Вон`а н`аче йог`о потіш`ала (она вроде как его утешала).
Здив`ований л`агідним т`оном, хл`опець мовч`ав (удивлённый ласковым тоном, паренёк молчал).
— Мен`і н`еня куп`ила нов`у зап`аску... і постол`и... і мереж`ані капчур`і... і... (мне мама купила новую запаску… и постолы… и кружевные носки… и…; “зап`аска” — верхняя юбка; “постоли” — обувь из целого куска кожи без подошвы; ”капчур`і” — вязанные шерстяные носки)
Він все ще не знав, що сказ`ати (он всё ещё не знал, что сказать).
— Я си об`ую ф`айно та й б`уду д`івка (я обуюсь красиво да и буду девушка)...
Тод`і йом`у з`аздрісне ст`ало (тогда ему завидно стало).
— А я вже вмію гр`ати в денц`івку (а я уже умею играть на свирели).
— Наш Ф`едір зроб`ив си так`у ф`айну фло`яру... та й як зайгр`ає... (наш Фёдор сделал себе такую красивую флояру = длинную дудку… та и как заиграет…)
Іван над`увся (Иван надулся).
— Я вже щ`езника б`ачив (я уже лешего видел; “щезник” — леший).
Вона неймов`ірно подив`илась на нь`ого (она недоверчиво посмотрела на него).
— А н`ашо ж ти б'єш си (а зачем же ж ты дерёшься)?
Вона наче його потішала.
Здивований лагідним тоном, хлопець мовчав.
Мені неня купила нову запаску... і постоли... і мережані капчурі... і...
Він все ще не знав, що сказати.
Я си обую файно та й буду дівка...
Тоді йому заздрісне стало.
А я вже вмію грати в денцівку.
Наш Федір зробив си таку файну флояру... та й як зайграє...
Іван надувся.
Я вже щезника бачив.
Вона неймовірно подивилась на нього.
А нашо ж ти б'єш си?
— А ти н`ашо к`оло в`оза сто`яла (а ты зачем у телеги стояла)?
Вон`а под`умала тр`охи (она подумала немного), не зн`аючи, що одповіст`и (не зная, что ответить), і поч`ала шук`ать щось за п`азухою (и начала искать что-то за пазухою).
В`итягла вр`ешті д`овгий цук`ерок (вытащила наконец длинную конфету).
— Ад`и (а вот = смотри)!
Полов`ину вкус`ила (половину откусила), а др`угу пов`ажним, п`овним дов`ір'я р`ухом подал`а йом`у (а вторую торжественным, полным доверия движением протянула ему).
— На!
Він заваг`ався, ал`е уз`яв (он заколебался, но взял).
А ти нашо коло воза стояла?
Вона подумала трохи, не знаючи, що одповісти, і почала шукать щось за пазухою.
Витягла врешті довгий цукерок.
Ади!
Половину вкусила, а другу поважним, повним довір'я рухом подала йому.
На!
Він завагався, але узяв.
Теп`ер вон`и вже сид`іли ряд`очком (теперь они уже сидели рядышком), заб`увши про в`ереск б`ійки й серд`итий шум р`ічки (забыв о визге = воплях драки и сердитом шуме реки), а вон`а оповід`ала йом`у, що зв`еться Мар`ічка (а она рассказывала ему, что зовётся Маричкой), що пас`е вже дроб'`єта (в`івці) (что пасёт уже овец), що як`ась Марц`инова — сліп`а на одн`о `око — покр`ала у них мук`у... (что какая-то Марцинова — слепая на один глаз — украла у них муку…) і так`е `інше, об`ом цік`аве, близьк`е і зрозум`іле (и всё такое прочее, обоим интересное, близкое и понятное), а п`огляд ї`ї ч`орних м`атових оч`ей м'`яко порин`ав у Ів`аново с`ерце (а взгляд её чёрных матовых глаз мягко нырял в Иваново сердце)...
І втр`етє затрембіт`ала тремб`іта про смерть в сам`отній х`аті на вис`окій к`ичері (и в третий раз запела трембита про смерть в одинокой хате на высокой вершине): др`угого дня по б`ійці пом`ер стар`ий Палійч`ук (на второй день после драки умер старый Палийчук).
Тяжк`і час`и наст`али в род`ині Ів`ана по см`ерті ґ`азди (трудное время настало в семье Ивана после смерти хозяина). Загнізд`илось безл`аддя (завёлся беспорядок), сплив`али гар`азди (уплывало добро), продав`ались ц`аринки одн`а по одн`ій (продавались луга один за другим), і марж`ина десь т`анула так, як по г`орах весн`ою сніг`и (и скот где-то таял, как на горах весною снега).
Тепер вони вже сиділи рядочком, забувши про вереск бійки й сердитий шум річки, а вона оповідала йому, що зветься Марічка, що пасе вже дроб'єта (вівці), що якась Марцинова — сліпа на одно око — покрала у них муку... і таке інше, обом цікаве, близьке і зрозуміле, а погляд її чорних матових очей м'яко поринав у Іваново серце...
І втретє затрембітала трембіта про смерть в самотній хаті на високій кичері: другого дня по бійці помер старий Палійчук.