Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Семантичний




3.Різні типи запозичень

Наукові терміни української мови утворюються такими основними способами:

1.Вторинна номінація (використання наявного у мові слова для назви наукового поняття: споживчий кошик)

2.Словотвірний спосіб — утворення термінів за допомогою афіксів (префіксів, суфіксів), складанням слів та основ, скороченням слів.

3.Синтаксичний спосіб

4.Запозичення, причини запозичення:

запозичення терміна разом з новим поняттям

паралельне використання власного і запозиченого терміна

пошук досконалого терміна

відсутність власного досконалого терміна

 

35.Проблеми сучасного термінознавства

Розвиток новітньої української термінологічної системи тісно пов'язаний з характером сучасної науки. Сьогочасну українську ситуацію в галузі термінологічного нормування ускладнює те, що серед теоретиків і практиків термінотвору є прихильники принаймні двох термінологічних традицій: одні зорієнтовані на використання усіх наявних в українській мові способів і засобів, а інші віддають перевагу калькуванню з російською мови. Чи не найважливішою проблемою сучасного українського термінознавства є питання збереження національного духу української термінології. Українська технічна інтелігенція активно відкидає утворені від дієслів назви опредметнених дій з суфіксом к, наприклад: ковка-рубка, такі російонізми переважно замінюють іменникам на ння кування-рубання. Протягом останнього десятиріччя активізують корінь гін, як засіб заміни запозиченого з російської провід (водогін замість водопровід). Українською термінотворчою традицією передбачено замінювати кореневий елемент суфіксом уват: газуватий, зіркуватий.

Англіцизми активно доповнили лексику української мови наприкінці 20 століття. У науковій сфері вони найбільше вплинули на термінологію гуманітарних наук: брокер, дистриб'ютор та таке інше. Представники наймолодшого і середнього покоління українських учених залюбки уводять у наукові тексти модні англомовні замінники загальновживаних слів креативний замість творчий, латентний замість прихований. Почасти це данина моді і сподівання на приховування думки без достатньої глибини проникнення у зміст аналізованої проблеми, частково це своєрідний науковий жаргон, засіб упізнавання своїх, а не рідко й не вміння перекласти українською англомовні слова чи словосполучення. В. Радчук уклав список слів-позначок серед яких переважають англіцизми, що мають питові або давнішнє запозичені відповідники:

андеґраунд- підпілля

генерація — покоління

плеєр- програвач

фан- вболівальник

 

36. Кодифікація і стандартизація термінів.

Кодифікація термінів це систематизація термінів словниках та довідниках. Розрізняють такі види термінологічних словників:

- Перекладні словники — найпоширеніший тип сучасних термінологічних словників.

- Сучасні довідкові словники.

- Тлумачно-перекладні словники — праці змішаного типу, які перекладають термін іноземною мовою і подають його тлумачення.

Стандартизація термінології це вироблення термінів-еталонів, термінів-зразків, унормування термінології однієї країни або у межах групи країн. Стандартизована термінололгія обов'язкова в офіційних, наукових, ділових і виробничих текстах.

Основи стандартизації закладено у Німеччині в кінці 19 на початку 20 століття, їх розробив німецький учений Юстер. В українській історії першим нормувальним термінним центром було Наукове товариство імені Т. Г. Шевченка кінець 19 початок 20 століття. Згодом ним став інститут української наукової мови 20-30 рр 20 ст. В держстандарті розроблено концепцію державних систем стандартизації, метрології та класифікації.


 





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2015-10-01; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 426 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Своим успехом я обязана тому, что никогда не оправдывалась и не принимала оправданий от других. © Флоренс Найтингейл
==> читать все изречения...

2397 - | 2213 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.