване, його мета й характер значною мірою визначаються особистими (суб’єктивними) стосунками мовців. У повсякденній розмові мовці можуть торкатися різних, часток не пов’язаних між собою тем, отже, їхнє спілкування носить частіше довільний інформативний характер. Друге – обумовлене соціальними функціями мовців, отже, регламентоване за формою і змістом. Якщо звичайне спілкування попередньо не планується, не визначаються мета його і зміст, то ділові контакти передбачають їх попередню ретельну підготовку, визначення змісту, мети, прогнозування, можливих висновків, результатів.

Сфера спілкування – усне повсякденне спілкування в побуті, у сім’ї, на виробництві (в неофіційній обстановці).

Основне призначення – бути засобом впливу й невимушеного спілкування, жвавого обміну думками, судженнями, оцінками, почуттями, з’ясування виробничих і побутових стосунків.

Жанри реалізації – приватні листи, бесіди.

Основні мовні засоби:

- емоційно-експресивна лексика (метафори, порівняння, синоніми – цвіркочуть, тюрлюнчать);

- суфікси суб’єктивної оцінки (зменшено-пестливого забарвлення – еньк, -юсіньк-, -ечк- тощо;дорогенький, гарнюсінький, недалечко);

- прості, переважно короткі речення (неповні, обірвані, односкладові: Так, гаразд.);

- часте використовування різних займенників, дієслів із двома префіксами (пона-, поза-; понаїхало, позаховано);

- фразеологізми, фольклоризми, діалектизми, просторічна лексика, скорочені слова, вигуки (балакати, бац, ну, ага);

- заміна термінів розмовними словами (електропоїзд – електричка, бетонна дорога – бетонк а);

- типові форми мовлення – усні діалоги та полілоги.

Основні ознаки:

- безпосередня участь у спілкування;

- усна форма спілкування;

- неофіційність стосунків між мовцями (неформальне спілкування);

- невимушеність спілкування;

- непідготовленість до спілкування;

- використання несловесних засобів (логічних наголосів, тембру, пауз, інтонації);

- використання позамовних чинників (ситуація, поза, рухи, жести, міміка);

- емоційні реакції;

- потенційна можливість відразу уточнити незрозуміле, акцентувати головне.

Норми розмовного стилю встановлюються не граматиками, як у книжних стилях, а звичаєм, національною традицією – їх відчуває і спонтанно обирає кожен мовець.

ПРИКЛАД:

- Викладач запитує у студента:

- Чому ви так хвилюєтесь? Боїтесь моїх запитань?

- Та ні, пане викладач, я боюсь своїх відповідей.

Художній стиль

Цей найбільший і найпотужніший стиль української мови можна розглядати як узагальнення й поєднання всіх стилів, оскільки письменники органічно вплітають ті чи інші стилі до своїх творів для надання їм більшої переконливості та достовірності в зображенні подій. Художній стиль широко використовується у творчій діяльності, різних видах мистецтва, у культурі й освіті.

Як і у всіх зазначених сферах, так і в белетристиці (красному письменстві – художній літературі) цей стиль покликаний крім інформаційної функції виконувати найсуттєвішу – естетичну: впливати засобами художнього слова через систему образів на розум, почуття та волю читачів, формувати ідейні переконання, моральні якості й естетичні смаки.

Сфера спілкування – мистецтво слова, творча діяльність, культура, освіта.

Основне призначення – естетичний вплив на думки і почуття людей за допомогою художніх образів, формування ідейних переконань, моральних якостей.

Жанри реалізації – художні твори (драма, комедія, повість, роман, вірш, поема тощо).

Основні мовні засоби:

- наявність усього багатства найрізноманітнішої лексики, переважно конкретно-чуттєвої (назви осіб, речей, дій, явищ, ознак);

- використання емоційно-експресивної лексики (синонімів, антонімів, омонімів, фразеологізмів: книш – хліб, гостинець – битий шлях, пускати півня - підпалювати);

- запровадження авторських новаторств (слів, значень, виразів, формування індивідуального стилю митця);

- уживання історизмів, архаїзмів, діалектизмів, просторічних елементі, навіть жаргонізмів (піїт – поет, ректи - казати);

- поширене вживання дієслівних форм: (у минулому часі й умовному способі): Якби ми знали, то б вас не питали. (Н. тв.); (у теперішньому й майбутньому часі дійсного способу ): Все на вітрах дзвенітиме, як дзбан. (Л.Костенко);(у наказовому способі): В квітах всі вулиці кричать: нехай, нехай живе свобода! (П. Тичина);

- широке використання різноманітних типів речень, синтаксичних зв’язків, особливості інтонування та ритмомелодики;

- повною мірою представлені всі стилістичні фігури (еліпс - опущення члена речення, риторичні запитання, звертання, безсполучниковість та ін.).

Основні ознаки:

- художнє відтворення дійсності – образність (образ – персонаж, образ колектив, образ – символ, словесний образ, зоровий образ);

- естетика мовлення, призначення якої – викликати в читача почуття прекрасного;

- експресія як інтенсивність вираження (урочисте, піднесене, ввічливе, пестливе, лагідне, схвальне, фамільярне, жартівливе, іронічне, зневажливе, грубе тощо);

- зображуваність (тропи, епітети порівняння, метафори, алегорії, гіперболи, перифрази, тощо; віршова форма, поетичні фігури);

- відсутня певна регламентація використання засобів, про які йтиметься далі, та способів їх поєднання;

- визначальним є суб’єктивізм розуміння та відображення (індивідуальне світобачення, світовідчуття читача).

За родами й жанрами літератури художній стиль поділяється на підстилі, які мають свої особливості мовної організації тексту:

епічні (прозові: казка, роман, повість, байка, оповідання, новела, художні мемуари, нарис);

ліричні (поезія, поема, балада, пісня, гімн, елегія. епіграма);

драматичні (драма, трагедія, комедія, мелодрама, водевіль);

комбіновані (ліро-епічний твір, ода, художня публіцистика, драма-феєрія, усмішка).

ПРИКЛАД:

Тож взявши харчу торбу запасную, до сліз жони завбачливо оглух. «Я їду, отже, я існую», - так пояснив їй, що життя – це рух. (Л. Костенко)

 

Науковий стиль.

Науковий стиль на кінець хх ст. досягає такого рівня розвитку, що дає змогу передати найскладніші здобутки людства в будь-якій сфері наукових знань. В українській науковій мові виробилися власні принципи використання лексичних і граматичних засобів літературної мови в науковому стилі.

Сфера використання – наукова діяльність, науково-технічний прогрес, освіта.

Основне призначення – викладення наслідків дослідження про людину, суспільство, явища природи, обґрунтування гіпотез, доведення істинності теорій, класифікація й систематизації знань, роз’яснення явищ, збудження інтелекту читача для їх осмислення.

Жанри реалізації – монографії, дисертації, анотації, відгуки, рецензії, лекції, наукові статті, доповіді, наукові дискусії.

Основні мовні засоби характеризуються:

- великою кількістю наукової термінології (транскрипція, турбуленція, дистиляція, реорганізація, атомна маса);

- наявністю схем, таблиць, графіків, діаграм, карт, систем математичних, фізичних, хімічних та ін. знаків і значків;

- оперуванням абстрактними, переважно іншомовними словами (обґрунтування, теорема, вакуум, синус, параграф, шлак);

- використовуванням суто наукової фразеології, стійких термінологічних словосполучень (квантова фізика, генна інженерія);

- залученням цитат і посилань на першоджерела;

- відсутністю авторської індивідуальної манери та емоційно-експресивної лексики (малюсінький, соловейки);

- наявністю чіткої композиційної структури тексту (послідовний поділ на розділи, частини, пункти, підпункти, параграфи, абзаци із застосування цифрової або літерної нумерації);

- окрім переважного вживання іменників та відносних прикметників характеризується наявністю дієслівних форм (частіше безособові, узагальнені чи неозначені, як правило, теперішнього часу, що констатують певні явища й факти; значну роль відіграють дієприслівникові та дієприкметникові звороти, які додатково характеризують дії, предмети та явища): було проаналізовано, треба розглянути, досліджуючи теорему тощо;

- монологічним характером текстів;

- різнотипністю складних речень, наявністю стандартних виразів (кліше): навести приклад, провести розрахунок, підбити підсумки.

Основні ознаки:

- об’єктивність і предметність тлумачень (чітка визначеність предмета й об’єктивне до нього ставлення, що супроводжується вказівкою на джерело повідомлення);

- логічна послідовність і доказовість викладу;

- узагальненість понять і явищ;

- об’єктивний аналіз, відсутність образності та емоційності;

- точність і лаконічність висловлювань (вміння уникати повторів, надмірної деталізації);

- аргументація та переконливість тверджень;

- докладні висновки.

Науковий стиль має такі підстилі:

власне науковий із жанрами текстів (монографія, рецензія, стаття, наукова доповідь повідомлення, курсова й дипломна роботи, реферат, тези), який, у свою чергу, поділяється на науково-технічні та науково-гуманітарні тексти;

науково-популярний - застосовується для доступного викладу інформації про наслідки складних досліджень для нефахівців, із використанням у неспеціальних часописах і книгах навіть засобів художнього та публіцистичного стилів;

науково-навчальний - наявний у підручниках, лекціях, бесідах для доступного, логічного й образного викладу й не включає використання елементів емоційності.

ПРИКЛАД:

Терміни – це спеціальні слова або словосполучення, що дають точне визначення чи пояснення предметам, явищам, діям з певної галузі науки, техніки. До основних груп термінологічної лексики належать: математична, фізична, лінгвістична, філософська, хімічна, медична, морська, залізнична…

Публіцистичний

Публіцистичний стиль – це стиль, що призначений інформувати суспільство про факти, явища і формувати громадську думку.

Сфера використання - громадсько-політична, суспільно-виробнича, культурно-освітня діяльність.

Основне призначення:

- -інформаційно-пропагандистськими методами вирішувати важливі актуальні, злободенні суспільно-політичні проблеми;

- активний вплив на читача (слухача), спонукання його до діяльності, до необхідності зайняти певну громадську позицію, змінити погляди чи сформувати нові;

- пропаганда певних думок, переконань, ідей, теорій та активна агітація за втілення їх у повсякдення.

Жанри реалізації – виступи, нариси, публіцистичні статті, памфлети (твори сатиричного х-ру), фейлетони (статті критичного х-ру), есе (короткі нариси).

Основні мовні засоби:

- синтез елементів наукового, офіційно-ділового, художнього й розмовного стилів;

- лексика насичена суспільно-політичними та соціально-економічними термінами, закликами, гаслами (електорат, багатопартійність, приватизація, демократія);

- використовується багатозначна образна лексика, емоційно-оцінні слова (політична еліта, епохальний вибір), експресивні сталі словосполучення (інтелектуальний потенціал, одностайний вибір, рекордний рубіж, юність епохи), перифрази (чорне золото - вугілля, нафта; легені планети - ліси);

- широко використовуються прислів’я, приказки, фразеологізми (з хворої голови на здорову);

- уживання в переносному значенні наукових, спортивних, музичних, військових та інших термінів (орбіти співробітництва, президентський старт);

- із морфологічних засобів часто використовується іншомовні суфікси -іст (-ист), -атор, -ація та ін. (полеміст, реваншист, провокатор); префікси псевдо-, нео-, супер-, інтер-та ін. (псевдотеорія, неоколоніалізм, супердержава, інтернаціональний);

- синтаксисові публіцистичного стилю властиві різні типи питальних, окличних та спонукальних речень, зворотний порядок слів, складні речення ускладненого типу з повторюваними сполучниками; ключове, вирішальне значення мають влучні, інтригуючі заголовки;

Основні ознаки:

- доступність мови й формулювань (орієнтація на широкий загал);

- поєднання логічності доказів і полемічності викладу;

- сплав точних найменувань, дат, подій, місцевості, учасників;

- висловлювання наукових положень і фактів емоційно-експресивною образністю;

- наявність низки яскравих засобів позитивного чи негативного авторського тлумачення, яке має здебільшого тенденційний характер;

- пропаганда важливих суспільно-політичних ідей, активний вплив на слухача, спонукання до дії.

Публіцистичний стиль за жанрами, мовними особливостями та способом подачі інформації поділяється на такі підстилі:

- стиль ЗМІ (газет, радіо, телебачення тощо);

- художньо-публіцистичний стиль (памфлети, фейлетони, політичні доповіді, есе (короткі нариси вишуканої форми);

- науково-публіцистичний стиль (літературно-критичні статті, огляди, рецензії тощо).

ПРИКЛАД:

Учасники пленуму правління Київської письменницької організації закликають усіх літераторів, незалежно від їхніх політичних поглядів і естетичних переконань, до єдності та взаєморозуміння в ім'я розвитку українського письменства, подальшого поступу національно-культурного відродження.

(„Літературна Україна").

Офіційно-діловий стиль

Офіційно-діловий стиль – це прийоми використання мовних засобів під час оформлення ділових паперів (розпоряджень, постанов, актів, наказів, резюме, характеристик тощо).

Сфера використання – офіційно-ділові відносини, спілкування в державно-політичному, громадському й економічному житті, законодавстві, у сфері управління адміністративно-господарською діяльністю.

Основне призначення - регулювати ділові стосунки в зазначених вище сферах, обслуговувати громадські потреби людей у типових ситуаціях.

Жанри реалізації – ділова документація (закони, укази, статути, довідки, звіти, службові листи); виступи на зборах, нарадах, засіданнях, прес-конференціях; бесіди з діловими партнерами, телефонні розмови.

Основні мовні засоби:

- стандартна канцелярська лексика: суспільно-політична, професійно-виробнича, науково-термінологічна (бланк, штамп, підпис, віза, апелювати, інцидент, бюджет);

- відсутність емоційно забарвленої лексики (величезні, колосальні, грандіозні плани);

- уживання мовних штампів, стійких сполук (що діє на підставі, доводити до відома, зважаючи на викладене вище, згідно з наказом);

- специфічні фразеологічні компоненти (круглий стіл, тримати курс, впливові кола, супровідна нота);

- наявність безособових та наказових форм дієслів, дієслів теперішнього часу із значенням постійності дії (було проаналізовано, вжити заходів, рішення приймається, має місце);

- широке використання простих поширених речень з однорідними підметами, присудками, додатками (Директор вказав на проблему ретельної підготовки звітів і заповнення таблиць.);

- використання складних речень із сурядним та підрядним зв’язком (МЗС України вважає, що ухвалений за результатами обговорення документ, не відображає реальної ситуації в Україні.).

Основні ознаки:

- офіційний характер (спілкування між установами, закладами, підприємствами, службовими особами);

- адресність (офіційний автор та адресат завжди відомі);

- повторність дій та ситуацій (регулярне використання однакових мовних засобів);

- тематична обмеженість кола завдань, що вирішує організація;

- нейтральний тон викладу змісту лише у прямому значенні;

- точність та ясність (поєднуються з лаконічністю, стислістю й послідовністю викладу фактів);

- документальність (кожний офіційний папір повинен мати характер документа), наявність реквізитів, розташованих у певній послідовності, що дозволяє довго зберігати традиційні стабільні форми;

- висока стандартизація вислову та сувора регламентація тексту (для чіткої організації текст поділяється на параграфи, підпункти,абзаци).

Підстилі:

- законодавчий (закони, укази, постанови, статути) – регламентує та обслуговує офіційно-ділові стосунки між приватними та службовими особами;

- дипломатичний (міжнародні угоди, конвенції, комюніке (повідомлення), протоколи, звернення, меморандуми (дипломатичні листи) – використовується у сфері міждержавних офіційно-ділових стосунків;

- -адміністративно-канцелярський (накази, розпорядження, довідки, доручення, акти) – використовується у професійно-виробничій сфері, правових відносинах, діловодстві.

ПРИКЛАД:

У ст. 11. “Закону про мови ” записано: “Мовою роботи, діловодства й документації, а також взаємовідносин державних, партійних, громадських органів підприємств, установ. організацій є українська мова”.

Епістолярний стиль

Сфера використання - приватне листування. Цей стиль може бути складовою частиною інших стилів, наприклад, художньої літератури, публіцистики (“Посланія” І. Вишенського, “Листи з хутора” П. Куліша та ін.).

Основні ознаки:

- наявність певної композиції;

- початок, що містить шанобливе звернення;

- головна частина, у якій розкривається зміст листа;

- кінцівка, де підсумовується написане;

- іноді постскриптум. (Р.S. - приписка до закінченого листа після підпису).

Основні засоби - поєднання елементів художнього, публіцистичного та розмовного стилів.

До епістолярного стилю зараховують не тільки листи видатних письменників, громадських і культурних діячів, а й щоденники, записи, мемуари.

Сучасний епістолярний стиль став більш лаконічним (телеграфним), скоротився обсяг обов'язкових раніше вступних звертань та заключних формувань увічливості.

Конфесійний стиль

Сфера використання — спілкування в конфесіях, культових установах, релігійних громадах, духовних навчальних закладах, віруючих родинах.

Призначення — обслуговувати релігійні потреби як окремої людини, так і всього суспільства. Конфесійний стиль утілюється (реалізується) в релігійних відправах (літургіях), проповідях, молитвах (усна форма); в Біблії та інших церковних книгах, молитовниках, требниках тощо (писемна форма).

Основні засоби:

- суто церковна термінологія, мовні формули із сакральним значенням (дар праведности, гріховність тіла, усі люди — Божий храм);

- непрямий порядок слів у реченні та словосполуці (Не може родить добре дерево плоду лихого, ані дерево зле плодів добрих родити);

- значна кількість метафор, алегорій, порівнянь (Я зруйную цей храм рукотворний, — за три дні збудую інший, нерукотворний);

- наявність архаїзмів (уста, живіт, зріти);

- стандартність стильової форми.

Конфесійний стиль від інших відрізняє небуденна урочистість, піднесеність, наявність зазначених вище виражальних засобів і поділ на такі підстилі: публіцистичний, науковий, художній. Повернення до загальнолюдських і давньонаціональних цінностей зобов'язує нас уважніше ставитися до конфесійного стилю як до складової частини загальнонаціональної культурно-духовної скарбниці та складової частини нашої історії.

ПРИКЛАД:

«Як до Одушевленого Божого Кивоту, хай ніяк не доторкнеться рука скверних; уста ж вірних. Богородиці невпинно голос Ангела співаючи, з радістю хай виголосять: Радуйся, Благодатная, Господь з Тобою» (Великий молитовник, 23).

Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового і розмовного стилів.

Із часу введення курсу «Ділова українська мова» у вищих навчальних закладах (1992) відбулася певна переорієнтація щодо розуміння самого предмета викладання.

Формулюючи поняття «мова професійного спілкування», слід мати на увазі принаймні три сучасні стилі — офіційно-діловий, науковий, розмовний, оскільки ділова та фахова мова містять близькі й навіть спільні мовні засоби різних рівнів. Уміле використання цих засобів — необхідна умова досягнення успіхів у професійній сфері.

Професійна сфера репрезентує офіційно-діловий та науковий стилі у єдності спільних мовних засобів досягнення комунікативної мети, адже кожна людина, незалежно від фаху, віку, статі, соціального становища, стикається з проблемою написання заяви, листа, доповіді тощо.

Для цих стилі характерні спільні метатекстові одиниці, за допомоги яких можна:

1) наголосити на чомусь важливому, привернути увагу читача до важливих фактів: слід, варто, розглянемо(наведемо) приклад, перейдемо до питання, зауважимо насамперед, тільки, аж нiяк не;

2) пояснити, уточнити, виділити щось: наприклад; приміром, зокрема; а саме; тільки так, це значить, передусім(передовсім);

3) висловити впевненість або сумнів (оцінку повідомлюваного): очевидно; зрозуміло, зрозуміла (ясна) річ, напевно, без усякого сумніву, беззаперечно, безумовно, не викликає сумнівів той факт, що…, не потребує доведення...;

4) вказати на порядок думок, послідовність викладу: по-перше, по-друге, з одного боку, з другого боку, спочатку, спершу, почнемо з того, що…, перейдемо до питання.

5) поєднати частини інформації: і (й), також, інакше кажучи, згідно з цим, відповідно до цього, як зазначалося раніше, як було показано, разом з тим.

6) відобразити зіставлення й протиставлення, вказати на причину (умову) і наслідок: і, а, але, проте, однак, не тільки (не лише), а й, на противагу цьому, в такому разі (випадку), попри те, а отже, незважаючи на те, як з’ясувалося.

7) узагальнити, зробити висновок: отже, словом, зрештою, що й треба було довести, можна зробити висновок проте, що…, є підстави стверджувати що..., сутність викладеного дає підстави потвердити...;

У сучасному житті по-новому розглядаються питання функціонування мови у суспільно-виробничій сфері. Основний критерій – знання мови свого фаху, рівень володіння професійною термінологією. Разом з підвищенням рівня фахових знань представників різних професій підвищуються вимоги до мовних знань – уміння грамотно висловлюватись, оформляти ділові папери, вести переговори тощо.

Для забезпечення комунікативної досконалості мовлення (грамотності,, стислості, точності викладу) кожен фахівець має доцільно послуговуватися мовними засобами різних рівнів. З цією метою студенти мають навчитися:

 правильно використовувати різні мовні засоби відповідно до комунікативних намірів; влучно висловлювати думки для успішного розв’язання проблем і завдань у професійній діяльності;

 сприймати, відтворювати, редагувати тексти офіційно-ділового й наукового стилів;

 скорочувати та створювати наукові тексти професійного спрямування, складати план, конспект, реферат тощо, робити необхідні нотатки, виписки відповідно до поставленої мети;

 складати різні типи документів, правильно добираючи мовні засоби, що репрезентують їх специфіку;

 послуговуватися лексикографічними джерелами (словниками) та іншою допоміжною довідковою літературою, необхідною для самостійного вдосконалення мовної культури.

Основою професійної підготовки є комунікативна компетенція, тобто уміння запитувати, відповідати, переконувати, зрозуміло і лаконічно висловлювати свою думку. Особливі труднощі у студентів виникають під час монологічних висловлювань – безсистемність, непослідовність, відсутність орієнтації на адресата. Тому їх активна участь в різноманітних тренінгах, діалогах, дискусіях, публічних виступах є запорукою успіху в навчанні та професійній кар’єрі. Володіння засобами розмовного стилю, зокрема розмовно-професійного, допоможе добирати й ефективно використовувати систему мовних засобів відповідно до умов спілкування.

Отже, слово − це робочий інструмент інженера, мовлення − компонент його професійної майстерності. Від правильності, точності, логічності, зв’язаності, переконливості, емоційності, доступності висловлювань залежать ефективність та результативність роботи з підлеглими.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-09-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 1528 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Два самых важных дня в твоей жизни: день, когда ты появился на свет, и день, когда понял, зачем. © Марк Твен
==> читать все изречения...

2217 - | 2049 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.