группа | значение | пример |
разряд — определительные, обозначают качество признака или действия, указывают на интенсивность качественного признака | ||
наречия качества | ОZ признак Д или состояния, признак кач-ва или признак признака. Обычно образуются при пом. суф. –о, -е | Быстро и весело журчал ручей. Широко и мягко волновалась рожь. |
образа и способа действия | блúзки к нар. кач-ва, но образованы большей частью от сущ. К ним относятся и наречия, образованные от числ., их называют еще нареч. совместности Д | стоят вплотную, говорить нараспев, переходить вброд, сделано вручную, жить вдвоем, построились повзводно |
сранительно-уподобительные | указыв. на образ или способ Д путем сравнения или уподобления. Чаще образуются от прил. при пом. приставки по- и суф. –и. К ним относят и наречия, напоминающие сущ. в форме Твор.п. | поступить по-дружески, говорил по-русски, выгнулся дугой, полетел камнем, слезы льются градом |
количества и меры, обозначают степень качества и интенсивность действия (сколько? как много? до какой степени?) | а) ОZ степень и меру действия | Довольно потрудился, Это мне крайне необходимо, очень сообразительный, чересчур уверенный в себе человек. |
б) ОZ степень точности количества | Не виделись почти три года. Осталось пройти километр. Встретились ровно в полдень. | |
разряд — обстоятельственные | ||
места | ОZ место или направление. ?? где? куда? откуда? | здесь, там, внизу, оттуда, вдалеке, домой |
времени | ОZ время, в которое совершается Д, отвеч. на?? когда? с каких пор? до каких пор? | прежде, сейчас, теперь, исстари, завтра, зимой |
причины | указывает причину, в силу которой протекает или совершается Д | потому, сгоряча, поневоле, сослепа, спьянá |
цели | ОZ цель. Часто совмещают Z цели, причины и образа Д. | затем, нарочно, назло, невзначай |
От всех наречий отличаются наречия качества своей способностью образовывать степени сравнения. Степени сравнения образуются, как в прил., при пом. суф. -е, -ее, -ей,-ше: читает быстро/ читает быстрее.
Лекция 11. СЛОВА КАТЕГОРИИ СОСТОЯНИЯ
Впервые СКС как знаменательную часть речи выделил Лев Владимирович Щерба в 1928 г. в статье «О ЧР в руском языке», он предложил термин, выделил формальные признаки (неизменяемость, употребление со связкой), доказал, что они имеют специфическое значение — значение состояния.
В.В. Виноградов в книге «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (1947 г.) подробно описал СКС и доказал, что это самост. ЧР. В основу выделения СКС как особой ЧР В.В. Виноградов положил 2 признака — семантику и синтаксическую функцию.
СКС является до сих пор мало изученной ЧР, напр., для ее изучения используют несколько терминов:
ü КС (введен Щербой), наиболее употребительный
ü Безлично-предикативные слова (введен Абакумовым)
ü Предикативные наречия («РG — 80»)
ü Предикативы
Кроме того, эта ЧР не устоялась в Gой теории. В школьных учебниках она не признавалась и не выделялась. Лишь в последних учебниках Бабайцевой-Чесноковой среди наречий выделены «слова состояния».
СКС — это знаменательная ЧР, которая ОZ нединамическое состояние, не имеет МКК и употребляется в функции сказуемого в безличном предложении или в роли сказуемого в двусоставном предложении с подлежащим, выраженным инфинитивом.
КZ:
В отличии от глагола, который выражает состояние как процесс (напр. Он веселится — можно определить время, накл., лицо и это выражено в окончании -ит), СКС выражает нединамическое состояние:
Ему весело.
Всем приятно.
В доме чисто.
МКК:
Шанский и Тихонов говорят, что СКС свойственны аналитические КК времени и наклонения. Следует ли с этим соглашаться?
Нет! СКС не имеют морфологических средств выражения этих КК, но у них есть синтаксическое время и синтаксическое наклонение.
Будь ему весел, он бы вел себя по-другому.
Но синтаксическое время свойственно и др. ЧР:
Будь отец учителем…
Будь она красивой…
Следовательно, СКС МОРФОЛОГИЧЕСКИ НЕИЗМЕНЯЕМЫ; как исключение у некоторых СКС есть формы степеней сравнения:
Мне веселее.
Синтаксические функции
СКС занимают в предложении НЕЗАВИСИМУЮ ПОЗИЦИЮ, т.е. все другие слова зависят от СКС.
· К СКС может примыкать инф.:
Приятно жить на земле.
· СКС может управлять падежами сущ. и мест.:
o Дат. п. обозначается лицо, которое испытывает состояние:
Алеше интереснее было играть в саду.
o Предл. пад. указывает на место осуществления состояния:
На озере было тихо.
Семантические группы СКС выделяются по соотношению 1) с наречиями и краткими прилагательными, и 2) с существительными. (соотношение — это омонимия).
1 группа. СКС, соотносимые с наречиями и краткими прилагательными | |
1) Со Z чувства, эмоц., психол. преживаний человека | радостно, скучно, приятно и мн. др. |
2) со Z физич. состояния человека или живых существ | горько, голодно, тошно |
3) выражающие эмоционально-этическую оценку состояния, а также его правомерность, целесообразность | дико, странно, полезно, неловко, нелепо и мн. др. |
4) со Z состояния природы | светло, пасмурно, морозно |
5) со Z состояние среды и окружающей обстановки | чисто, уютно, накурено |
6) с модальным ZZ возможности, необходимости | надо, должно, можно, необходимо |
2 группа. СКС, соотносимые с сущ. | |
1) ОZ оценку состояния с морально-этической стороны | жаль, грех, стыд, жуть |
2) с модальным ZZ необходимости действия | пора, время, недосуг |
3) модально-волевые импульсы | лень, охота, не судьба, беда |
Такие соотношения порождают проблему разграничения СКС и др. ЧР.
СКС можно отличить от нар. и крат. прил. на синтаксич. уровне:
· СКС занимают в предложении независимую позицию в безличном предложении, все др. члены предложения зависят от СКС
· наречие зависит от глагола, отвечает на вопрос как? и является обстоятельством
· краткое прилагательное согласуется в среднем роде с сущ. или местоимением в форме Им.п.
Ср.:
Река грустно (нар.) чернела в своих берегах (АСП).
Мне грустно (СКС, глав. член б/л предл.) потому, что весело тебе.
Как грустно (крат. прил.) мне твое явленье, весна, весна (АСП).
Если же слово дано в сравнительной степени, то, кроме перечисленных выше приемов, можно использовать и прием установления исходной формы:
Мне намного тяжелее, чем вам. — СКС, тяжело — независ. член. б/л Пия.
Ношабыла тяжелее, чем я предполагал. — сравн. степ. прил., исходная форма — тяжелой (Тв. п.)
Шагизвучали тяжелее… — нар. тяжело, зависит от глаг.
Омонимия с существительным также преодолевается на синтакисческом уровне:
Былапора. — двусоставное предложение; S пора имеет Z «отрезок времени», может употребляться с согласов. определ., была — прост. глаг. сказ.
Пора было ехать. — б/личное Пие, S пора имеет модальное Z «нужно, необходимо», глагол-связка употребляется в среднем роде.
На самостоятельное изучение: