Грамматическое толкование представляет собой использование для уяснения смысла закона действующих правил лексики, орфографии, морфологии, синтаксиса и пунктуации русского языка. Данный прием толкования является лучшим средством уяснения подлинной мысли законодателя.
Примером грамматического толкования может служить понимание употребления разделительного союза "или" между фразами "изготовление в целях сбыта" и "сбыт" в тексте ч. 1 ст. 186 УК: использование именно его означает, что данный состав преступления является составом с альтернативно указанными действиями, тогда как использование соединительного союза "и" свидетельствовало бы о составе с двумя обязательными действиями.
Вместе с тем грамматические приемы допустимы только при буквальном толковании закона, поскольку и расширительное, и ограничительное толкование отходят от "буквы" закона, обращаясь к его "духу". К примеру, бессмысленно буквально, грамматически истолковывать множественное число потерпевших в ч. 1 ст. 144 УК, поскольку мысль законодателя вполне очевидно допускала в указанной статье (а также многих иных) и потерпевшего в единственном числе.
При систематическом толковании происходит обращение к нормам других отраслей права либо к другим статьям УК для уяснения смысла тех или иных положений.
Так, понятия, употребленные в ст. 195 УК, требуют знания законодательства о несостоятельности (банкротстве) и гражданского законодательства в целом, а термин "дети" в ст. 154 УК предполагает обращение к п. 2 ст. 124 СК РФ. Многие признаки коммерческого подкупа (ст. 204 УК) толкуются аналогично признакам получения (дачи) взятки (ст. ст. 290, 291 УК). В ч. 3 ст. 162 УК квалифицирующий признак "разбой, совершенный в крупном размере" следует понимать аналогично квалифицирующему признаку в п. "б" ч. 4 ст. 162 УК, т.е. как "разбой, совершенный в целях завладения имуществом в крупном размере".
Изредка уголовный закон использует доктринальные конструкции из иных отраслей права: так, фраза "независимо от формы собственности" в примечании первом к ст. 201 УК является теоретическим вкраплением цивилистики в текст закона; ее следует понимать в том смысле, что для признаков субъекта преступления в данных случаях не имеет значения та форма собственности, которая лежит в основе при создании юридического лица. Согласно же гражданскому законодательству, все юридические лица (за исключением государственных и муниципальных предприятий, а также учреждений) не являются чьей-то собственностью (п. 1 ст. 48, п. п. 3 - 4 ст. 213 ГК РФ), а в отношении указанных предприятий и учреждений правильнее говорить о собственниках их имущества (п. 2 ст. 113, ст. 120 ГК РФ).
Историческое толкование предполагает обращение к социальным, экономическим, политическим и правовым условиям момента принятия нормы (для уяснения вложенной в нее мысли законодателя), когда по истечении определенного периода времени мысль законодателя расходится с изменившимися условиями. Иными словами, "каждый термин должен быть понимаем в том смысле и значении, которые он имел в момент составления закона.
Так, в статьях, входящих в гл. 31 УК, в качестве потерпевших достаточно часто указываются "судебные приставы" и "судебные исполнители".
Между тем Федеральный закон от 2 октября 2007 г. N 229-ФЗ "Об исполнительном производстве" и Федеральный закон от 4 июня 1997 г. N 118-ФЗ "О судебных приставах" предусматривают две их разновидности - судебные приставы по обеспечению установленного порядка деятельности судов и судебные приставы-исполнители. Соответственно, из указанных в Уголовном кодексе терминов достаточно в сущности первого (как объемлющего обе разновидности судебных приставов), а второй является, следовательно, историческим "реликтом", не имеющим юридического значения.