Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Своего существа другому. Фрагменты 35 и 32




 

а) Восхождение (φύσις), благосклонность (φιλία)

и самосокрытие (κρύπτεσθαι)

 

Говоря о φύσις,Гераклит подчеркивает, что она φιλεΐ и в дословном переводе это означает, что она «любит». Глагол φιλεΐνможно понимать по-разному, но теперь мы не можем просто следовать тому, что понравится нам и нашим идеям.

Итак, φύσις «любит», «охотно принимает»; «сущность вещей охотно прячется». Все это почти похоже на фразы: «дети охотно лако­мятся», «бабушка охотно сидит у печи». Сущ­ность вещей, φύσις, «охотно прячется». Это, до­статочно «тетушкино», представление о φύσις нам, наверное, надо отбросить, несмотря на его филологическую точность. Но почему же мы о нем упоминаем? Потому что такой пере­вод есть не что иное, как последние отголоски того взгляда на начало западноевропейского мышления, который всюду воспринимается как нечто само собой разумеющееся: дескать, это начало надо понимать в контексте метафизики как ее еще не сформировавшуюся предвари­тельную ступень. Неизбежные последствия та­кой точки зрения проявляются и в упомянутых переводах. Мы не «критикуем» их авторов, но просто размышляем о нашем отношении, то есть отношении Запада, к своему историческо­му началу.

φύσις κρύπτεσθαι φιλεΐ. Пока мы видим только то, что φιλεΐ употреблено по отношению к φύσις: φύσις … … φιλεΐ. Слово φύσιςназывает то, что предстает для мыслителей как должное-быть-помысленным. Уже у греков это глубинное, существенное мышление получило такое наи­менование, в котором тоже слышится φιλεϊν: «философия» — φιλία τοΰ σοφοΰ. На первом часе мы перевели это сочетание как «дружествен­ное расположение к должному-быть-помысленным». В 35 фрагменте Гераклита говорится о φιλόσοφοι άνδρες, то есть о тех мужах, которые живут доброжелательством по отношению к τό σοφόν. σοφόν, σαφές исконно означает светлое, открытое, просвет. τό σοφόν μοΰνον, то есть одно-единственное в строгом смысле светлое есть εν— единое. О нем в 32 фрагменте Гераклит говорит так: έν τό σοφόν μοΰνον λέγεσθαι ούκ έθέλει καί έθέλει Ζηνός όνομα: «одно, единственно долж­ное-быть-помысленным, позволяет и не позво­ляет назвать себя именем Зевса [то есть мол­нии]». Надо сказать, что когда мы переводим слово τό σοφόνкак «должное-быть-помыслен­ным», это очень предварительный перевод, ко­торый только в том случае получает свое со­держание и основу, если определено само «дол­жное». Слово φιλεΐνв данном речении мы переводим как «даровать благосклонность», причем благосклонность понимаем в смысле изначального даяния и предоставления, а не в одном только побочном значении благоприят­ствования и покровительства. Изначальное да­яние — это предоставление другому того, что ему и так надлежит иметь, потому что оно при­надлежит его существу, поскольку лежит в его основе. В соответствии с этим «дружественное расположение», φιλίαесть благосклонность, с которой другому предоставляется сущность, уже в нем заключенная, но предоставляется та­ким образом, что благодаря этому предоставле­нию она свободно расцветает. В «дружестве» взаимно предоставляемая сущность освобож­дается для себя самой. Отличительной чертой такого дружества является не услужливость и даже не «выручка» в тяжелых и опасных ситу­ациях, а само существование друг для друга, которое не нуждается ни в каких мероприяти­ях и доказательствах и остается действенным потому, что не признает никакого покровительственного влияния.

Было бы неправильно считать, что такое предоставление сущности совершается само собой, как будто в данном случае упомянутое «существование» есть не что иное, как некая наличная данность. Предоставление сущности требует знания и терпения, доброжелательное даяние есть способность ждать до тех пор, пока другой сам не отыщет пути в раскрытие своей сущности и, отыскав ее, спокойно отне­сется к своей находке. φιλία есть предоставле­ние благосклонности, которая дарует нечто та­кое, что по существу ей самой не принадлежит, но которая тем не менее должна дать ручатель­ство, чтобы в одной сущности смогло что-то пребыть от другой.

Мимоходом надо отметить, что таким обра­зом понятое дружественное расположение, до­стигающее своей вершины в дружестве по от­ношению к должному-быть-помысленным, т. е. получающее оттуда свое сущностное определе­ние, есть скрытая сущностная основа всякого «воспитания». Без «философии» в правильно понятом смысле никакой исторический народ не научится усматривать сущностное, то есть простое во всем сущем, а без такого сущност­ного взгляда нет никакой возможности находить­ся в отнесенности к простому (das Einfache), к тому, что правит из себя самого. В свою оче­редь, без такой отнесенности никогда не поя­вится того основного отношения, на котором утверждается всякое воспитание, потому что оно пробуждает — пробуждает влечение к сущностному и влекомость им. Без скрыто пра­вящей сущности воспитания всякое преподава­ние и любое обучение, всякий предмет и любое наставление лишены сложившегося и складыва­ющегося основания. Они только «натаскива­ют», но это «натаскивание» показывает всю свою несостоятельность, как только дело дохо­дит до чего-нибудь серьезного. Однако само воспитание и его сущностная основа, то есть философия как дружественное расположение к должному-быть-помысленным, со своей сторо­ны, основываются на том, что это должное, из­давна означающее бытие, в себе самом властно проникнуто благосклонной готовностью к дая­нию. Во всяком случае так говорит речение Ге­раклита: φύσις κρύπτεσθαι φιλεΐ.

(Здесь нет почвы для всяческих вкривь и вкось толкований. Кроме того, здесь мы не мо­жем сказать — как кому-то легко могло бы по­казаться — что Гераклит «влагает» в φύσις «личные» и вообще человеческие «пережива­ния» — как будто мы вообще знаем, что такое «переживания», как будто сами эти «пережи­вания» по своему происхождению не восходят к существу жизни, то есть к ζωή и, стало быть, к φύσις).

Правда, что бы мы ни понимали под φύσις,но в данном речении слово φιλεΐ заставляет ду­мать, будто в «природу» «втолковывается» не­кое человеческое отношение, а в то, что в себе объективно, привносится нечто субъективное. Отстаивая это вполне обычное соображение, мы ведем себя так, как будто все, что отличается благосклонностью и готовностью даяния, — соб­ственность «субъекта», который имеет на это преимущественное право; как будто назначе­ние человека быть «субъектом» — нечто самое естественное в мире, тогда как на самом деле такая ситуация длится только три столетия (хотя за это время она, правда, успела вылить­ся в непостижимое безумие истории, порабо­тившее человеческое существо). Только с тех пор, как человек становится «субъектом», по­является «психология». Предварительной сту­пенью в формировании страсти к психологии является христианство. Греческий мир не зна­ет никакой «психологии». Трактат Аристотеля «О душе» (περί ψυχής) не имеет с «психоло­гией» ничего общего. На завершающем этапе существования метафизики она превращается в «психологию», то есть психология и антропо­логия — последнее слово метафизики. Психо­логия и техника неразделимы как две стороны одной монеты.

Поэтому для нас, сегодняшних, совершенно чуждой является даже возможность мысли и тем более сама мысль о том, что всё, к чему мы так просто обращаемся как к «нашим пережи­ваниям», в существе своем может вовсе не быть нашей собственностью. Мы совершенно не способны предположить, что так называе­мое «субъективное» вместе с принадлежащим ему «объективным» и их взаимосвязью не представляют собой чего-то первичного и из­начального, но, скорее, являются весьма сомни­тельным «результатом на выходе» и последст­вием изначального положения дел в сущност­ной сфере.

В один прекрасный день даже не наивная, а просто глупая точка зрения, согласно кото­рой Гераклит, связывая φύσις и φιλεϊν,в своем наивно-примитивном мышлении «очеловечива­ет» мир, — эта точка зрения окажется совер­шенно несостоятельной по причине своей соб­ственной беспомощности. Ведь когда мы утверждаем, что Гераклит очеловечивает «при­роду», мы выдаем свою собственную самонаде­янность, считая, что располагаем непреложны­ми сведениями как о самом мире, так и — прежде всего — о человеке. Вместо того чтобы кичиться своей субъективностью и метафизи­кой безусловного всезнайства, надо всерьез прислушаться к сказанному слову Гераклита. Вот оно:

φύσις κρύπτεσθαι φιλεΐ.

«Восхождение дарует свою благосклонность самосокрытию».

Благосклонность восхождения принадлежит самосокрытию. По отношению к восхождению κρύπτεσθαι (самосокрытие) есть самозамыкание. Пока мы пытаемся, хотя и не вполне, мыс­лить κρύπτεσθαι в этом значении. Восхождение наделяет самозамыкание возможностью быть, потому что самосокрытие, в свою очередь, из своей «сущности» позволяет восхождению быть тем, что оно есть.

 

b) φιλία (благосклонность, ручательство) как сущностная

взаимосоотнесенность восхождения и захождения (самосокрытия).

φύσις как простое существо благосклонности (φιλία)

скрывающего восхождения

 

(Одно предоставляет себя другому и таким образом дарует ему свободу его собственной сущности, которая покоится ни в чем ином, как в этом даянии, властно пронизывающем сокрытие и раскрытие, даянии, в котором сво­бодно начинается господство и сущность несо­крытости. Это свободное начинание есть само начало (der Anfang): начало исконного бытия как бытия (das Seyn).

Однако в этих последних предложениях по­неволе сказано уже слишком много — в том смысле, что чем проще оказывается должное-быть-сказанным, тем сильнее соответству­ющее ему разъяснение отстает от того, что здесь должно-быть-помысленным. Эти предло­жения должны были предвосхитить нечто та­кое, что мы однажды сумеем, наверное, постичь, вникая в сказанное Гераклитом о φύσις: постичь для того, чтобы с помощью приобре­тенного опыта постижения обратиться мыслью к тому, что не подлежит забвению.

Однако прежде нам надо вникнуть в ту сущ­ностную взаимосвязь, которая здесь названа словом φιλία (φιλεϊν), — «благосклонность». Восхождение позволяет самосокрытию бытийствовать в своей собственной сущности, в сущ­ности восхождения; самосокрытие же бытийст­вует благодаря тому, что предоставляет вос­хождению возможность «быть» восхождением. В φύσις царствует благосклонность, но не в смысле какого-то снисхождения и уступки, а в смысле произволения, которое дозволяет и со­вершает не что иное, как даяние, предоставле­ние и сохранение того, что бытийствует как восхождение.

Если бы современный человек, которому едва исполнилось три столетия, не успел пре­вратить всё и вся в одно только «субъектив­ное» и завязанное на «переживании», если бы не осознал всё это через по-бухгалтерски «вы­числяющее» сознание и тем самым тут же не загнал в роковую область так называемого бес­сознательного, тогда теперь мы могли бы, не боясь неправильного истолкования, привести следующее речение мыслителя Парменида, ко­торый вместе с Гераклитом мыслит начало. Это речение (фрагмент 13) гласит:

πρώτιστον μέν Έρωτα θεών μητίσατο πάντων.

«Первым из всех богов — (она) отгадала Эрота».

Здесь «от-гадывать» (er-raten) означает вымысливать пред-сказывая; творить в мыслях нужное всяческой нужды как пред-угаданный запас (Vor-rat). В глубинном смысловом изме­рении «Эрот» предстает как поэтическое име­нование для философского слова «благосклон­ность», поскольку это слово называет неясно проступающее теперь существо φύσις.Стро­ка из Парменида, приведенная в Платоновом «Пире», не позволяет сразу решить, кто же здесь совершает отгадывание[39]. Пока сказан­ное Парменидом можно истолковать только в том смысле, что в начале (im Anfang) бытийствует нечто причастное отношению, соотносительное (das Bezughafte), а не вещь или состо­яние. Однако слово Парменида можно по-на­стоящему осмыслить только в том случае, если мы в достаточной мере понимаем, что подразу­мевается под греческими «богами»).

Совершая самое себя, восхождение ни в коем случае не ускользает от самозамыкания, но обращается к нему как к чему-то такому, что дает ему возможность восходить, непре­станно давая для этого единственное в своем роде ручательство. Одно благоволит другому, и в этом взаимном благоволении их сокровенный мир обретает простую «сущность». φιλία и φιλεΐν не просто как бы выпадают на долю φύσις, достаются ей. «Благосклонность» — это спо­соб, каким возвратное обоснование восхожде­ния в направлении самозамыкания, опереже­ние восхождения через самозамыкание и пред-обоснование самозамыкания в направле­нии восхождения бытийствуют так, как они бытийствуют. С другой стороны, «благосклон­ность» не есть нечто, существующее для себя и вне φύειν и κρύπτεσθαι. Благосклонное предо­ставление имеет сущностный вид восхождения и самозамыкания. Благосклонность есть глу­бинная сокровенность простого разделения; благосклонное предоставление позволяет возникнуть той чистой ясности, в которой вос­хождение и самозамыкание удерживаются во взаимном отвержении друг от друга и взаим­ной обращенности друг к другу, что приводит их к борению между собой за возможность да­вать простое ручательство просто предоставленной сущности. Благосклонность — это основная черта «раздора» (ερις), мыслимого в его изначальном значении, а не в смысле одно­го только недоброжелательства и неприязни, выражающихся в ссоре и распре.

Восхождение предоставляет самозамыканию возможность со своей стороны, то есть со стороны самозамыкания, предоставлять ему, то есть восхождению, само его существо и тем са­мым сохранять самое себя в благосклонности своего собственного существа, которое предо­ставлено ему восхождением. То, что таким об­разом бытийствует как простое (das Einfache), присущее благосклонности скрывающего вос­хождения, называется словом φύσις.Это особ­няком стоящее слово мы слушаем и читаем в соответствии с устоявшейся привычкой, пред­полагающей, что слову должен соответствовать тот или иной предмет. Мы, например, произно­сим слово «дом» и представляем соответствую­щий предмет, говорим «гора» и имеем в виду нечто обособленное, что так называется и представляется. Мы говорим φύσιςи сразу ду­маем, что в соответствии с только что сказан­ным и на сей раз нам должно представиться нечто соответствующее этому слову. Мы как бы требуем, чтобы такая представимость была всегда, и делаем это потому, что она помогает нам разобраться в вещах, предметах и их взаи­мосвязях. Даже если мы успели заметить, что названное словом φύσιςне так-то быстро подда­ется представлению, мы снова надеемся, что все разнообразие сказанного о φύσις в конце концов можно будет сравнить между собой в едином обзоре, так что в итоге каждый легко в этом разберется. Если же рисуется какая-то другая картина, мы решаем, что дело запутано. Имея какое-то представление о «простом», мы сами решаем, что должно быть для нас «слож­ным», причем для «от природы» здорового че­ловеческого разума это «сложное» сразу же становится оскорбительным, и мы его отверга­ем. Предложенное теперь истолкование фразы φύσις κρύπτεσθαι φιλεΐ явно «сложно». Есть, од­нако, простой путь понять ее содержание, не делая ее банальной. «Восхождение», «захожде­ние» и взаимосвязь между ними можно легко пояснить на «образном» примере, который, быть может, «мерещился» самому Гераклиту.

Восхождение может совершаться как утро с характерными для него предрассветными су­мерками. Затем, к счастью, утро перерастает в ясный день, в котором восхождение завершает­ся. Далее наступает вечер, тоже с сумерками, но уже вечерними. Итак, мы имеем утро, кото­рое медленно раскрывается, как шкаф. Затем у нас есть сам день, то есть второй шкаф (пото­му что «утро» и «день» все-таки отличаются друг от друга). Второй шкаф стоит открытым. Затем появляется третий шкаф, который мед­ленно закрывается: это вечер. Предпочтение отдается второму «шкафу», по отношению к которому восхождение и самозамыкание суть необходимая «прибавка». Если проследить от­ношение третьего шкафа, обозначающего ве­чер, к остальным, станет ясно, что «по-настоя­щему» он связан только с открытым шкафом, то есть с днем, потому что день «закрывается» наступлением вечера. Таким образом, получа­ется, что захождение, вечер, противостоит не восхождению, а дню (подобно тому как «уми­рание» противостоит не рождению, а «жиз­ни»), Мы говорим: «жить и умереть», но не «родиться и умереть». Против этих трех шка­фов и «шкафообразного» представления о су­щем, в принципе, нечего сказать, кроме, навер­ное, того, что всякий способ представления, выстроенный по образцу «шкафа», однозначно ограничен его «стенками». Когда говорят о противоположности жизни и смерти, становит­ся ясно, что смерть воспринимается как про­тивоположность «жизни», а не рождению. Здесь тоже чувствуется влияние «шкафа». Полагают (если, конечно, вообще что-то полагают), что, родившись, человек попадает в шкаф, зовущий­ся «жизнью», а потом смерть вытаскивает его оттуда (как будто уже при рождении он не на­чинает умирать; как будто возможность смер­ти не сопутствует жизни постоянно — той са­мой жизни, которая как раз и является состоя­нием рожденности). Ясно, что «шкаф» — вещь удобная, и кто мыслит в шкафах, может там многое разместить. Но, к сожалению, бытие — не шкаф, а шкаф, со своей стороны, в любом случае есть нечто сущее и в случае нужды — совершенно незначительное.

φύσις, восхождение сущностно связано с самозамыканием, то есть со вхождением в сокры­тие и, стало быть, с «захождением», помыслен­ным по-гречески. В 123 фрагменте (φύσις κρύπτεσθαι φιλεΐ) эта сущностная взаимосоотнесенность названа словом φιλεΐ. φιλεΐνмы пони­маем как благосклонность и доброжелательное предоставление.

Восхождение, поскольку оно является вос­хождением, как бы дает самозамыканию воз­можность бытийствовать в своем собственном существе, то есть в существе восхождения. С другой стороны, самозамыкание, поскольку оно является таковым, позволяет восхождению бытийствовать из существа самозамыкания. Благосклонность предстает здесь как взаимное предоставление ручательства, по которому одна сущность получает другую и в котором сохраняется единство той сущности, которая именуется словом φύσις. Мы мыслим φύσις тогда и только тогда, когда мыслим ее из изначально­го единящего единства благосклонности. Мыс­ля таким образом, мы уходим от обычного спо­соба разумения, которое все представляет только предметно, размещая его по соответст­вующим обособленным представлениям, как по шкафам.

Правда, рассуждение, осуществляемое в ра­курсе «шкафа» (а не сам шкаф), представляет собой нечто действительно существующее, что определяет отношение человека к сущему. Поэ­тому к нему надо отнестись серьезно. «Шкафо­образный» способ представления ни в коем случае не является следствием поверхностного мышления: он — его основа. Основа «шкафо­образного» мышления в том, что сущее в своем напоре стремится стать и остаться мерилом и горизонтом определения бытия. (На этом напоре сущего основывается метафизика). Пыта­ясь понять, что означает φύσις в упомянутом речении Гераклита, мышление, руководствую­щееся принципом «шкафа» и потому ограни­ченное его «стенками» и не способное видеть свободное царствование подлинно бытийствующего, мыслит восхождение и самосокрытие как два обособленных процесса. Тогда получа­ется, что самосокрытие следует за восхождени­ем и только таким образом остается с ним свя­занным: «шкаф» восхождения располагается рядом со «шкафом» захождения. «Нормаль­ное» мышление противится мысли о том, что восхождение бытийствует в себе как самосокрытие, но именно об этом и говорит рассмат­риваемое нами речение Гераклита, поскольку в нем φιλεϊν предстает как связь между φύσις и κρύπτεσθαι. Как это понимать?

Предположим, что άείζωον, φύσις, никогда не совершающееся захождение, всегдашнее вос­хождение — это одно только восхождение, которое никак не связано с каким бы то ни было самосокрытием и самозамыканием. Что с ним в таком случае будет, коль скоро оно лишено всякой связи с самозамыканием и остается од­ним только восхождением? Ведь в таком слу­чае ему не из чего восходить и нечего раскры­вать в своем совершении. Даже если бы мы предоставили восхождение только самому себе как уже совершившееся, ему пришлось бы, по меньшей мере, каким-то образом ускользнуть от того, что наделяет возможностью проявле­ния, то есть ускользнуть и улететь от самозамыкания, чтобы тотчас, в самый миг своего от­решения от него, самому разрешиться в ничто. Дело в том, что восхождение бытийствует как таковое, то есть именно как восхождение, только в том случае, если оно уже укоренено и сокрыто в том, что предстает как самосокры­тие, и если всегда сохраняет такую сокрытость в нем. Поэтому и только поэтому, то есть ради сохранения своей собственной сущности, вос­хождение благосклонно к самосокрытию. Что было бы, если бы родник, бьющий из земли, ли­шился «благосклонности» питающих его под­земных вод? Он перестал бы быть родником. Ему надо принадлежать скрытым водам, а эта принадлежность означает, что по своей сущно­сти родник остается сокрытым в скрывающих себя водах и только исходя из них остается родником. Родник — это просто «образный» пример, помогающий понять без-образную (bildlose) сущность появляющегося восхожде­ния, которое покоится в самосокрытии. По су­ществу, всякая «сущность» без-образна, и мы необоснованно воспринимаем это как недоста­ток. Мы забываем, что без-образное и, следова­тельно, неочевидное, не-наглядное лежит в основе всего образного и делает его необходи­мым. Если художник изначально не смотрит поверх и за пределы всего того, что могут дать краски и мазки, разве он что-нибудь напишет? Все наглядное без того не-наглядного, которое делает его наглядным, только раздражает гла­за и не более того. Все более пронзительный крик по поводу того, сколь необходима «наглядность», уже не смешит и постепенно ста­новится признаком чего-то трагического, то есть воли, которая, воля самое себя, приходит только к тому, что волит и действует против себя, но при этом даже кажется себе «логич­ной».

Когда в «школе» и прежде всего в исследо­вательской работе начинают показывать филь­мы, то это, конечно, дело важное и полезное, но этот процесс (не сам по себе, а потому, что он протекает в новоевропейской действитель­ности, характеризующейся волей к воле) сразу становится роковым, если способствует укреп­лению того мнения и позиции, согласно кото­рым сущим является только то и единственно то, что «появляется на экране». Но если что-то нельзя представить «киношным» образом, если что-то не является наглядным «кинематографически», это вовсе не означает, что тем са­мым оно остается неусматриваемым (das Unerblickbare), если только у нас есть способность направить взор на неочевидное, каковой взор несет на себе все наше существо в его осно­ве — если только мы понимаем «есть» и «бы­тие» и таким образом имеем «перед глазами» само бытие. Опасность кроется в отождествле­нии кинематографической наглядности с «действительностью». Если мы не осознаем этой опасности, нависшей над нашим историческим вот-бытием, значит, мы еще не знаем, где мы есть и в каком мгновении мира находимся. По­этому остается непреложным, что φύσις κρύπτεσ­θαι φιλεΐ,даже если этого не видит и никогда не увидит «киношный» глаз.

Сокрытие (das Verbergen) как бы покрыва­ет своим ручательством (verbürgt) существо восхождения, то есть ручается, что то его не утратит. Давая ручательство и тем самым по­крывая им (verbürgt), самосокрытие должно бытийствовать таким образом, чтобы не пре­кращать скрывания (verbirgt). Самосокрытие ручается, скрывая. Оба действия есть одно и то же, и потому они называются почти одина­ково. Здесь не пустая игра словами, но скры­тая игра слов, в которую нам не надо вмешива­ться. Наше грубое обращение с языком приво­дит к тому, что, видя в нем только техническое средство коммуникации, мы считаем это впол­не нормальным и потому нормативным. Все остальное в слове, что время от времени власт­но сказывается, воспринимается нами как ис­ключение, и если мы прислушиваемся к «неру­котворной» и невымученной, но по своим правилам свободно себя проявляющей игре слова, то такое занятие воспринимается как любовь к каламбурам. Нередко на самом деле трудно различить границу между игрой слова, идущей от самого слова, и одними только нарочно устроенными словесными экспериментами. По­этому здесь легко ошибиться, особенно если игра словами становится специальным техни­ческим приемом и ей слепо подражают. Тогда дело доходит до того, что, говоря современным языком, словам, которые и так уже утратили содержание, дается слишком большой кредит.

Игра, совершающаяся в слове, отражает игру самой сущности, которая в это слово при­ходит. φύσις— это игра восхождения в самосокрытии, которое скрывает потому, что откры­вает путь восходящему открытому (das Offe­ne) и свободному (das Freie). Коль скоро в рассматриваемом нами речении Гераклита φύσιςсвязывается с κρύπτεσθαι,необходимо при­нять во внимание, что κρύπτεινозначает «скры­вать» в смысле совершения утаивания, кото­рое, в свою очередь, означает не просто унесе­ние во что-то недоступное, не просто сокрытие как стремление спрятать и тем самым дать спрятанному исчезнуть: оно означает унесение как принесение под чью-то защиту и, таким об­разом, оно всегда означает и сохранение. Если мыслить в перспективе контроверзности, тогда восхождение одновременно проявляется как высвобождение сохраненного (das Verwahrte) в свободу (das Freie) рас-поряжения. Речение φύσις κρύπτεσθαι φιλεΐ(«восхождение дарует свою благосклонность самосокрытию») посте­пенно раскрывает свой смысл, который мы ско­рее поймем, если сумеем прислушаться к «сре­динному» слову данного речения κρύπτεσθαιи уловить, что значит утаивание и сохранение. Даруя свою благосклонность самосокрытию, восхождение не только не перестает быть тем, что оно есть, то есть не перестает быть восхождением: в даровании такой благосклонно­сти, φύσιςнепрестанно имеет в ней свое начало, в соответствии с которым восхождение появляется раньше всего прочего, что еще может появиться, то есть раньше того или иного су­щего. С точки зрения сущего, а именно с точки зрения предметов, которые человек в своем по­иске стремится установить, φύσιςесть нечто та­кое, что никогда не скрывается, но всегда пред­стает как уже совершившее свое восхождение. Однако само это восхождение как таковое по­коится в игре, в которой оно благосклонно предоставляет самосокрытию возможность со­хранять свою скрывающую сущность. Только так мысля все три слова данного речения, мы можем сказать, что мыслим его как речение мыслителя, который является изначальным.

Согласно Платону, человеку нелегко усмот­реть «сущность вещей», то есть «идею», пото­му, что его глаз замутнен, а не потому, что эта сущность прячется. Она, с его точки зрения, вовсе не прячется, но предстает как само сияю­щее и сверкающее. Когда говорят, что φύσις «охотно прячется» или «любит скрываться», это противоречит всему продуманному нами существу φύσιςи даже сущности «идеи», являю­щейся последним отблеском изначальной «фюсис». Когда говорят, что она «прячется», име­ют в виду, что она прячется от глаз человека. Кажется, что так оно и должно быть, коль ско­ро люди редко и с трудом улавливают сущ­ность вещей. В таком переводе мнимую непо­стижимость φύσις,о которой и речи-то нет, приписывают ее собственному произволу и своенравию, а не рассеянности человека, и при этом полагают, что такой вздор когда-либо мог сказать такой мыслитель, как Гераклит. У φύσιςнет никакой нужды прятаться, потому что, как показывает этот пример, человеческое недо­мыслие само заботится о том, чтобы за своими воззрениями спрятать от себя всегда бытийствующее восхождение.

Когда Геркалит говорит о φύσις, он имеет в виду не отношение φύσις к человеку, который постигает или не постигает ее, то есть φύσις, а само существо этой φύσις как таковой, φύσις не скрывается от человека: все дело в том, что восхождение как восхождение скрывается в са­мосокрытие как залог своей собственной сущ­ности. Тот факт, что восхождение таким обра­зом есть не что иное, как самосокрытие, ни в коем случае не означает, что φύσιςпрячется: он означает, что ее сущность обнажается в вос­хождении именно как самосокрытии. Как раз потому, что φύσις по своей сущности не стре­мится «спрятаться», обычный разум как бы сталкивается с этой сущностью и вследствие такого шокирующего столкновения упорствует в своем собственном воззрении, которое по­нятно ему, потому что человек сам его создал для себя. Так как φύσις не прячется, а, на­против, остается простым восхождением (das Aufgehen) и открытым (das Offene), она есть самое ближайшее из всего близкого нам.

 

§ 7. φύσις как существенное соединение ( άρμονία )





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-11-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 471 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Сложнее всего начать действовать, все остальное зависит только от упорства. © Амелия Эрхарт
==> читать все изречения...

2217 - | 2091 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.012 с.