Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Встав на колени, Тристан содрал с оленя шкуру, прежде чем разнять его; затем разнял, как подобало, не трогая крестца, отобрал потроха, морду, язык, ядра и сердечную жилу»




По дисциплине: История зарубежной литературы


«Монастырская прогулка», «Пляска 7 грехов», «Фаблио», «Тристан и Изольда», «Лирика трубодуров»

 

Выполнила:

Студентка 1го курса

Группы №1РА

Дорожкина Маргарита

Проверила:

Д.ф.н., проф. Новикова М. А.

 

 

Симферополь,2014

«Тристан и Изольда»

Прежде, чем перейти к анализу рыцарского романа «Тристан и Изольда», необходимо поближе познакомиться с жанром рыцарский роман.

Рыцарский роман- это эпический жанр средневековой куртуазной литературы, сменивший героический эпос(12-14 вв.). В центре индивидуализированный образ героя-рыцаря, его подвиги во имя собственной славы, любви, религиозно-нравственного совершенства.

В рыцарском романе «Тристан и Изольта» чётко прослеживается героический, мужественный, храбрый образ Тристана, который совершал подвиги во имя любви к Изольде, а также для помощи в сражении с врагами как в своей стране, так и в других(Например, в Тантагеле-на родине своего дяди Марка, в Ирландии, в Бретани).

Портрет Тристана.

Тристан- главный герой рыцарского романа, котроый отличался своей храбростью, бесстрашием, мужественостью. Его внешность также это подтверждала: «Глядя не него, столь прекрасного, мужественного, широкоплечего, тонкого в талии, сильного, верного и храброго, все славили Роальда, что у него такой сын.»

Также он был очень смелым: «Бароны плакали от жалости к храбрецу и со стыда за себя. "О Тристан, - говорили они, - смелый боец, прекрасный юноша! Почему не я, а ты решился на этот бой? От моей смерти было бы всем меньше печали!.."»

Свой мир для персонажей.

Для Марка-дяди Тристана, своим миром являлся Корнуэльс, в котором он жил и царствовал: «В былые времена царствовал в Корнуэльсе король Марк.»

Для Тристана своим мором в детстве является Лоонул, в котором он родился, но после того, как он оказывается на землях своего родного дяди Марка, то своим миром для него становится Корнуэльс, с которым в дальнейшем будет связана его жизнь…: «Он садится на корабль. Попутный ветер надул паруса, и судно понеслось по волнам; пять ночей и пять дней плыло оно к Корнуэльсу, а на шестой пристало в гавани Тинтагеля.

За гаванью возвышался над морем замок, хорошо укрепленный со всех сторон: можно было в него войти только через одну железную дверь, и два надежных сторожа охраняли ее день и ночь. Как проникнуть в замок?»

«Скажу вкратце, что, приняв от своего дяди посвящение в рыцари, Тристан поехал за море на корнуэльских кораблях, заставил боевых вассалов своего отца признать себя, вызвал на бой убийцу Ривалена, убил его и вступил во владение своей землей. Потом он размыслил, что король Марк не может более быть счастлив без него; и так как благородство сердца всегда указывало ему на самое мудрое решение, он созвал своих графов и баронов и так сказал им:….»

Иномирие для персонажей.

Для отца Тристана-Ривалена своим миром являлся Лоонул, в котором он правил,но после того, как он переправился через море в Корнуэльс на помощь королю Марку, для него свой мир стал Корнуэльс(Тентагель).

Но затем происходит переплетение своего мира(Корнуэльса) с иномирием(Лоонуа), так как Ривален погибнет от руки Моргана в своей стране: «…. Старинный враг герцог Морган, обрушившись на Лоонуа, разоряет его(Ривалена) земли, опустошает нивы и города.(граница своего мира и иномирия для Ривалена,так как он вместе со своей беременной супругой Бланшефлер находятся у неё на родине в Корнуэльсе)»

Граница между своим миром(Лоонуа) и иномирием(Корнуэльс) для тристана становится море, когда его похищают с родного города: «Случилось так, что вся его радость окончилась в тот день, когда норвежские купцы, заманив Тристана на свой корабль, увезли его, как славную добычу. Пока они плыли к неведомым странам, Тристан метался, как молодой волк, попавший в капкан. Но известно по опыту, - и все моряки хорошо это знают, - что море неохотно носит корабли вероломных и не помогает похищениям и предательствам. Гневное поднялось оно, объяло корабль мраком и гнало его восемь дней и восемь ночей куда попало.»

Для Изольды своим миром была Ирландия, в которой она родилась, а иномирием стал Корнуэльс, в котрый Тристан вёз её на судне: «Рассекая глубокие волны, судно уносило Изольду. Но чем более удалялась девушка от ирландской земли, тем более она горевала. Сидя в шатре, где она заперлась с Бранжьеной, своей служанкой, она плакала, вспоминая о своей стране.

Куда везли ее эти иноземцы? К кому? Какая участь готовилась ей? Когда Тристан приходил к ней, желая успокоить ее ласковыми словами, она гневалась, отталкивала его, и ненависть наполняла ее сердце. Ведь он, похититель, убийца Морольда, хитростью оторвал ее от матери, от ее родины и не удостоил сохранить для себя самого, а везет ее по морю, как добычу, во вражескую страну...»

Пространство действия.

Пространство действий в романе далеко не однообразное. Читатель переносится с одного места действия главных герое(Тристана и Изольды) в другие.

Так, например, эпизод нахождения отравленного от ядовитого языка побежденного дракона, Изольда и её верные слуги искали Тристана: «Изольда, Перинис и Бранжьена долго искали его; наконец среди болотных трав Бранжьена увидела блестящий шлем храбреца. Он еще дышал. Перинис взял его на своего коня и тайно отвез в женские покои. Там Изольда рассказала обо всем своей матери и поручила ей приезжего. Когда королева снимала с него доспехи, ядовитый язык дракона выпал из его кармана.».

Символика леса в пространстве вданном эпизоде, котрый будет рассмотрен ниже, негативна.(Изольда из-за сердечных перживаний приказывает убить ее верную слугу в лесу): «- Я поручу вам девушку, - сказала она. - Вы отведете ее в лес, близко или далеко, но в такое место, чтобы никто никогда не узнал о случившемся; там вы ее убьете и принесете мне ее язык. Запомните, чтобы повторить мне, слова, которые она вам скажет. Ступайте, и по возвращении вы будете свободны и богаты.

- Милая моя, видишь ли, как тело мое изныло и как я страдаю? Пойди-ка в лес за травами, которые пригодны против этого недуга. Вот два раба: они проведут тебя, они знают, где растут полезные травы. Иди за ними, да знай, сестрица, что если я посылаю тебя в лес, то дело идет о моем покое и жизни.»

Следующий эпизод также показывает лес с негативной символикой(колдун-карлик делал козни влюбленным): «Марк простил своим предателям, и когда сенешал Динас из Лидана нашел однажды в дальнем лесу горбатого карлика, блуждающего и жалкого, он привел его к королю, который сжалился над ним и простил ему его проступок.»

Для Тристана сыгрвл важную роль кустарник, окруженный рвом(он всё-таки дождался известий о своей любимой Изольде): «- Дорогой мой господин, успокойся, не слушайся голоса гнева! Видишь ты этот частый кустарник, окруженный широким рвом? Спрячемся там: много людей проходит по этой дороге, они нас оповестят, и если, сын мой, Изольду сожгут, клянусь Богом, Сыном Марии, никогда не ночевать мне под кровлей до того дня, когда мы за нее отомстим.»

Негативной символике леса противопоставляется позитивная, с положительной энергетикой.(Времяприпрвождение Тристана и Изольды в лесу в течение 2-х лет, скрываясь от короля Марка и его поданных): «Тристан отбил королеву, впредь ей больше никакого зла не будет. Он разрезал веревки, связывавшие ее руки; и, покинув равнину, они углубились в лес Моруа. Там, в густой чаще, Тристан почувствовал себя в безопасности, как за стеной крепкого замка.

- Нет, я живу и не раскаиваюсь. Мы вернемся в лес, который дает нам приют и нас охраняет. Пойдем, Изольда, дорогая!

Изольда поднялась. Они взялись за руки и вступили в высокие травы; вереск, деревья сомкнули за ними свои ветви, и они исчезли за листвой.»

Время действия.

Время действия в романе очень разнообразно. По времени можно узнать, что предстоит испытать в ближайшее время Тристануи Изольде: горе или радость.

Так, например, ночь, свет луны, месяца помогали влюблённым. А заря во многих случаях становилась причиной отдаления от любимой для Тристана.

Примеры:

«Наконец, около полудня увидели вдали пурпурный парус: ладья ирландца отчалила от острова. И раздался крик ужаса: "Морольд, Морольд!"»

«Наконец море, незаметно для него, пригнало его к берегу. Как раз в эту ночь рыбаки выехали из гавани, чтобы закинуть в море сети, и плыли на веслах. Вдруг они услышали нежную мелодию, смелую и живую, скользившую по поверхности вод.Недвижимые, подняв весла над головой, они прислушивались. При первом свете зари они заметили блуждавшую ладью. Они говорили друг другу: "Так овевала неземная музыка ладью Святого Брендана {Св. Брендан - аббат, основал много монастырей в Англии. Согласно легенде, уплыл на райские (счастливые) острова. Легенды о Св. Брендане впитали в себя кельтские предания о плавании Брана на Острова Блаженства.}, когда он плыл к Счастливым островам по морю, которое было белее молока"».

«Однажды утром он услышал голос, такой страшный, что можно было принять его за крик злого духа. Никогда не слышал он зверя, который ревел бы так ужасно и диковинно».

«Но в гавани было пустынно: заря только что занялась, и никто не увидел храбреца вплоть до самых ворот, на которые указала ему женщина».

«Тристан подошел к королеве и пытался успокоить ее сердце. Так как солнце пекло и их мучила жажда(был полдень), они попросили напиться; девочка стала искать какой-нибудь напиток и нашла кувшин, доверенный Бранжьене матерью Изольды.

И когда вечерний сумрак окутал корабль, быстро несшийся к земле короля Марка, они, связанные навеки, отдались любви».

«Десять дней спустя, созвав всех своих баронов, Марк взял себе в жены белокурую Изольду. Но когда наступила ночь, Бранжьена, чтобы скрыть бесчестье своей госпожи и спасти ее от смерти, заняла ее место на брачном ложе. Во искупление своей плохой охраны на море и из любви к королеве она, верная служанка, пожертвовала ей непорочностью своего тела. Темная ночь скрыла от короля ее обман и его позор».

«За плотно запертыми башнями изнемогала и белокурая Изольда, еще более несчастная, потому что среди чужих людей, которые за нею следили, ей надо было целый день изображать притворное веселье и смех, а ночью, лежа возле короля Марка, не двигаться, сдерживать дрожь во всем теле и приступы лихорадки. Она хочет бежать к Тристану. Ей кажется, что она встает и подходит к двери, но у ее порога предатели поставили в темноте большие косы: их отточенные злые лезвия впиваются на ходу в ее нежные колени, и ей кажется, что она падает и из ее порезанных колен бьют две алых струи».

«И вот, по совету Бранжьены, Тристан каждый вечер искусно строгал кусочки коры и мелкие сучья. Перескочив через острый частокол и подойдя к сосне, он бросал их в источник. Легкие как пена, они плыли по поверхности и текли вместе с пеной; а в женских покоях Изольда следила, когда они появятся. После этого вечером, если Бранжьене удавалось удалить короля Марка и предателей, Изольда направлялась к своему милому. Она шла спешно и пугливо, следя при каждом своем шаге, не скрыты ли за деревьями в засаде предатели. Увидев ее, Тристан бросался к ней, простирая объятия. И тогда им покровительствовали ночь и дружеская тень большой сосны».

«- Тристан, - говорила королева, - моряки уверяют, что Тинтагельский замок зачарован и что вследствие этих чар два раза в году, зимой и летом, он исчезает и бывает невидим для глаза. Теперь он исчез. Не это ли тот чудесный сад, о котором под звуки арфы говорят песни? Воздушная стена окружает его со всех сторон, деревья в цвету, почва напоена благоуханием, рыцарь живет там, не старясь, в объятиях своей милой, и никакая вражья сила не может разбить воздушную стену...

На башнях Тинтагеля уже звучат рожки дозорщиков, возвещающих зарю.

- Нет, - отвечал Тристан, - воздушная стена уже разрушена, и не здесь тот чудесный сад, но настанет день, моя дорогая, когда мы пойдем с тобой вместе в счастливую страну, откуда никто не возвращается. Там высится замок из белого мрамора; в каждом из его тысячи окон горит свеча, у каждого жонглер играет и поет бесконечную мелодию. Солнце там не светит, и никто не сетует, что его нет. Это блаженная страна живых».

«А на вершине башен Тинтагеля заря уже освещала большие зеленые и голубые каменные глыбы замка».

«И карлик ушел, уводя коня. Он сказал правду: король ждал недолго. В эту ночь луна сияла, светлая и прекрасная. Скрытый в ветвях, король видел, как его племянник перескочил через острый частокол. Тристан подошел под дерево и стал бросать в воду стружки и сучья. Но так как, бросая, он наклонился над ключом, то увидел образ короля, отраженный в воде. Ах, если бы мог он остановить мчавшиеся стружки! Но, увы, они быстро несутся по саду. Там, в женских покоях, Изольда следит за их появлением: она, несомненно, уже увидела их и спешит сюда. Да защитит Господь любящих»!

«Она останавливается, хочет проникнуть взглядом в темную чащу; внезапно при свете луны она тоже замечает тень короля, отраженную в ручье. Она проявила свою женскую сообразительность тем, что не подняла глаза на ветви дерева».

«Проклятый горбун поспешил явиться, и Деноален обнял его. Послушайте, какому предательству научил он короля:

- Прикажи, государь, своему племяннику, чтобы завтра на заре он поскакал в Кардуэль к королю Артуру с грамотой на пергаменте, хорошо запечатанной воском, Государь, Тристан спит возле твоего ложа.

В это время карлик на свежем воздухе при свете луны узнал с помощью своего колдовства, что любовники оказались вместе. Затрясшись от радости, он сказал королю:

- Ступай теперь, и если не застанешь их вместе, вели меня повесить».

«По городу темной ночью бежит молва: Тристан и королева схвачены, король хочет их казнить. Богатые горожане и мелкий люд - все плачут. - Увы, как нам не плакать! Тристан, смелый боец, неужели ты умрешь от такого подлого предательства? А ты, благородная, почитаемая королева! В какой земле народится когда-либо принцесса столь прекрасная, столь любимая»?

«День близится, ночь уходит. Еще до восхода солнца Марк выехал за город к месту, где он обыкновенно творил суд и расправу».

«Когда солнце склонилось, они остановились, все трое, у подножия горы. Страх утомил королеву; она опустила свою голову на грудь Тристана и заснула».

«Наутро Горвенал похитил у одного лесничего лук и две хорошо оперенные зубчатые стрелы и отдал Тристану - хорошему стрелку, который подстерег косулю и убил ее. Горвенал набрал груду сухих сучьев, достал огнивом искру и зажег большой костер, чтобы изжарить дичь, а Тристан нарубил ветвей, устроил шалаш и покрыл его листвой; Изольда густо устлала его травой. Тогда в глубине дикого леса началась для беглецов жизнь суровая, но милая им».

«В чаще, окруженной забором из терновника, которая служила им убежищем, белокурая Изольда ждала возвращения Тристана. При свете месяца она увидела сияющий на ее пальце золотой перстень, который надел Марк. Она подумала: "Кто подарил мне так великодушно этот золотой перстень? Не тот разгневанный человек, который отдал меня прокаженным, - нет! Это тот сострадательный государь, который принял меня и покровительствовал мне с того дня, как я явилась в его страну. Как любил он Тристана! Но я пришла - и что я сделала? Тристану подобало жить во дворце короля с сотней юношей, его дружиной, которые служили бы ему, чтобы достигнуть рыцарского звания; ему следовало разъезжать по замкам и баронствам, ища себе прибыли и подвигов. Из-за меня забыл он рыцарское дело, изгнан от двора, преследуем по лесу, ведет эту дикую жизнь..."»

«Когда темная ночь сошла на лес, Тристан пустился в путь с Горвеналом. у ворот Тинтагеля он оставил его. На стенах дозорщики перекликались звуками рожков».

«Он спустился в ров, прошел по городу с опасностью для жизни, перескочил, как бывало, через острый частокол сада, снова увидел мраморное крыльцо, ручей, большую сосну и приблизился к окну, за которым спал король. Он его тихо окликнул. Марк проснулся».

«При звоне колоколов по улицам, усыпанным тростниками и изукрашенным шелковыми тканями, король, графы и принцы сопровождали ее. Ворота дворца были отперты для всякого приходящего: богатые и бедные могли садиться и пировать; и, чтобы хорошенько отпраздновать этот день, король Марк отпустил на волю сто рабов и посвятил в рыцари двадцать конюших, вручив им собственноручно меч и панцирь».

«Ночью, печальные, они пустились в путь. Дорога пролегала мимо сада, окруженного частоколом, где когда-то Тристан поджидал свою возлюбленную. Ночь сияла ясная. На повороте дороги недалеко от изгороди он увидел могучий ствол высокой сосны, выделявшейся на светлом небе».

«В опочивальне в объятиях уснувшего Марка бодрствовала Изольда. Внезапно в открытое окно, где играли лучи месяца, влетели трели соловья. Изольда слушала звонкий голос, зачаровывавший ночь; она встала, такая печальная, что не нашлось бы на свете столь жестокого сердца, сердца убийцы, которое не сжалилось бы над ней. Королева задумалась: откуда этот напев»?

«На третий день, около полудня, они подъехали к холму, на котором возвышалась старая часовня и рядом с ней жилище отшельника. На отшельнике не было тканой одежды, он носил козлиную шкуру с лоскутьями шерсти на спине».

Пейзаж.

Благодаря пейзажу в романе, можно более чётко представить местность, на которой находились герои. Также пейзаж помогает прочувствовать эпоху того времени:

«И вот они отправились в путь и ехали, беседуя, пока не очутились перед прекрасным замком. Его окружали луга, плодовые сады, живые воды, рыболовные тони и пахотные поля. Множество кораблей заходило в гавань».

«С большим трудом взобрался юноша на утес и увидел, что за холмистой и пустынной степью простирается бесконечный лес. Он сокрушался, сожалея о Горвенале, Роальде, своем отце, и о земле Лоонуа, как вдруг далекий звук охотничьего рога и оклики развеселили его сердце».

«Но как сладко все же видеть солнце; да и сердце мое еще не утратило мужества. Хочу вверить себя морю и его случайностям. Я желал бы, чтоб оно унесло меня одного далеко. К какой земле? Не знаю. Но там, быть может, я найду того, кто меня исцелит. И, может быть, я еще послужу тебе когда-нибудь, славный мои дядя, как арфист, как охотник и твой верный вассал"».

«За замком Титатагель простирался обширный плодовый сад, окруженный крепким частоколом. Без числа росли в нем прекрасные деревья, отягощенные плодами и благоуханными гроздьями. В самом отдаленном от замка месте, рядом с кольями изгороди, возвышалась высокая и прямая сосна, могучий ствол которой поддерживал широко раскинувшуюся вершину. У ее подножия протекал ручей: вода вначале разливалась широкой полосой, светлая и спокойная, в мраморном водоеме, потом, заключенная в тесные берега, она неслась по саду, проникая даже внутрь замка и протекая по женским покоям».

Символика числа.

Символика числа также играет огромную роль в романе. Она может предвещать беду, а может символизировать и радость.

Для начала необходимо рассмотреть значение каждого числа, а затем, на примерах, приведенных ниже, убедиться в значении чисел.

Число 3

Тройка — первое совершенное, сильное число, поскольку при его разделении сохраняется центр, то есть центральная точка равновесия. Оно является янским и благоприятным.Другие символические значения числа 3: множественность, творческая сила, созидание, обновление, рост, движение вперед, преодолевающее двойственность, внешнее выражение, синтез. Поскольку тройка эквивалентна множеству, она может символизировать большое число, скопление. Тройка означает также исполнение и часто воспринимается как знак удачи: возможно, потому, что знаменует выход из противостояния — решающее действие, которое может, однако, привести и к неудаче.

Число 4

Четыре — четное, иньское число, символизирующее целость, совокупность, полноту, солидарность, землю, порядок, рациональное, меру, относительность, справедливость, устойчивость.Число четыре представляет собой модель статической целостности, идеально устойчивой структуры, что предопределило его использование в мифах о сотворении Мира и ориентации в нем.

Число четыре и его геометрический эквивалент — квадрат — обозначают Бога (квадратный алтарь) и сотворенный им материальный мир. Квадратные нимбы изображали над головами праведников в том случае, когда их писали при жизни.Четыре стороны света, времени года, ветра, стороны квадрата. Четыре моря, четыре священных горы. Четыре четверти Луны. На Западе насчитывали четыре элемента (на Востоке — пять). Божественная четверка противопоставляется Троице. Четверка — символическое число Ветхого Завета. Четыре части встречаются в символике почти повсеместно.

Число 6

Шестерка - число союза и равновесия. Графическое выражение — шестиугольник или шестиконечная звезда, образованная сплетением двух треугольников: одного — вершиной вверх (мужское начало, огонь, небо), другого — вершиной вниз (женское начало, вода, земля). Эта фигура известна как Звезда Давида, или печать Соломона, она символизирует совершенное равновесие, иногда считается символом человеческой души.

Шесть означает гармонию, совершенное число в пределах десятки: 1 + 2 + 3 = 6. «Самое плодовитое из всех чисел» (Филон). Символизирует единство полярных сил. Шестерка — это любовь, здоровье, красота, случай, удача. У солнечного колеса шесть лучей.

По учению пифагорейцев, число 6 символизирует сотворение мира. Это число посвящено Орфею и Музе Талии. В пифагорейской системе шесть — знак удачи или счастья (этот смысл сохранился до сих пор для игральных костей), как и куб, имеющий шесть граней и символизирующий устойчивость и истину.

Число 7

Три и четыре образуют вместе семь, другое священное число. Содержа в себе тройку как символ Неба и души ичетверку как символ Земли и тела, семерка является первым числом, охватывающим и духовное, и временное. Число таинств, относящихся к духовной стороне вещей, таинственная божественная сила в природе. Семь — это мистическая природа человека: 7 = 3 (ум, душа,дух) + 4 (мир). Семь дверей человека: два глаза, два уха, две ноздри и рот. Кроме того, семь — число Вселенной, макрокосма, означает полноту и совокупность.

Число семь — это совершенство, уверенность, безопасность, покой, обилие, восстановление целостности мира, синтез, а также девственность и число Великой Матери. Семь космических эр, Семь Небес, областей ада, основных планет и соответствующих им металлов, мировых сфер, лучей Солнца (седьмой луч Солнца — это путь, по которому человек переходит из этого мира в следующий). Семь возрастов человека, столпов мудрости, цветов радуги, дней недели, нот, октав, чудес света, семь смертных грехов, семь категорий абсолютной оценки.

Число 8

Восьмиугольник — это начало превращения квадрата в круг и наоборот. Являясь первым кубом двойки, число 8 символизирует трехмерность, а также совершенствошести граней куба. Как симметричная цифра, представляющая собой повернутый знак бесконечности (символическое выражение числа бесконечности на Древе Жизни - восьмерка), таит раздвоенность и означаетодновременно два мира — материальный и духовный. Число составлено из двух чисел: 4 и 4, то есть является двойным квадратом, а потому представляет собой стабильность, доведенную до совершенства, которая может пониматься как четырехкратное равновесие. Символ неизменной (предначертанной) Судьбы. В астрологии относится к планете Сатурну, которую называют планетой Судьбы.

В духовном плане восьмерка — цель посвященного, прошедшего семь ступеней или Небес, и потому это число — символ вновь обретённого рая.
Восьмой день породил нового, совершенного человека. После семи дней поста и покаяния на восьмой наступает духовное обновление. Число октавы (7 + 1) и всего начинаемого заново. Восемь ветров и сторон света вместе с промежуточными направлениями. Восьмерка символизирует также пары противоположностей.

Число 40

Число связанное с ритуалами в иудейской, христианской и исламской традициях для определения важных/критических периодов времени, г.о. периодов духовной подготовки и испытания (очищения, наказания, ожидания, поста или изоляции).

Считалось, что сорок дней — время, достаточное для очищения, что заставило установить в XIV в. в Марселе сорокадневный карантин для кораблей, прибывших из стран, где свирепствовала чума.

Ранние историки использовали сорок скорее как символическое число, чем как точное. Многие другие еврейские и исламские ритуалы свидетельствуют о символической силе числа сорок в досгижении new.

Будучи связано с четверкой, означает целостность и совокупность.

«Три дня ждала она(Бланшефлер-мать Тристана) свидания с милым супругом; на четвёртый родила сына».

«Спустя семь лет, когда наступило время взять мальчика(Тристана) из рук женщин, Роальд вверил его мудрому наставнику, славному конюшему Горвеналу».

«Гневное поднялось он(море), объяло корабль мраком и гнало его восемь дней и восемь ночей куда попало».

«Так он и сделал. И в продолжение трех лет взаимная любовь возрастала в их сердцах. Днем Тристан сопровождал Марка в залу суда или на охоту; а ночью в королевском покое, где он спал вместе с другими ближними и верными людьми, играл на арфе, чтобы утолить горе короля, когда тот бывал печален».

«Ладья все приближалась, и внезапно, когда она взлетела на гребень волны, на носу ее увидели рыцаря, в руках которого было два поднятых меча: это был Тристан».

«Семь дней и семь ночей оно(море) тихо несло Тристана».

«Но когда спустя сорок дней златовласая Изольда его почти уже излечила, когда в его теле, снова сделавшемся гибким, начала возрождаться прелесть юности, он понял, что ему надо удалиться. Он бежал и после многих опасностей однажды снова предстал перед королем Марком».

«Но тогда сам Тристан, которому крайне обидно было подозрение в корыстной любви к дяде, стал ему угрожать: пусть король подчинится воле своих баронов, иначе и он покинет его двор и перейдет на службу к славному королю Гавуа. Тогда Марк назначил своим баронам срок: через сорок дней он объявит им свое решение».

«- Государь, - сказал колдун, - прикажите вашим охотникам спустить свору ищеек и оседлать коней. Объявите, что вы семь дней и семь ночей будете в лесу на охоте, и вы можете меня повесить, если не услышите в эту же ночь, какие речи ведет с королевой Тристан».

«В шесть часов утра он велел кликнуть клич по всей стране, чтобы тотчас же собрались корнуэльские люди. Они шумно сбегались; и не было никого, кто бы не плакал, кроме карлика из Тинтагеля».

«При первом же ветре он вышел в море. Моряки подняли якоря, поставили парус, поплыли при легком ветерке, и нос судна стал рассекать высокие и глубокие волны. Они везли с собой богатые товары, шелковые ткани, выкрашенные в редкие цвета, дорогую посуду из Тура, вина из Пуату, кречетов из Испании; благодаря этой хитрости Каэрдин надеялся проникнуть к Изольде. Восемь дней и восемь ночей рассекали они волны, плывя на всех парусах к Корнуэльсу».

«На третью ночь Изольде приснилось, будто она держит на коленях голову большого кабана, которая пятнает кровью ее платье, и она поняла, что уже не увидит своего милого живым».

Символика цвета.

Символика цвета в романе также играет больщую роль. Каждый цвет имеет своё сокральное значение.

Пурпурный цвет.

Пурпурный всегда связывали с царственностью, царской властью и именно поэтому он используется в качестве символа Бога Отца.

В Риме и Греции пурпурные тоги носили только императоры и полководцы.

Однако греческие пехотинцы носили пурпурную одежду, чтобы скрыть следы выступившей от ран крови и устрашить тем самым врага.

Выражение «рожденный в пурпуре» означает принадлежность к высшему классу. Оно пошло из Византии, где считалось, что будущий император должен рождаться в комнате с пурпурными покрывалами на стенах. Византийские императоры носили одежду пурпурного цвета.

И даже личные чернила императоры были пурпурного цвета.

Римские сенаторы носили поверх одежды пурпурную ленту.

Зелёный цвет.

Зеленый, являясь цветом растительности, весны и нового роста, обозначает непрерывность и даже бессмертие когда используется слово «вечнозеленый».

Зеленый интерпретируется и как символ плодородия. У инков древнего перу он был символом маиса и еды в целом. А по суевериям ирландских фермеров, если повесить зеленую ветку дерева на стене дома первого мая - это принесет много молока.

Зеленый - символ юности и надежды в католическом искусстве. Именно в этом смысле он употребляется как цвет одежды ангела в картинах миропомазания.

Зеленый символизирует также и отрицательные аспекты молодости, такие как незрелость, неопытность, а также несовершеннолетие и наивность. Отрицательные значения зеленого в этом случае идут от ассоциаций его с не спелостью зеленых плодов.

Зеленый - это цвет мира, рождающегося в лоне первобытных вод. Зеленый олицетворяет первую ступень посвящения - водой. Как смесь желтого и синего зеленый в мистическом смысле символизирует связь между природным и сверхъестественным.

Золотой цвет.

Цвет золота — цвет солнца, который ассоциируется со всеми солнечными богами, например древнеегипетским богом Ра. В Древней Греции считалось, что бог Солнца появляется на востоке каждое утро и гонит по небу колесницу, которую несут крылатые кони, пока не скрывается вечером в океане на западе.

Золотой цвет помогает в мировых свершениях, способствует увеличению благосостояния и обретению признания, долголетия, исполнению честолюбивых планов. Его используют в ритуалах, цель которых — приобрести постоянный и значительный доход. Это цвет мужской силы и плодовитости, он символизирует анимус (мужскую силу), энергию, перемены и подходит для всех ритуалов с благородной и альтруистической целью.

Серый цвет.

Серый цвет ассоциируется с Сатурном и Меркурием, в те периоды, когда он остается невидимым в небе.

Серый цвет в первую очередь используется для нейтрализации и избавления от отрицательных энергий или чувств. Это полутона компромисса и приспособляемости, осторожного поведения в моменты опасности; серый предлагает защиту от физических и психических нападений. Этот цвет помогает хранить секреты и сгладить возможный конфликт и последовать чьему-нибудь совету, когда поступать по-другому было бы неразумно.

Белый цвет.

У североамериканских индейцев племени чероки белый цвет символизирует мир, счастье, юг. У инков Древнего Перу белый также обозначал мир, союз.

Белый не скрывает в себе другого цвета и потому считается символом невинности, правды и чистоты.

 

Белый - это «светлый», светящийся по прозрачному.

На Востоке белый цвет - это цвет траура, так как считалось, что если носить черный цвет, то душа умершего ничего не увидит. Отсюда следует, что белый в трауре - это свет, видение, жизнь (после жизни).

Однако существует и противоположное значение белого цвета как символа слепоты и абсолютной тишины. Также на Востоке белый считается символом ума и коварства.

Черный цвет.

Ночь, смерть, разложение, грех, зло и деструктивные силы, тишина и пустота. Поскольку черный поглощает все другие цвета, он выражает отрицание и отчаяние, является противопоставлением белому, обозначает негативное начало. Символ потусторонности, инфернальности.

Примеры использования символики цветов в романе:

«Морольд натянул на мачту своей ладьи роскошный пурпурный парус и первым прибыл на остров. Он привязывал свое судно у берега, когда Тристан, причалив, ногой оттолкнул в море свое».

«На его пути освобожденные им юноши с громкими криками махали зелеными ветками, и окна украсились роскошными завесами».

«В великом унынии вернулись в Ирландию спутники Морольда. Бывало, возвращаясь в гавань Вейзефорд, Морольд радовался, что снова увидит своих людей, которые толпой будут приветствовать его, увидит королеву, сестру свою, и племянницу, белокурую Изольду с волосами цвета золота, чья краса уже сияла, как занимающаяся заря».

«Он велел вырыть в земле яму и наполнить ее узловатыми колючими прутьями белого и черного терновника, вырванного с корнем».

«По лицу Изольды текут слезы. Она одета в узкое платье серого цвета с тонкой по нему золотой полоской; золотая нить вплетена в ее волосы, спадающие до ног. Кто бы увидел ее столь прекрасной и не пожалел, у того сердце предателя. Боже, как крепко связали ей руки»!

«Нет, он слишком доблестен, чтобы убивать такое отродье. Не он, а Горвенал, отломив крепкий дубовый сук, ударил им по черепу Ивена; черная кровь брызнула и потекла по всему телу, вплоть до искривленных ног».

«Их окутала черная тень высоких деревьев. Король следовал за доносчиком, положившись на свой меч, когда-то наносивший славные удары».

«- А уверена ли ты, моя дорогая, что это его судно? Скажи же, какой на нем парус.

- Я его хорошо рассмотрела: они его совсем распустили и поставили очень высоко, потому что ветер слабый. Знай же, что он совсем черный».

«Ночью из могилы Тристана вырос терновник, покрытый зеленой листвой, с крепкими ветками и благоуханными цветами, который, перекинувшись через часовню, ушел в могилу Изольды. Местные жители срезали терновник, но на другой день он возродился, такой же зеленый, цветущий и живучий, и снова углубился в ложе белокурой Изольды. Трижды хотели его уничтожить, но тщетно. Наконец, сообщили об этом чуде королю Марку, и тот запретил срезать терновник».

Если рассматривать переплетение в романе языческих и христианских мотивов, то можно увидеть, что их не малое количество в тексте.

Языческие мотивы.

Если рассматривать отдельно языческие мотивы, то можно увидеть из нижеприведенных примеров то, что эти мотивы больше связаны с силой природы и животным миром.

«Наконец, моряки увидели сквозь туман берег, изрезанный утесами и подводными рифами, о которые должно было разбиться их судно. Они покаялись, поняв, что море разгневалось на них из-за этого ребенка, похищенного ими в недобрый час. Они дали обет отпустить его на волю и оснастили лодку, чтобы высадить его на берег. Тотчас же стихли ветры и волны, просияло небо; в то время как корабль норвежцев исчезал вдали, успокоенные и смеющиеся воды отнесли лодку Тристана к песчаному берегу».

«- Что делаете вы, господин мой? - воскликнул он. - Пристало ли свежевать столь благородное животное, как свежуют заколотую свинью? Разве таков обычай этой страны?

- Друг мой, - ответил охотник, - что сделал я такое, что могло бы тебя удивить? Да, я отниму сначала голову оленя, потом рассеку тушу на четыре части, которые мы и отвезем, привязав к луке наших седел, королю Марку, нашему повелителю. Так поступаем мы; так поступали жители Корнуэльса со времен древнейших охотников. Если, однако, тебе знаком более достойный обычай, покажи нам его: вот тебе нож, друг мои, мы охотно у тебя поучимся.

Встав на колени, Тристан содрал с оленя шкуру, прежде чем разнять его; затем разнял, как подобало, не трогая крестца, отобрал потроха, морду, язык, ядра и сердечную жилу».

«Они оказывали ему ласковый прием и если он бывал ранен, исцеляли его, ибо им ведомы были мази и настои, которые оживляли раненых, почти уже мертвецов. Но на что теперь эти волшебные снадобья, травы, собранные в урочный час, разные зелья? Он лежал бездыханный, зашитый в оленью шкуру, и обломок вражеского меча еще торчал в его черепе. Белокурая Изольда извлекла его и спрятала в ларец из слоновой кости, драгоценный, как ковчежец для мощей. Я склонившись над огромным трупом, без конца повторяя хвалы усопшему и беспрестанно посылая одно и то же проклятие его убийце, мать и дочь поочередно руководили погребальным причитанием женщин».

«- Сколько чудесного в его жизни! - говорили эти предатели. - Но вы, сеньоры, как люди умные, сумеете, без сомнения, объяснить себе это. Одно то, что он победил Морольда, уже великое чудо. Но каким волшебством мог он один, полумертвый, проплыть по морю? Кто из вас, сеньоры, сумел бы управиться с судном без весел и парусов? Колдуны, говорят, это могут. Далее, в какой волшебной стране мог он найти лекарство от своих ран? Конечно, сам он колдун. Да и ладья его была заговорена, так же как его меч и арфа, которая что ни день вливает яд в сердце короля Марка. Как сумел он покорить это сердце мощью и обаянием волшебства! Он станет королем, сеньоры, и вы получите ваши земли от колдуна».

«В этот миг в открытое на море окно влетели две ласточки, строившие себе гнездо, и стали биться друг с другом; потом, внезапно испугавшись, они улетели, но одна из своего клюва выронила длинный женский волос тоньше шелка, сиявший, как солнечный луч».

«Когда наступило время поручить Изольду корнуэльским рыцарям, мать ее набрала трав, цветов и корней, положила их в вино и сварила могучий напиток. Сварив его при помощи своего ведовства и знахарства, она вылила его в кувшин и тайно сказала Бранжьене:

- Девушка, ты последуешь за Изольдой в страну короля Марка; ты ее любишь верной любовью. Возьми же этот кувшин с вином и запомни мои слова: спрячь его так, чтобы ничей глаз его не видел и ничьи уста его не коснулись. Но когда наступит брачная ночь, в то время, когда оставляют супругов одних, налей в кубок этого вина, настоенного на травах, и поднеси королю Марку и королеве Изольде, чтобы они выпили вместе. Да смотри, дитя мое, чтобы после них никто не отведал этого напитка, ибо такова его сила, что те, которые выпьют его вместе, будут любить друг друга всеми своими чувствами и всеми помыслами навеки: и в жизни, и в смерти».

«Андрет:-Сеньоры, посоветуемся с Фросином, горбатым карликом. Он сведущ во многих искусствах, в магии и во всякого рода волшебстве. Он умеет при рождении ребенка так хорошо наблюдать семь планет и движение звезд, что предсказывает все, что приключится с ним в жизни. Властью Бугибуса и Нуарона {Первое из приведенных имен бесов представляет собой набор звуков, второе значит "чернявый".} он открывает самые сокровенные тайны. Он откроет нам, если пожелает, хитрости белокурой Изольды».

«Из ненависти к красоте и доблести маленький злой человечек начертил волшебные знаки, принялся за чары и заклинания, посмотрел на движение Ориона и Люцифера {Древнее название "утренней звезды", Венеры.} и сказал:

- Радуйтесь, сеньоры, в эту ночь вам удастся их поймать. Они повели его к королю».

«Изменника своему господину следует разорвать на части двумя конями, сжечь на костре, и там, где пал его пепел, трава больше не растет, и пахота на том месте без пользы, там гибнут и деревья, и злаки. Тристан, отдай королеву тому, кто сочетался с ней браком по римскому закону»!

Из вышеприведенных примеров видно, что люди в то время верили в волшебство, знахарство и обращались за помощью к целебным травам для излечения каких-либо недугов. Всё это указывает на то, что люди ещё полностью не отошли от язычества.

Христианские мотивы.

В романе представлено огромное количество обращений к Богу.

«-Государыня!- говорил он.-Прикреплять гор к горю нет выгоды. Разве всем родившимся не предстоит умереть? Пусть же Господь примет умерших и да сохранит Он живых»!

«- Сын мой! - сказал он наконец. - Да благословен будет учитель, который обучил тебя, благословен и ты Господом! Господь любит добрых певцов. Их голос и голос арфы проникают в сердца людей, пробуждают в них дорогие воспоминания и заставляют забывать многие печали и многие злодеяния. На радость нам ты вступил в этот дом. Останься надолго со мной, друг мой».

«Он будет сильнее четырех здоровенных бойцов. Погляди на его меч: разве ты не знаешь, что он заколдован, что он сносил головы смелым рыцарям с тех самых пор, как король Ирландии посылает этого великана с вызовом в подвластные ему земли? Угодно ли тебе, бедняге, пойти на смерть? К чему искушать Господа?" Другой думал: "Разве я воспитал вас, милые сыновья, для рабской доли? Вас, милые дочки, для доли распутниц? Но ведь смерть моя не спасла бы вас". И все молчали.

«Звонят в колокола; и все бароны и мелкие люди, старцы, дети и женщины плачут и молятся, провожая Тристана до берега. Они еще надеются: ведь надежда в сердцах людей питается и малым. Тристан сел в лодку один и направился к острову Святого Самсона».

«Но когда среди радостных песен, под звуки колоколов, труб и рогов, столь громких, что нельзя было бы расслышать и Божьего грома, Тристан добрался до замка, он упал на руки к королю Марку, и кровь потекла из его ран».

«Никто не может ни войти, ни выйти, пока не выдадут дракону девушку; схватив в свои когти, он пожирает ее быстрее, чем человек успевает прочесть "Отче наш"».

«При его появлении сто рыцарей встали все вместе, приветствовали его, сложив руки крестом на груди, и выстроились вокруг него, а ирландцы догадались, что он их повелитель. Но многие узнали его, и раздался громкий крик.

Вот сто знатных рыцарей, готовых поклясться на мощах святых, что король Марк шлет вам привет и любовь, что желание его - почитать Изольду как свою любимую супругу и что все корнуэльцы будут ей служить как своей госпоже и королеве.»

«Принесли мощи, и, к великой радости всех, сто рыцарей поклялись, что Тристан сказал правду».

«Лишь один король Марк должен был выпить его с тобой, но дьявол посмеялся над нами троими - и вы осушили кубок».

«Так от страха сходила с ума королева. Но не от верной Бранжьены, а от ее собственного сердца исходило это терзание. Послушайте, добрые люди, какое великое предательство она затеяла! Но Бог, как вы об этом узнаете, сжалился над ней, и вы ее пожалеете».

«Но если уж она хочет моей смерти, то скажите, что я посылаю ей привет и любовь и что благодарю ее за честь и добро, которое она оказывала мне с тех пор, как ребенком, похищенная пиратами, я была продана ее матери и приставлена ей служить. Да сохранит Господь в своем милосердии ее честь, тело и жизнь! Теперь, милые, убивайте»!

«- Тебя Бог спас, красавица: твоя госпожа снова зовет тебя к себе»!

«- Господи Боже! - прошептала она(Изольда). - Дозволь мне только заговорить первой».

«Она дрожит и плачет(Изольда), а Тристан славит Господа Бога, что Он открыл опасность его милой».

«- Разве ты в самом деле не знаешь, сеньор Тристан, что он нас обоих подозревает? И в какой еще измене! Мне ли, к великому моему стыду, сообщать тебе об этом? Мой супруг думает, что я люблю тебя преступной любовью. Про то знает Господь, и если я лгу, пусть Он покроет позором мое тело! Никогда не одаривала я никого своей любовью, кроме того, кто первый заключил меня, девушку, в свои объятия. Ты хочешь, Тристан, чтобы я просила короля о твоем помиловании? Да если бы он узнал только, что я пришла под эту сосну, завтра же он развеял бы мой прах по ветру»!

«- Королева, во имя Спасителя, приди ко мне на помощь, смилуйся»!

«- Нет, Тристан, тебе не следует обращаться ко мне с такой просьбой. Я одна в этой стране, одна в этом дворце, где меня никто не любит, без поддержки, во власти короля. Если я замолвлю за тебя хоть одно слово, разве ты не понимаешь, что я могу навлечь на себя позорную смерть? Бог да сохранит тебя, друг! Неправедно ненавидит тебя король, но во всякой земле, куда бы ты ни пришел Господь Бог будет тебе верным другом».

«- Изольда, госпожа моя! - воскликнула Бранжьена. - Бог явил для тебя великое чудо. Он, милостивый отец, не хочет, чтобы пострадали те, о которых знает, что они невинны».

«Под большой сосной, опершись на мраморный бассейн. Тристан сетовал:

- Господь да смилуется надо мной и да исправит великую неправду, которую я терплю от моего дорогого господина»!

«После первого сна выйди из твоего покоя; клянусь Богом и римским Законом {Католической верой.}, что, если он любит Изольду грешной любовью, он захочет прийти поговорить с ней перед отъездом; если он явится так, что я про то не узнаю, а ты не увидишь, тогда убей меня. Что касается остального, предоставь мне вести дело по собственному усмотрению. Только смотри, не говори Тристану о поручении до того часа, когда надо будет идти спать».

«- Тристан, - сказал король, - всякие оправдания бесполезны: завтра ты умрешь!

- Смилуйся, государь! - воскликнул Тристан. - Во имя Бога, за нас распятого, сжалься над нами»!

«- Сжалься над королевой, ибо если есть в твоем доме человек, достаточно отважный, чтобы утверждать ложно, будто я любил ее преступной любовью, я готов сразиться с ним в поединке. Во имя Господа Бога смилуйся над нею, государь»!

«Он надеялся на Бога и знал, что в поединке никто не посмеет поднять на него оружие. И он по праву полагался на Бога. Когда он клялся, что никогда не любил королеву преступной любовью, предатели смеялись наглому обману. Но я обращаюсь к вам, добрые люди; вы знаете всю правду о любовном зелье, выпитом на море, и можете решить, ложно ли он говорил. Не поступок доказывает преступление, а истинный суд. Люди видят поступок, а Бог видит сердца: Он один - праведный судья. Потому-то Он пожелал, чтобы всякий обвиняемый имел возможность доказать свою правоту поединком, и Он сам сражается на стороне невинного. Вот почему Тристан требовал суда и поединка, остерегаясь в чем-либо оказать неуважение королю Марку. Но если бы он мог предугадать, что потом произошло, он убил бы предателей. Боже, зачем не убил он их»!

«Это плод твоего колдовства, горбун-карлик! Да не удостоится лицезреть Господа тот, кто, встретив тебя, не вонзит в твое сердце копье»!

«- Не будет им ни отсрочки, ни милости, ни защиты, ни суда. Клянусь Господом, Творцом мира, если кто посмеет просить меня об этом, его первого сожгут на костре».

«Он приказал развести огонь и привести из замка Тристана. Терновник пылает, все молчат, король ждет».

«Динас:- Сын мой, я спешу на королевский суд! Господь, быть может, внушит мне такой совет, который вам обоим будет пригоден; по крайней мере Он и теперь дозволит мне сослужить тебе малую службу».

Послушайте же, каково милосердие Божие! Не желая смерти грешника, Господь внял слезам и воплям бедных людей, которые молили Его за мучимых любящих. У дороги, по которой проходил Тристан, на вершине скалы возвышалась над морем обращенная к северу часовня. Стены задней ее стороны были расположены на краю берега, высокого, каменистого, с острыми уступами; в ее абсиде, над самой пропастью, было расписное окно искусной работы какого-то святого человека. Тристан сказал тем, кто его вел:

- Видите ли вы эту часовню, добрые люди? Позвольте мне войти в нее. Смерть моя близка, я помолюсь Богу, чтобы Он простил мне мои прегрешения. У часовни всего один выход, а у каждого из вас есть по мечу; вы хорошо понимаете, что я могу выйти только этой дверью и что, когда я помолюсь, мне придется волей-неволей отдаться в ваши руки».

«Знайте, добрые люди, что Бог смиловался над ним: ветер надул его одежду, подхватил его и опустил на большой камень у подножья скалы».

«А перед церковью все его ждали, но тщетно: Бог принял его теперь под свою защиту. Он бежит, рыхлый песок осыпается под его ногами. Он падает, оборачивается, видит вдали костер: пламя трещит, дым поднимается столбом... Он бежит».

«- Бог помиловал меня, наставник! - воскликнул Тристан. - Но к чему мне это, несчастному? Если нет со мною Изольды, все утратило для меня цену. И зачем не разбился я при моем падении! Я спасся, Изольда, а тебя убьют. Ее сжигают из-за меня, из-за нее умру и я».

«- Хорошо, милый наставник: теперь я не боюсь ничего, кроме Бога».

«- Дай его сюда, дорогой наставник; клянусь Богом, в которого верую, что теперь я освобожу мою милую».

«- Не торопись! - сказал Горвенал. - Господь, без сомнения, уготовил тебе какое-нибудь более надежное отмщение. Подумай, что приблизиться к костру не в твоей власти: горожане окружают его, а они короля боятся. Может быть, тот или другой и желает твоего освобождения, но он первый же тебя и ударит. Ведь правильно говорят, сын мой: отчаянность - не храбрость. Погоди...»

«- Не плачьте, государыня, ваш друг спасся.

- Да будет благословен Господь! - промолвила она».

«- Если бы я заплакала от этого мучения теперь, когда Господь в милосердии своем только что вырвал моего милого из рук предателей, чего бы я стоила»?

«Ее влекут. Она появляется на пороге залы, протягивая свои нежные руки, из которых сочится кровь. Крик несется по всей улице: " Боже, смилуйся над ней! Благородная, достойная королева, в какую печаль ввергли нашу страну те, что предали тебя! Будь они прокляты!"»

«Огрин присел, у его ног Изольда плакала, склонив голову на колени человека, принявшего на себя страду во имя Божие».

«Отшельник повторял ей святые слова Евангелия, но, обливаясь слезами, она качала головой и не хотела ему верить».

«О Господи Боже, Царь вселенной, помилуй меня и дай мне силы, чтобы я мог вернуть Изольду королю Марку! Разве не его она жена, повенчанная с ним по закону римской церкви перед всей знатью его страны?"»

«Отшельник пролил слезы и взмолился к Господу:

- Боже славный, всемогущий! Благодарю Тебя, что Ты продлил мне жизнь настолько, чтобы прийти им на помощь».

«В своем гневе ты хотел, славный дядя и государь, сжечь нас без суда, но Господь сжалился над нами: мы умолили Его. Он спас королеву, и это было праведно; я также спасся помощью всемогущего Бога, бросившись с высокой скалы».

«Помолившись Богу, королева сняла драгоценности с рук и шеи и раздала их бедным нищим, скинула свою пурпурную мантию и тонкое покрывало и отдала их; отдала также сорочку, блио и башмаки, усыпанные драгоценными каменьями. Она оставила на теле только тунику без рукавов и с обнаженными руками и ногами предстала перед обоими королями. Вокруг бароны смотрели на нее молча и плакали. Возле мощей горел костер. Дрожа, протянула она правую руку к мощам святых и сказала:….»

«- Да воздаст тебе Господь, рожденный в Вифлееме, дорогая!

- Да сохранит тебя Господь, дорогой»!

«- Вот удивительные слова! - возразил Тристан. - Но ведь благополучие страны достигается только подвигами, а я за все золото Милана не откажусь от желания сразиться с великаном.

- В таком случае да поможет тебе Господь, рожденный от Девы в Вифлееме, и да защитит Он тебя от смерти, - сказал герцог Жилен».

«Простершись на земле(отшельник), с обнаженными коленями и локтями, он молился Марии Магдалине о ниспослании ему спасительных молитв. Он приветствовал подъехавших и, в то время как Горвенал разнуздывал коней, снял с Тристана доспехи и приготовил еду. Он не предложил им тонких блюд, а только хлеб из ячменя, смешанного с пеплом, ключевую воду. После ужина, когда смерклось и они уселись около огня, Тристан спросил, что это за разоренная страна».

«- Увы, сеньор Тристан, ступайте своей дорогой, и да воздаст вам Господь! Как принять вас здесь? у нас нет более припасов, нет совсем ржи, чтобы поддержать существование, остались только ячмень да бобы».

«- Как! Это ты, Тристан! Да благословит Господь час, в который я тебя снова вижу: я так долго его ждал»!

«- Да сохранит тебя Господь, друг мой! Какие вести сообщишь ты мне о королеве»?

«- Да хранит вас Господь, добрые люди, и счастливый вам путь! В какие края вы направляетесь?

- В Тинтагель.

- В Тинтагель? Добрые люди, возьмите меня с собой»!

«- Горе мне, несчастной! - воскликнула Изольда. - Не дал мне Господь дожить до того, чтобы увидеть Тристана, моего милого, один бы раз, один бы только раз. Он хочет, чтобы я утонула в этом море. Еще бы раз побеседовать с тобою, Тристан, и мне легко было бы умереть! Если я не явлюсь к тебе, дорогой, значит, Бог этого не желает, и в этом мое большое горе. Смерть мне нипочем: если Богу угодно это, я приму ее; но, дорогой мой, когда ты об этом узнаешь, ты умрешь, я в этом уверена. Такова наша любовь, что ни ты без меня, ни я без тебя не можем умереть. Я вижу перед собой твою смерть и в то же время свою. Увы, друг мой. не сбылось мое желание - умереть в твоих объятиях, быть погребенной в твоем гробу, не суждено это было нам с тобою. Я умру одна, без тебя, исчезну в море. Может быть, ты не узнаешь о моей смерти и будешь еще жить, поджидая моего приезда. Если Богу будет угодно, ты даже исцелишься; может быть, после меня полюбишь другую женщину, полюбишь белорукую Изольду. Не знаю, что станется с тобой; что до меня, дорогой, то если бы я узнала, что ты умер, я не могла бы жить больше. Пусть же Господь позволит мне исцелить тебя или нам вместе умереть одной мукой»!

«Она повернулась лицом к востоку и помолилась Богу. Потом, слегка приоткрыв тело, легла рядом с ним, со своим милым, поцеловала его в уста и в лоб и нежно прижалась к нему - тело с телом, уста с устами. Так отдала она душу, умерла подле него с горя по своем милом».

«Лирика трубадуров»

Прежде, чем знакомиться с лирикой трубадуров, необходимо узнать о самой родине трубадуров.

Издавна всё, что связано с историей и культурой юга Франции, в русской научной литературе традиционно именуется «провансальским», в том числе язык, на котором говорили трубадуры, сама лирика трубадуров.

Однако Прованс – всего лишь одна из провинций Южной Франции, поэтому во Франции стали использовать определение «окситанский». Термин был впервые употреблен в XIV веке в составленных на латыни документах Парижской канцелярии. В них язык населения южных провинций, именовался «окситанский язык», а за землями юга Франции закрепилось название «Окситания», то есть край, где говорят на «языке ок».

С течением времени разница между северофранцузским и южнофранцузским говорами увеличивалась все более и более. По различному произношению на севере и юге Франции утвердительной частицы оба эти говора стали называться своими собственными именами. На севере Франции, отвечая на вопрос утвердительно, говорили oi’l («ойль»), из чего вышла французская частица oui. Поэтому и язык северной Франции назывался langue d’oi’l («язык ойль»). В южной Франции вместо oi’l говорили ос («ок»), и потому провансальское наречие, господствовавшее в ней, стало называться langue d’oc («язык ок»).

Земли Окситании простирались между Атлантическим океаном и Средиземным морем, между Пиренеями, Центральным массивом и Альпами; её южные границы проходили по Пиренейским горам, затем следовали вдоль средиземноморского побережья и далее, совпадая с границами графства Прованского, соседствовали с Итальянским королевством. С запада на восток окситанский рубеж, вобрав в себя провинции Сентонж и Пуату, обходил аббатство Гранмон, захватывал Марш, затем Клермон-Ферран и Овернь, пересекал Рону между Романом и Валансом, обнимал Дофинэ, а потом сливался с границей, отделявшей графство Прованское от Ломбардии.
Под названием трубадуров (от провансальского trobar — «находить», «изобретать», отсюда «создавать поэтические и музыкальные произведения», «слагать песни») подразумевают тех поэтов XII и XIII столетий, которые слагали свои песни на провансальском наречии. Обычно трубадуры были и певцами-исполнителями своих произведений, и только некоторые из них ограничивались составлением лишь поэтического текста и музыкальной мелодии, поручая исполнение их жонглеру. Трубадур мог иметь у себя одного или нескольких жонглеров, в зависимости от средств.

Поэтическая деятельность трубадуров противопоставлялась народному творчеству и называлась самими трубадурами «искусством находить, изобретать» (art de trobar), то есть творческим искусством. При этом имелось в виду исключительно искусство слагать стихи, петь рифмованной речью. Словом trobar называлось и само стихотворение в смысле изобретения или выдумки отдельного лица. Что касается столь распространенного слова трубадур, то оно вошло в оборот очень быстро. Впервые его употребил Рамбаут Оранский (Raimbaut d’Orange), умерший в 1173 году, но вскоре оно встречается и у Бертрана де Борна.

Трубадуры были профессиональными писателями и сочиняли свои произведения в процессе упорного литературного труда. Провансальские биографии трубадуров постоянно подчеркивают их ученость. Многие трубадуры воспитывались в монастырях – центрах средневековой культуры. В основе их образования лежало близкое знакомство с латинским языком, включавшее в себя знание не только Священного писания и христианских агиографий, но и наследия классических авторов, в том числе Овидия и Вергилия.

Другим важнейшим элементом было знание средневековой литературы, прежде всего провансальской и французской, — в их песнях можно найти немало реминисценций из рыцарских романов. Трубадуры были истинными художниками. Их произведения не утратили своей красоты до сих пор, а современные поэты пользуются изобретением трубадуров: куплетом (cobia — соединение нескольких строк в одно целое) и рифмой (rima).

«Самое развитие языка трубадуров, за короткое время достигшего высокого уровня артистизма, происходит за счет исключительных литературных факторов и объясняется высоким престижем поэзии трубадуров с их постоянно совершенствующимся мастерством. Литературная жизнь трубадуров определяется, с одной стороны, их взаимодействием с аудиторией, с другой – их высоким профессионализмом и поэтическим самосознанием, проявляющимся в стремлении к совершенству формы, их литературной культурой, допускающей свободное пользование аллюзиями и реминисценциями из других авторов, понятными аудитории, и такими приемами, как подражание, пародия и сатира… Все эти черты являются одним из аспектов «эстетики установленного», всецело определяющей сознание средневекового автора.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-09-03; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 415 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Стремитесь не к успеху, а к ценностям, которые он дает © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2180 - | 2138 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.014 с.