МЕДВЕДЬ НА СВАДЬБЕ
*
По мотивам произведений А. П. Чехова
Действующие лица: Елена Ивановна Попова - вдовушка с ямочками на щеках Григорий Степанович Смирнов - помещик, бывший гусар Евдоким Захарович Жигалов — отставной коллежский регистратор. |
Настасья Тимофеевна - его жена Дашенька - их дочь
Эпаминонд Максимович Апломбов - ее жених.
Федор Яковлевич Ревунов-Караулов — капитан 2 ранга в отставке
Андрей Андреевич Нюнин - племянник Жигаловых,
шафер на свадьбе
Анна Мартыновна Змеюкина — акушерка, яркая дама
Иван Михайлович Ять - телеграфист
Харлампий Спиридонович Дымба - грек, кондитер.
Дмитрий Степанович Мозговой — матрос.
Лукерья - служанка Поповой.
Звучит мазурка, открывается занавес. Перед нами в центре - накрытые
столы, позади которых вертикальные ставки на колесиках с изображениями интерьера залы кухмистерской. Слева небольшая кушетка, так же
загороженная двумя ставками, справа — маленький столик, на котором стоит
"портрет, рядом стул. Появляются танцующие гости, которые, подходя к
авансцене — декламируют.
.
Нюнин: Веселись и пой душа,
Свадьба наша хороша.
Ты целуй, лишь только
Кто-то крикнет горько!
• Все: Горько!
Настасья Тимофеевну: Счастлив будет только тот,
_ К свадьбе кто любя идет -
И целует столько,
. Сколько крикнут: «Горько!»
Все: Горько!
Ять: Без скандалов, гой еси,
Что за свадьба на Руси.
Потому-то столько
Этих криков «Горько»!
Все: Горько!
Дашенька: Это время впереди -
Свадьбы только по любви, И от сердца только
*
, Эти крики: «Горько»!
" Все: Горько!
Ять: Повелось от века в век -••
Может русский человек
Матрос: Коль работать* то без сна,
'Жигалов: Коли пить, так уж до дна.
Дашенька: Коль ругать, так сгоряча,
Апломбов: Коль рубить, так уж с плеча.
Змеюкина: Коль любить, так всей душой,
Все: Коли пир, так'пир горой!
1 1-
Г"
Короткий бурный танец, в ходе которого все уходят со сцены, остается
только Нюнин. Из зала, напевая, выходит Смирнов. Одет небрежно, в
штатское, но с элементами гусарского костюма. Нюнин спускается со сцены и
-диалог идет, перед сценой.
Нюнин: Ба, кого я вижу! Ты ли это, Смирнов?
Смирнов: Нюнин! Здравствуй, братец! Вот это встреча, (обнимает, бьет по плечу) Сколько лет, сколько зим...
Нюнин: Ну, ты медведь! Силен как прежде. Да, давненько не встречались гусары-однополчане.
Смирнов: Ну, как ты? Где ты?
Нюнин: Плохо, брат. Совсем обнищал. Весь в закладных. Смирнов: Зачем здесь?
Нюнин: Тетушка замуж дочь Дашеньку выдает, а я шафер на свадьбе. Ну
и жених, я тебе скажу, у Дашки... Сейреул. Одни имя и фамилия чего стоят -
Эпаминонд Максимович Апломбов. Характер - полное соответствие фамилии,
~~ одна фанаберия. Подавай непременно цыган и генерала. Вот я и в бегах. Цыгане
все по халтурам, а генерала что-то нет. Задерживается старикан.
Смирнов: Да, дела.
Нюнин: А ты, что здесь делаешь?
Смирнов: А я в нумера, (заглядывает в бумажку) В третьем нумере живет тут барынька одна - Попова. С жиру бесится. Муж её помер, так она из имения съехала, сняла здесь нумер у Андронова и не желает никого видеть и ни ~ с кем, кроме служанки, не разговаривает. А муж её покойный мне должен остался. Я к ней управляющего дважды посылал. Извольте видеть, даже не вышла на два слова. Приходится вот самому визитонс принимать. Ну ничего, я из неё свои деньги вытрясу. Считай, что хороший обед за мной.
Нюнин: Эх, мамочка, дал бы ты мне сейчас четвертной. Совсем я плох. На последние деньги костюм из ломбарда выкупил.
Смирнов: Туговато.,у меня сейчас... На, держи по старой дружбе, (дает
деньги)
Нюнин: Спасибо, мамочка!
Настасья Тимофеевна: (появляясь на сцене) Где ты там, Андрюшенька? Нюнин: Уже понадобился. Господи! Лечу, тётенька! (поднимается на сцену) Господа, вальс!
Через сцену в вальсе проходят несколько пар. Появляются Апломбов и
Настасья Тимофеевна. Апломбов: Бедность, какая...
Настасья Тимофеевна: Чем тревожить меня разными словами, вы бы лучше танцевать шли.
Апломбов: Я не какой-нибудь Спиноза или Гамлет, чтобы крендибоберы выделывать ногами - я человек положительный и не позволю!.. Речь о другом идет, я требую ответа, отчего отсутствует в приданном ряд предметов? Я *""" человек принципиальный, не позволю...
Настасья Тимофеевна: Не знаю, к дождю; что ли, а, может, гроза грянет, с утра в голове боли, и что-то в спине тянет, тянет, тянет...
Апломбов: Вы обещали мне два выигрышных билета. Вышло надувательство - в наличии их нету. Я человек щепетильный и не позволю... Я их из принципа желаю взять за Дашей.
Настасья Тимофеевна: Ох, сокол ты мой ясный, что ж ты все ноешь? • Тебе бы к жене с лаской, а ты все про свои деньги.
Апломбов: А телеграфиста Ятя зачем пригласили? Я человек деликатный и не позволю!.. Вы бы еще собрали всех её бывших кавалеров.-
Настасья Тимофеевна: Экий вы какой... Вот дочке-то досталось... Апломбов: Я не позволю!.. А генерал? Вы обещали его на ужин? Я надувать себя не позволю!, (отхдит)
т
Настасья Тимофеевна: Да тыщу раз сказано — будет генерал, будет,
Андрюша его ищет!. Нудный, ты, ох нудный!
Входят Жигалов и Дымба, идут к столу.
Жигалов: Всего-то'месяц к нам ходит, а Дашеньку замучил, (наливают, пъЮт)На сцене появляется Змеюкина, за ней-Ятъ с гитарой и остальные
л |
мужчины.
Ять: Сжальтесь, сжальтесь, очаровательная Анна Мартыновна!
Змеюкина: Ах, какой вы... я уже сказала вам, что сегодня не в голосе.
Ять: Одну только нотку. Сжальтесь. Одну только нотку?
Змеюкина: (пробует голос) Надоели. ..(садится и машет, веером)
Ять: Нет, вы просто безжалостны! У такого жестокого создания,
позвольте вам выразиться, и такой чудесный голос. С таким голосом, извините
за -выражение, не акутперством надо заниматься, а концерты петь в
"публичных... местах. Спойте, жестокая!
Мужчины: Спойте, спойте!
Змеюкина: Ах, оставьте! Жарко. Нате, махайте на меня веером. Жарко... Махайте, махайте. (Ять машет гитарой, кто-то веером, остальные руками)
Змеюкина: (замечая Апломбова) Эпаминонд Максимыч, что это вы в Меланхолии? Разве жениху можно так? Как вам не стыдно, противный? Ну, о
*:
- чем вы задумались?
Апломбов: (поет) Женитьба - шаг серьезный!
Змеюкина: Какие вы все противные скептики! Возле- вас я задыхаюсь.
Дайте мне атмосферы! Слышите? Дайте атмосферы! Ну, махайте же,
махайте {(пробует.голос) А-а-а!
Ять: Чудно, чудно! Божественно! Солнцеподобно!
Змеюкина: Махайте на меня, махайте. А то я чувствую, у меня сейчас будет разрыв сердца. Боже, отчего мне так душно?
Ять: "Это оттого, что вы вспотели-с...
Змеюкина: Фуй, как вы вульгарны! Не смейте так выражаться!
„ Ять: Виноват-с. Конечно, вы привыкли, извините за выражение, к аристократическому- обществу...
Змеюкина: Ах, оставьте! Дайте мне поэзии, восторгов! Дайте мне романтики! «А он мятежный просит бури...» Как будто во время бури можно найти хоть какой-нибудь покой! Ужас...-
Ять: Боже, вот 'это женщина! Влюблен! По уши влюблен! Спойте жестокая! (целует ей руки и дает гитару)
Змеюкина: Ах, оставьте, у вас губы мокрые...
.
Романс Змеюкиной.
Цвела сирень, сирень цвела,
Пьянила и дурманила... Я слов любви от вас ждала, Ждала объятий пламенных!
Все: Она любви, любви ждала,
Ждала объятий пламенных.
Змеюкина: - Но вы не мне дарили взор,
Любовью преисполненный, И был скреплен наш приговор Моей слезою огненной... Ять: И был скреплен ваш приговор
Моей слезою огненной...
Змеюкина: Прошли года, и нет следа
. Былой печали. „Как рада я, что вы меня Не замечали. -
--
Что я, хранимая судьбой,
Не стала вашею рабой.
Счастливый час, волшебный час,
Когда я разлюбила вас.
Прошел обман, исчез дурман,
Туман растаял.
. И жизнь кипит и прочь летит
Мечта пустая.
Дюкалов звон и стон гитар
В душе рождают новый жар.
Счастливый час, волшебный час,
Когда я разлюбила вас. Бокалов звон и стон гитар
В душе рождают новый жар.
Счастливый час, волшебный час,
Когда я разлюбила вас.
Танец, все убегают, на сцене остаются Жигалов и Дымба.
Жигалов: (Дымбе) Поговорим что ли? (наливает) Пить во всякую минуту можно. Главное действие, Харлампий 'Спиридонович, чтоб дело свое не забывать. Пей, да дело разумей... Ваше здоровье. А слоны у вас в Греции есть?
Дымба: Есть.
Жигалов: А львы?
Дымба: И львы есть. В Греции всё есть. Там у меня и отец, и дядя, и братья, а тут ницего нету.,
-Жигалов: Гм... А кашалоты в Греции есть?
Дымба: Всёесть. Жигалов: Тогда выпьем.
Настасья Тимофеевна: Может хватит? Жигалов: А гадюки,в Греции есть? Дымба: Есть, есть. Жигалов: Выпьем...
Настасья Тимофеевна: Что ж зря-то пить и закусывать. Пора бы уже
веем садиться. "
Жигалов: О!.. Наливай!
Настасья Тимофеевна: Не тыкай вилкой в сёмгу... Это для генерала
поставлено. Может еще придёт.. .(забирает тарелку)
Жигалов: А семга в_Греции есть?
-Дымба: Есть, есть. Там все есть. Эдо в России ницего нет, а в Греции все есть.
Жигалов: А омары? (целится в тарелку)
Настасья Тимофеевна: Не тронь! (забирает тарелку)
Жигалов: (показывает на Н. Т.) А тигры в Греции есть?
Дымба: Есть. В Греции все есть.
Жигалов: Тогда давай без закуски. ..(наливает) А водка в Греции есть?
Дымба: Водки в Греции нет...Чего нет, того нет.
Жигалов* Бедная Греция. Выпьем за Россию.
Настасья Тимофеевна: Хватит может? (пытается забрать графин)
Жигалов: Мамонька, это же я тебе налил, (даёт рюмку) Ведь почитай
. скоро 30 лет живем вместе, третью дочь замуж выдаем. Эх, мамонька.
Настасья Тимофеевна: (прослезившись) Евдокимушка, милый...
Жигалов: (утирая слезы) Подай грибочков, мамонька! (Настасья
Тимофеевна идет за грибочками) Сейчас мы ей сообразим: Горчица, соль,
перец, уксус, хрен. Жаль керосина нет. (подает рюмку подошедшей Настасье Тимофеевне) Твоё здоровье, мамонька.
Настасья Тимофеевна: (выпив) А-а-а! У, злодей!..
Начинает гоняться за мужем, появляются некоторые гости. В процессе погони ставки, стоящие за столами и перед кушеткой, перекрывают столы, и
мы оказываемся в комнате Поповой.
'
Смирнов: (стучит за кулисами) Откройте, черт побери. Оглохли, что ли?
Лукерья: Барыня не принимают.
"
Входит Смирное, за ним Лукерья.
-Лукерья: Ты что, батюшка, сказался? Дверной крючок с мясом вырвал.
Сказано тебе — не принимают барыня.
Смирнов: Ничего, меня примет.
Лукерья: Нельзя к ним. В негляже оне.
Смирнов: Ха-ха-ха! А я не глядеть на неё пришёл, а деньги получить. (хочет идти)
Лукерья: Экий вы, батюшка. Сейчас позову, (уходит)
Смирнов! Ах, как я зол! Как зол! Даже дурно делается. До чего же я не
люблю говорить с женщинами! Для меня легче сидеть на бочке с порохом, чем
говорить с женщиной...Брр... Даже мороз по коже дерет. Стоит мне хотя бы
издали увидеть поэтическое создание, как у меня в икрах от злости начинаются
судороги. Слава богу, что эта госпожа Попова, кажется старуха. Господин
Попов, хоть и вальяжный был помещик, но в годах. И она, видно, карга старая.
Входит Попова с портретом мужа в руках.
Попова: Сударь!
Смирнов: (обалдело уставившись на нее). А!.. Сударыня...(звучит тем.а
любви) Вот тебе и старая карга! Какова, а? Глаза, ямочки на щеках. А траур как идет. Хороша.
Попова: Однако он представительный. Видно, из гусар... Медленно идут на встречу друг к другу. Появляется Лукерья с подносом, "" который роняет. Очнувшись, Смирнов и Попова расходятся в разные стороны.
Попова: Что со мной? Однако, зачем он здесь?
Смирнов: Это что ж? Что я онемел, что ли? (нарочито грубо) Сударыня, честь имею представиться: отставной гусарский'поручик Григорий Степанович Смирнов. Вынужден беспокоить вас -по важному делу.
Попова: (не подавая руки) Что вам угодно?
Смирнов: Ваш покойный супруг, с которым я имел честь быть близко знаком, остался мне должен по двум векселям „тысячу двести рублей. Так как завтра мне предстоит платеж процентов в банке, то я просил бы вас, сударыня, уплатить мне деньги сегодня же.
Попова: Ну, если* Николай Михайлович остался вам должен, то, само собой разумеется, я заплачу, но, извините, пожалуйста, сегодня исполнилось ровно семь месяцев, как умер мой муж (смотрит на портрет, вытирает слезы) и у меня такое настроение, что я совершенно не расположена заниматься —денежными делами.
Смирнов: А у меня такое настроение, что завтра утром я обязан заплатить
проценты... Попова: Завтра вечером вы получите свои деньги.
Смирнов: Мне нужны деньги не завтра, а сегодня.
Попова: (кротко глядит на портрет) Простите, но сегодня я не могу
заплатить вам.
Смирнов: А я не могу ждать до завтра. Мне нужно сегодня.
Попова: Завтра.
|
Смирнов: Сегодня!
Попова: Завтра.
Смирнов: (орёт) Сегодня, сегодня, сегодня!
Попова: Не кричите, милостивый государь, в своем "уединении я давно
отвыкла даже от звука человеческого голоса, не то что от крика. Прошу вас
убедительно, не нарушать моего покоя. (глядя на портрет) О, Николя, Николя!..
Смирнов: Заплатите мне долг своего Николя и я уеду...
Попова: Я же сказала вам русским языком - завтра.
.Смирнов: Я тоже имел честь сказать вам не на японском, а на русском -
сегодня.
Попова: Нет. Смирнов: Нет?
Попова: Нет.
Смирнов: В таком* случае, я остаюсь здесь и буду сидеть, пока не
получу... (садится) Завтра заплатите? Отлично!.. Я до завтра просижу таким
образом. Вот так и буду сидеть. (стучит пальцами по столу,'затем вскакивает)
Я вас спрашиваю: мне нужно платить завтра проценты или нет?
Попова: Милостивый государь, прошу вас не орать. Здесь не конюшня.
Смирнов: Я вас не о конюшне спрашиваю, а о том, нужно мне завтра * платить проценты или нет?
Попова: Вы не умеете себя держать в женском обществе.
Смирнов: Нет-с, я умею держать себя в женском обществе.
_ Попова: Нет, не умеете! Порядочные люди не говорят так с женщинами.
Смирнов: А как же прикажете говорить с вами? По-французски, что ли? (сюсюкает и передразнивает)№адам, же ву при...как я счастлив, что вы не платите денег...Ах, пардон, же ву зе дэранже, кэль боу тан! И этот траур так к
лицу вам! (расшаркивается)
Попова: Не умно и грубо.
Смирнов: (передразнивая) Не умно и грубо. Это я-то не умею себя
". "'
держать в женском обществе! Сударыня, на своем веку я видел гораздо больше
женщин, чем вы воробьев! Три раза я стрелялся на дуэли из-за женщин, 12
_ женщин бросил я, 9 бросили меня! Да-с! Было время, когда я ломал дурака,
миндальничал, рассыпался бисером, шаркал ногами, любил, вздыхал, страдал на
луну... Но теперь — покорнейший слуга! Теперь меня не проведешь. Довольно.
Губки алые, ямочки на щеках, - да за всё за это, сударыня, я теперь и медного
гроша не дам. (садится или берется за стул, тот ломается) Чёрт!
Попова: Вы, вы...
Смирнов: Да, я. Подумаешь, женщина, слабый пол. Посмотришь на иное
поэтическое создание: ямочки на щеках, кисея, эфир, полубогиня, миллион восторгов, а заглянешь в душу — обыкновеннейший крокодил.
Попова: Что?
Смирнов:Крокодил! Значит, не заплатите? Попова: Нет.
•>
Смирнов; Нет?
Попова: Нет.
Смирнов: Хорошо. Тогда я лягу вот здесь, и буду здесь спать до утра.
(ложится на кушетку)
Попова: Вы...вы..: Смирнов: Да, я...
Попова: (взяв себя в руки) Вряд ли вы здесь уснете, за стеной свадьба
гуляет.
Смирнов: Ничего, нам гусарам не привыкать.
Попова: Лукерья! Сделай так, чтоб глаза мои его не видели, (уходит)
*«' ' о
1- о
Лукерья берет несколько ставок и загораживает ими кушетку. Уходит
Появляется Нюнин. Нюнин: Мсье, мадам! Кадриль.
Гости танцуют кадриль, в ходе которой происходят диалоги.
Матрос: Мне больно быть на этом празднестве чужой любви.
Но все равно, какая разница, я твой всегда, лишь позови.
Даша: Ах, молчите лучше! Раньше думать надо было-Я ведь вас любила просто без ума!
Но теперь узнала, что матросы все нахалы!
Нам бы не пристало их пускать в дома! Жигалов: Давай нальем, вот огурец тебе.
Ты лучший друг, мой лучший друг!
Ты мне скажи, растет ли в Греции
Зелёный лук, зелёный лук?
Дымба: Я сказать не знаю...Это как Россия...
В Греции грешно даже все не съесть.
Я в неё влюблённый, думаю и огурец соленый,
_ Хочешь лук зеленый - в Греции все есть.
Нюнин: Дай червонец взаймы.
Дымба: В Греции червонцев нет!
; Даша: (Ятю) Каков подлец, каков подлец!
-^ вас ПРОШУ без приглашенья
К нам ни ногой, к нам ни ногой!
Ять: Я-с, извольте видеть, в приглашеньях не нуждаюсь,
Жизнью наслаждаюсь я вполне без вас,
Мною вы играли в нарушение морали, Что вы потеряли, вспомните не раз! *
Апломбов: Зачем со мною честны вы не были?
Пардон, маман, пардон, маман! В приданном я не вижу мебели — Сплошной обман, сплошной обман!
Настасья Тимофеевна: Ох, какой вы, право, нудный,
Это просто ужас! От такого зятя тронешься с ума.
Вы женились, вроде, на трюмо да на комоде,
А жена, выходит, по себе сама.
Нюнин: Дай пятерку взаймы, (кто-то) - Сам ищу!
Змеюкина: (не танцуя, проходя вдоль рампы)
Любовь, любовь - всё это прошлое...
Какая.грусть, какая грусть!
Вы все вокруг ужасно пошлые,
Я задохнусь, я задохнусь!
Ять: Это-с, извините, не хватает кислорода.
Много здесь народа-с, в этом вся беда-с!
Потому в природе, ^как ученые выводят,
Из людей выходит'углекислый газ.
Нюнин: Рубль одолжите? (кто-то) Да на, возьми!
Кадриль закончилась. -Кто-то обмахивается платочками, кто-то пьет водичку.
Ять: Анна Мартыновна. Ну почему вы отказались танцевать кадриль?
Змеюкина: Фуй, кадриль... Ужас какой не изячный танец, его фабричные
пляшут. То ли дело канкан. Его в Париже французы танцуют.
Жигалов: А в Греции французы есть?
_ Дымба: Есть. В Греции всё есть.
Змеюкина: Тоже мне греки, вот французы —вот это мужчины! Не то что
некоторые,
Нюнин: Русский француза всегда перепляшет
Змеюкина: А я говорю-француз!
Нюнин: Нет,русский...
Змеюкина: Только француз. Нюнин: Рубль одолжите?
я» *"
Змеюкина: Да на, возьми!
Нюнин: О! Господа-канкан!
.
Жигалов: Довольно плясок и песен. Господа - ужинать.
Настасья Тимофеевна: Дорогие гости, милости просим, садитесь.
Все: Ужинать, ужинать, прошу...
Змеюкина: Дайте мне поэзию, дайте мне романтику.
Ять: Позвольте вам шампанского.
Змеюкина: Фуй, противный! Я ему о поэзии, а он *о вине...но раз уж
налили, то скажите уж тост.
_ Ять: Господа, я могу. Господа, современная наука...
'" Нюнин: Господа, я должен сказать вам следующее... У нас приготовлено
очень много тостов и речей.. Не будем дожидаться, начнем сейчас же.
Господа, предлагаю выпить тост за новобрачных!
Все: Горько! ГорькЫ (Апломбов и Дашенька целуются. —
Ять: Чудно, чудно. Я должен вам выразиться, господа, и-отдать должную
справедливость, что эта зала и вообще помещение великолепны.
Превосходно, очаровательно. Только знаете, чего не хватает для полного
торжества?
Апломбов: (поет) -Чего?
Ять: Электрического освещения, извините за выражение! Во всех странах
уже введено электрическое освещение, одна только Россия отстала.
Жигалов: (глубокомысленно) Электричество...Гм...А, по-моему взгляду,
электрическое освещение — одно жульничество. Всунут туда уголек, да и
_ думают глаза отвести! Нет, брат, уж если ты даешь освещение, то давай не
уголек, а что-нибудь существенное. Ты давай огня, понимаешь! Огня,
который натуральный, а не умственный...
Ять: Если бы вы видели электрическую батарею, из чего она составлена,
_ „то иначе бы рассуждали.
Жигалов: И не желаю видеть. Жульничество. Народ простой надувают.
Вот ежели мясо - так мясо. Ежели рыба свежая - так рыба. А то вместо
рыбы - консерв. Какой такой консерв - что за субстанция?
Ять: Консервирование — это дело прогрессивнейшее.
Жигалов: А вы, господин молодой человек, чем-за жульничество
заступаться, лучше бы выпили и другим налили. Да, право...
Апломбов: (поет) Я с вами папаша вполне согласен.
"К чему заводить ученые разговоры, (говорит)
Я не прочь и сам.поговорить о всевозможных открытиях в научном
смысле, но ведь на это есть другое время, (поет) Ты какого мнения
машер?
Даша: Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о
непонятном.
Настасья Тимофеевна: Слава богу, прожили век без образования, и вот
уже третью дочку за хорошего человека выдаем. А ежели мы, по-вашему,
выходит, необразованные, так зачем вы к нам ходите? Шли бы к своим
образованным.
Ять: Я, Настасья Тимофеевна, всегда уважал ваше семейство, а ежели я
насчет электрического освещения, так это ещё не значит, что я из
гордости. Даже вот выпить могу. Я всегда от всех чувств желал Дарье
Евдокимовне хорошего жениха.. В" наше время, Настасья Тимофеевна, трудно выйти за хорошего человека. Нынче каждый норовит вступить в брак из-за интересу, из-за денег...
Апломбов: (поет)Это намек?
Ять*: (струсив) Помилуйте, и никакого тут намёка...Я не говорю о присутствующих... Это *я так...вообще...Все знают, что вы из-за любви-
...Приданное-то пустяшное...
Настасья Тимофеевна: (медленно встает) Что? Приданное пустяшное?
(кричит) Приданное пустяшное?! Нет, не пустяшное! Ты говори сударь,
да не заговаривайся. Приданное пустяшное! (приносит амбарную книгу,
судорожно, листает страницы, надрывно выкрикивая)
Две перины, шифоньер, три перины, пять портьер... приданое
пустяшное! А вишнёвое варенье, так же всякие соленья, простыней аж 25!
Приданое пустяшное! (обнимает дочь, выходят на авансцену, садятся и начинают в голос рыдать)
Настасья Тимофеевна: Господи, за что же на нас напасть такая! Что же
это* делается?^
'Дашенька: Мамочка!
Настасья Тимофеевна: Я ж её взлелеяла, вскормила и вспоила!
„Дашенька: Мамочка!
Настасья Тимофеевна: И всё на свете сделала, и доченьку взрастила.
I 1° '..Ж*
Голубка сизокрылая, тебя не дам в обиду я. Дашенька: А-а-а!
Настасья Тимофеевна: Что же такое деется? Дашенька: Деется. А-а-а!
Настасья Тимофеевна: На нас поклёп возводится! А-а-а.
Дашенька: Возводится. А-а-а!
Настасья"Тимофеевна: (встает и говорит) Кровь свою в обиду не дам.
Приданое пустяшное. Ишь, чего задумал, (идет к столу, берет книгу,
залезает на стул и громко выкрикивает) Бумага туалетная, настойка из столетника, и пяльцы вышивальные, подушечка диванная, два одеяла плюшевых, рубашек пять надушенных. Приданное пустяшное? Какая жчепуха! (в обмороке падает, ее подхватывают, усаживают на стул)
Апломбов: (когда подхватили, держит её за ноги) Маман, маман...Воды немедленно (брызгает на нее водой, даёт ей выпить. Поет) Вот, видите, до чего довели? И вам не стыдно, господин Ять?
Ять: А что? Я ничего. Мебель, действительно, хорошая.-..и...перины, конечно, но я в том смысле, что они вот обижаются, что я намекнул... Настасья Тимофеевна: А вы не намекайте. Ежели вы знали, что Эпиминонд Максимыч из интересу женится, то что же раньше молчали? (слезливо)^ Я её, может, вскормила' вспоила, взлелеяла. (Жигалову) Не тронь графин! Я её берегла пуще алмаза изумрудного, деточку мою. • - (Жигалову) Поставь на место!.. Жигалов: У..*.ёж твою!..
Настасья Тимофеевна: (плачет) Деточка моя...
. Апломбов: (поет)*М.*'БЫ поверили? Покорнейше благодарю. А вы,
господин Ять, позвольте вам сказать... (говорит) Извольте вам выйти вон! Ять: То есть как?
Апломбов: (говорит) Желаю, чтобы вы были таким же честным человеком, как и я. Одним словом... (поёт) Позвольте вам выйти вон! Нюнин: (Апломбову) Да, оставь, мамочка! Будет тебе! Ну, стоит ли? Оставь!
Слышится храп. Все поворачиваются, за столом заснул Дымба.
Апломбов: (говорит) Я же просил вас, маман, не приглашать этого грека
Дашенька: Это почему же?
Апломбов: (поёт) Я не терплю иноверцев.
Дашенька: И вовсе он не иноверец. Он христианин.
• Апломбов: (поёт) Нет, магометанин.
Дашенька: Нет, христианин!
Апломбов: Нет, магометанин. У него затылок бритый.
Дашенька: Нет, стриженый.
Апломбов: Бритый!
Дашенька: стриженый, стриженый, стриженый! Нюнин: Господа, жених и невеста танцуют кадриль!
Все танцуют кадриль. Первая пара к зрителям — жених с невестой.
Между ними идет диалог.
Апломбов: Вы что же мне, машер, не скажите - Я о любви вас так молю.
- -г
Дашенька: вы жизнь мою девичью свяжите:
А я вас больше не люблю.
12
Щи: -=