Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Королевскому Двору. -- Важно начал он




-- Эту бесценную информацию о господине, якобы "приближенном ко Двору"

И его грандиозном заказе на восемнадцать рулонов меховых полотнищ вы уже

Успели подробно сообщить нашему коллеге, причем неоднократно. -- Нетерпеливо

Отмахнулся Джуффин. -- Я хочу услышать, как именно умер господин

Махласуфийс, это все. И покороче, пожалуйста.

Изамонцы попытались было надменно засверкать глазами, впрочем, уже

через секунду они сникли. А что им еще оставалось, беднягам: лично я не

Знаком ни с одним живым существом, способным не сникнуть под ледяным

Взглядом сэра Джуффина Халли, если уж у моего великолепного шефа возникает

странное желание увидеть перед собой нечто сникшее!

-- Мы как раз проходили мимо "Герба Ирраши", Махласуфийс шел рядом со

мной, все было в норме... -- Тихо продолжил господин Михусирис. -- И вдруг

Он застонал, схватился за грудь и упал. Я сам пощупал его пульс и понял, что

все -- караван уже ушел... Да, господа, это был конец! Наверное этот урод, с

Которым мы встречались, его отравил. Он мне с самого начала не понравился...

Мы перенесли Махласуфийса в "Герб Ирраши", но в этом грязном, вонючем

Трактире не нашлось ни одного знахаря.

-- Разумеется, это же трактир, а не больница! -- Хмуро буркнул я.

Честно говоря, я здорово обиделся: "Герб Ирраши" всегда казался мне очень

Даже милым местечком, так что нечего всяким сомнительным господам, у которых

Хватает ума выходить из дома в облегающих розовых лосинах и огромных меховых

Шапках, поливать грязью это очаровательное заведение, где подают совершенно

изумительные десерты!

Джуффин прекрасно понял причину моего сурового тона: его иронично

Поднятые брови ясно об этом свидетельствовали. Он с трудом спрятал

Предназначенную мне ехидную улыбку и повернулся к изамонцам.

-- И это все?

-- Да. -- Уверенно кивнул Михусирис. Его земляк и работодатель

Задумчиво щурился, уставившись куда-то в угол.

-- А что вы там наговорили сэру Кофе про какую-то тень? Господин

Цицеринек, я к вам обращаюсь.

-- Михусирис считает, что мне показалось... Да я и сам теперь так

Думаю. -- Буркнул изамонец. -- У кого угодно мозги потекут, когда такое

Творится...

-- Вы рассказывайте, а я уж разберусь, что там у вас "потекло", и

"потекло" ли оно вообще... -- Сухо сказал Джуффин.

-- Перед тем, как мой Мудрый Наставник упал, я как раз посмотрел на

Наши тени. -- Растерянно сказал Цицеринек. -- На этой улице фонари

Расставлены таким образом, что каждая тень немного раздваивается... Нас было

трое, а теней -- целых шесть: три плотных и три прозрачных. Я как раз

Собирался обратить внимание Наставника Махласуфийса на этот феномен, и тут

Заметил, что кроме наших теней есть еще одна, но она не раздваивалась, и не

Была такой вытянутой, как наши. Я заинтересовался этим оптическим

Эффектом... Видите ли, по роду своих занятий, я не какой-нибудь простой

Торговец, я скорее художник, а посему должен разбираться в таких вещах. --

Последнюю фразу Цицеринек вымолвил так гордо, словно по секрету сообщил нам,

Что создание Вселенной -- в некотором роде его рук дело.

-- Ну и?... -- Нетерпеливо перебил мой шеф.

-- Я обернулся, чтобы определить, на каком расстоянии от нас находится

человек, отбросивший тень. Но позади нас вовсе не было никаких прохожих:

Совершенно пустая улица...

-- Отлично. -- Одобрительно кивнул Джуффин. -- Но почему вы обратили

внимание на эту тень? Я имею в виду: почему вам не пришло в голову, что ее

отбрасывает кто-то из вас?

-- А я тебе говорил, что пора прийти в себя! -- Злорадно прошептал

Михусирис. Он выглядел таким счастливым, словно всю жизнь ждал, когда же

Господин Цицеринек прилюдно опозорится, и вот этот чудесный момент

Наконец-то настал.

-- Эта тень была без шапки! -- Торжествующе выпалил меховщик. -- И

вообще без головного убора! Потому я и обернулся, чтобы посмотреть на урода,

у которого хватает мозгов, чтобы выйти из дома с непокрытой головой!

-- Очень хорошо. -- Обрадовался сэр Джуффин. -- Вот теперь

действительно достаточно! Ступайте домой, господа.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-11-23; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 383 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Своим успехом я обязана тому, что никогда не оправдывалась и не принимала оправданий от других. © Флоренс Найтингейл
==> читать все изречения...

3860 - | 3636 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.