Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Новые явления в русском литературном языке конца XX- начала XXI века

Движение словарного состава, как известно, сопровождается различными изменениями в лексическом составе языка. Заметные изменения, произошедшие в русском языке в конце ХХ века, сразу стали объектом пристального внимания учёных, писателей и журналистов, общественных деятелей. В исследованиях этих лет (90-ые годы) ставилось много вопросов, прогнозировались тенденции и пути развития языка, делались многочисленные предположения. В начале ХХI столетия исследователи начали говорить о стабилизационных процессах в лексической системе, о нормативности, а также о завершённости некоторых процессов.

«В современной эпохе, – пишет В.Н.Шапошников, – всегда трудно разобраться, и это сложно в нынешней России: многое изменилось и перепуталось, много оценок и немало пророчеств – часто противоречивых, даже исключающих друг друга. Немало проговоренного и приговоренного мимолётом, походя, от пристрастия и субъективных мнений» [Шапошников 1998: 5].

Для русского языка 90-х годов ХХ столетия были характерны:

1. Интенсивность и быстрота изменений в лексико-фразеологическом составе русского языка.

2. Определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие.

3. Активные процессы архаизации групп общественно-политической (советской) лексики, жаргонизации литературного языка, заимствования лексических единиц из иностранных языков.

Следствием общественно-политических процессов стали лексические изменения временного характера (активные процессы архаизации (десоветизация), а также процессы деархаизации некоторых утраченных в советское время лексических единиц).

Процесс лексической деархаизации – процесс возвращения в активное употребление устаревших (в той или иной степени) слов, «отодвинутых» в советское время на периферию лексической системы русского языка – обращает на себя особое внимание. Активизация в конце ХХ столетия достаточно больших групп лексики (современные словари фиксируют несколько сотен слов) – явление в русском языке, характерное для этого времени.

Л.В.Поляков в книге «Путь России в современность: модернизация как деархаизация» выдвигает предположение, что «процесс модернизации современной России не столько «вестернизация», сколько преобразование собственной архаики» [Поляков 1998: 5]. Обращение к историческим истокам – один из сущностных признаков этого процесса.

В ХХ веке было создано большое количество словарей русского языка различных типов, значение которых очень велико. Первым нормативным словарём современного русского литературного языка стал «Толковый словарь русского языка», вышедший под редакцией Д.Н.Ушакова в 1934 – 1940 гг. Вышедший в 1949 – 1965 гг. «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (БАС) дал развёрнутое описание общеупотребительных слов. По своему объёму (120 тысяч слов) он оказался самым крупным из толковых словарей литературного языка. В 1957 – 1961 гг. вышел четырёхтомный академический «Словарь русского языка» (МАС). Первое издание однотомного «Словаря русского языка» С.И.Ожегова вышло в 1949 году. Этот словарь стал самым общедоступным и самым распространённым толковым словарём русского языка. Однако в конце ХХ столетия эти словари уже не совсем точно и полно отражали состояние лексической системы русского языка.

ДАША

Многие изменения в лексической системе русского языка нашего времени отражены в словарях конца ХХ – начала ХХI вв. (например, в словарях под редакцией Г.Н.Скляревской: Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения; Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца ХХ столетия; Толковый словарь русского языка начала ХХI в. Актуальная лексика).

В активное речевое употребление в конце ХХ – начале ХХI столетия возвратились слова, которые можно разделить на несколько групп:

1. Слова, обозначающие реалии общественной жизни и быта носителей русского языка.

2. Слова, относящиеся к религиозной (православной и др.) сфере, а также лексика, отражающая определённые» моральные, духовные ценности и традиции народа.

«Понятно, – писал С.И.Ожегов, – что в первые годы борьбы со свергнутыми классами и укрепления советского строя характеризуются массовым устранением, переходом в пассивный запас лексики, связанной со старым государственным строем и буржуазным бытом. Уходит со сцены старая государственная, административная, судебная, церковная, финансовая и т.д. терминология. В связи с уничтожением старых учреждений, должностей, чинов, титулов (ср., например: губернатор, департамент, гимназия, городовой, экзекутор, столоначальник, подать, акциз, богодельня, приют). Уходит и многообразная лексика, связанная с общественными и бытовыми отношениями капиталистического общества (ср., например: прошение, проситель, обыватель, господин, барин, гувернер, инородец, прислуга, провинция, харчевня, лакей). Выходят из употребления слова, специфические для буржуазно-дворянского жаргона (ср., например: мезальянс, светский, галантный, благовоспитанный)… Многие из слов этих разрядов употребляются по отношению к капиталистическому миру» [Ожегов 1974: 45].

Борьба со «старым бытом» была одной из основных задач советского государства в послереволюционные годы, и он был разрушен: сначала дворянский быт и уклад жизни, а немного позднее – и крестьянский, Однако следует отметить, что в речевое употребление в конце ХХ века вернулись, в основном, слова, относившиеся ранее к дворянскому, светскому образу жизни. Например, обращения (господин/госпожа), названия профессий и занятий (дворецкий, гувернер/гувернантка, ресторатор и др.), названия одежды и аксессуаров (боа, редингот, ботоньерка и др.), а также выражения светский лев/светская львица, суаре, светский раут почти утратили свою экспрессивную окрашенность.

В наше время нейтральными и вполне «современными» стали некоторые единицы административно-политической лексики, бывшие актуальными до революции 1917 года: губернатор, губерния, департамент (Департамент образования г.Москвы; Судебный департамент при Верховном суде РФ и др.); дума (Государственная Дума, Московская городская дума и др.); волость (Вепская национальная волость – официально в списке районов Карелии).

КАТЯ

Cловари русского языка конца ХХ – начала ХХI века фиксируют большое количество «возвращённой» конфессиональной лексики. Не случайно и то, что в период с конца восьмидесятых годив было издано множество энциклопедий, словарей, целью которых, главным образом, разъяснение православных понятий и терминов. В этом была насущная необходимость, потому что люди часто не понимали значений слов.

«В русской истории за годы советской власти эта лексика была отодвинута на периферию лексической системы и практически вытеснена из языкового сознания людей, – пишет автор «Словаря православной церковной культуры» Г.Н.Скляревская. – Словарь ставит своей задачей в какой-то мере восстановить этот массив лексики, один из важнейших в русской культуре и духовной жизни русского народа [Скляревская 2000: 5].

Для конца ХХ – начала ХХI века характерно возвращение к истокам. Это время в России отмечено стремлением к возвращению многих духовных ценностей (в том числе и в языке), некогда утраченных. Влияние христианской литературы, а также деятельность средств массовой информации – телевидения, радио (обращения, духовные проповеди) способствуют активизации этой лексики. Таким образом, тематическая сфера «религия», которая долгое время была под запретом, в конце ХХ века стала одним из активных источников пополнения активного словаря.

Примером функционирования религиозно-церковной лексики (иногда в новом контексте) могут служить материалы некоторых газет (например, справочно-информационная газета «Возглас», из которой взяты следующие примеры: Международный просветительский паломнический центр «Фавор» предлагает паломнические поездки; Оптовая реализация: образки лазерные, кольца с молитвой (собственное производство), изделия ювелирной компании СПб «Завет» по ценам производителя. Сувениры из венецианского стекла. Цепи, кресты из золота и серебра по ценам производителей. Картины на холсте и бумаге с евангельскими сюжетами и пейзажами; Голицынские восковые свечи. Производство и реализация церковных восковых свечей от №180 до дьяконских, изготовление по индивидуальным размерам, доставка по РФ и т.д.).

Таким образом, «возвращённые» лексические единицы, функционирование которых отражает динамические процессы, связанные с общественными изменениями, которые произошли в России в конце ХХ – начале XXI столетия, значительно пополнили лексический состав русского языка и составляют неотъемлемую часть современной языковой картины мира русской лингвокультурной общности.

 

ЧИНАР

Неизбежность изменений в языке в новых общественных условиях

 

После 1991 года в российском обществе произошли значительные политические и экономические изменения, которые оказали влияния на условия употребления русского языка в устной и письменной речи. Эти изменения условий использования языка отразились и на отдельных участках его лексической системы. Потеряли актуальность и вышли из активного употребления многие слова, называвшие экономические реалии советского времени, идеологическая лексика. Были вновь переименованы названия многих учреждений и должностей. В активное употребление вернулась религиозная лексика, из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины.

 

Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация - к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.

 

Столь заметные перемены в речи вызвали обоснованную обеспокоенность общественности по поводу состояния русского языка современности. При этом высказываются различные мнения. Некоторые считают, что реформы в обществе привели к резкому снижению уровня речевой культуры, порче языка. Другие высказывают мнение, что развитие языка - стихийный процесс, который не нуждается в регулировании, так как язык, по их мнению, сам по себе выберет всё лучшее и отвергнет лишнее, неподходящее. К сожалению, оценки состояния языка чаще всего политизированы и чрезмерно эмоциональны. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимы научные методы оценки благоприятности языковых изменений, которые пока ещё разработаны недостаточно.

 

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Кәмелеттік жасқа толмаған айыпталушыны қамауға алу мына жағдайда ғана жүзеге асырылады? | Seznam pouŽité literatury
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-09-06; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 5309 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Не будет большим злом, если студент впадет в заблуждение; если же ошибаются великие умы, мир дорого оплачивает их ошибки. © Никола Тесла
==> читать все изречения...

3978 - | 3661 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.013 с.