ПРОГРАМА
ДЛЯ ЗАГАЛЬНООСВІТНІХ
НАВЧАЛЬНИХ ЗАКЛАДІВ
З НАВЧАННЯМ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
РОСІЙСЬКА МОВА
(курс за вибором)
Автор: Фролова Т.Я.
Лист МОН України №1/II- 7504 від 06.08 2010 р.
Пояснительная записка
Программа изучения курса русского языка по выбору предназначена для практического усвоения русского языка в общеобразовательных учебных заведениях с украинским языком обучения.
Курс по выбору предусматривает возможность изучения предмета как при отсутствии начальных знаний и умений по русскому языку, так и освоение материала с опорой на начальные знания. Программа курса сориентирована не на класс, а на год обучения. Программа первого года обучения включает учебный материал, необходимый для овладения начальными знаниями и умениями по всем видам речевой деятельности, предусматривает формирование первоначальных навыков чтения и письма, изучение начальных сведений о языке, языковых средствах и нормах их употребления.
Программа рассчитана на пять лет обучения. Построение программы не по классам, а по годам обучения даёт возможность варьировать начало изучения курса русского языка на разных этапах обучения.
Основной целью изучения курса по выбору является формирование у учащихся умений и навыков свободного и коммуникативно целесообразного использования средств языка во всех видах речевой деятельности (слушание, чтение, говорение, письмо), то есть овладение учащимися функциональной грамотностью.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) формирование навыков аудирования, говорения, чтения и письма;
2) овладение учащимися определенным объемом знаний о языке и речи в качестве основы для развития навыков речевой деятельности;
3) обучение учащихся применению изученных языковых средств в соответствии с нормами русского литературного языка;
4) формирование умения оценивать употребление языковых средств с точки зрения нормативности как в устной, так и в письменной форме, а также с позиции соответствия ситуации и сфере общения.
В каждом разделе программы определяется содержание учебного материала и перечисляются требования к умениям, которые должны быть сформированы в ходе обучения.
Развитие навыков речевой деятельности. В первом разделе всех вариантов программы определяется содержание работы по каждому виду речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) и требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся. Содержание данного раздела сориентировано на содержание соответствующих разделов «Программы для 5 - 12 классов общеобразовательных учебных заведений с украинским языком обучения (начало изучения с 5-го класса) (И. Ф. Гудзик, В. А. Корсаков), «Программы для 5 - 12 классов общеобразовательных учебных заведений с украинским языком обучения» (Н.Ф. Баландина, К.В. Дегтярева, С.О. Лебеденко).
В программе указаны требования к уровню общеобразовательной подготовки учащихся, названы стилистические и жанровые характеристики текстов, на материале которых должно осуществляться формирование речевых умений и навыков, отмечены некоторые количественные параметры: объем текста, время осуществления определенного вида работы, объем выполняемой работы.
Начальное обучение слушанию, чтению, письму, говорению и последующая работа по реализации речевой линии осуществляется в процессе реализации языковой линии.
Коммуникативный подход к обучению русскому языку предполагает изучение речевого и языкового материала в логическом единстве. Обучение слушанию, говорению, чтению, письму осуществляется параллельно с изучением сведений о языке, языковых средствах и нормах их употребления на основе знания основных речеведческих понятий, которые осваиваются на уроках украинского языка и актуализируются в процессе изучения русского языка.
Предполагается, что закрепление изученного языкового материала должно осуществляться на основе текста. Это позволит осуществлять текстоцентрический подход в процессе изучения курса русского языка. Текст, его содержание, разные виды работы с текстом дают возможность без выделения отдельных учебных часов решать задачи по формированию коммуникативной, социокультурной компетенций учащихся, а также компетенций саморазвития и самообразования. Учебные тексты должны являться основой для реализации деятельностной линии содержания обучения. Востребованность практических умений при воспроизведении и создании учеником текстов разного характера, типа и стиля мотивирует изучение грамматических тем.
В связи с этим, практической задачей для реализации цели программы является отбор дидактического материала в определенной системе: каждая языковая тема должна закрепляться на серии упражнений-текстов, связанных единой речевой задачей и единой темой высказывания, сориентированной на реализацию социокультурной линии обучения языку. Тексты, на которых закрепляется языковая тема, должны служить основой для формирования всех видов речевой деятельности, стимулировать применение языковых знаний в процессе создания собственных речевых высказываний как в устной, так и письменной форме, например, в виде пересказа-изложения, восстановительного или свободного диктанта, сочинений разных типов и стилей и т. п. Текстовые материалы упражнений позволяют на каждом уроке работать над развитием речевых умений учащихся.
Применение практических умений при создании собственного речевого высказывания объединяет процесс развития навыков грамотного письма и процесс развития речи. Такой подход позволяет проводить работу по формированию речевых умений систематически, в ходе проведения каждого занятия; дает возможность интенсифицировать освоение курса русского языка, выстраивая логику изучения предмета в системе, где языковой материал мотивированно актуализируется в связи с изучением норм правописания, овладение которыми в свою очередь востребовано необходимостью их применения в практике свободного письма.
Изучение языковых средств и норм их употребления. Языковые средства рассматриваются в программе курса как нормативные компоненты коммуникативной компетенции учащихся.
Изучение курса русского языка по выбору направлено, прежде всего, на реализацию практических задач. Практическая направленность курса предопределила отбор содержания обучения и специфики его изучения.
Критерием отбора теоретического материала, представленного к изучению, является его востребованность в качестве основы для формирования практических умений и навыков. Это позволяет структурировать курс обучения русскому языку в виде психологически обоснованной системы, где изучение теории мотивировано её востребованностью как базы для формирования практических умений и навыков. В то же время изучаемый компактно практический материал служит основой для поэтапного, системного и мотивированного овладения теоретическими знаниями.
Содержание учебного материала включает только темы, востребованные для практического усвоения курса, ведущей целью которого является свободное владение учащимися основными видами речевой деятельности. Целенаправленное изучение теоретического материала, востребованного при овладении практическими умениями в разных видах речевой деятельности, способствует повышению мотивации при его освоении. В то же время изучение в необходимом и достаточном объёме востребованных практикой грамматических тем позволяет представить русский язык как науку в системе и взаимосвязи всех уровней языка.
Программа составлена с учётом украинско-русского двуязычия. Сходный или совпадающий в двух языковых системах теоретический материал излагается как актуализируемый, закрепляемый в новой учебной ситуации.
Совпадающие и сходные в русском и украинском языках языковые явления, сориентированы на изучение на основе переноса и /или сопоставления знаний, полученных на уроках украинского языка. Перенос предполагает, прежде всего, перевод терминов, восстановление на основе опорного материала (план, схема, таблица, опорный конспект и т. п.) основных признаков изучаемого на уроке украинского языка явления, Урок в этом случае не должно строится по схеме комбинированного урока или урока введения новых знаний, так как предполагает работу с уже известной учащимся информацией. Ориентированность программы на перенос знаний и умений способствует развитию умения использовать полученные знания в новой учебной ситуации. Темы, предлагаемые к изучению на основе переноса, сопровождаются пометками: практически, на основе изученного на уроке украинского языка.
Опора на знания, полученные на уроках украинского языка, высвобождают время, необходимое для закрепления изученного. Незакреплённость изученного материала, перенасыщенность содержания в ущерб качественному усвоению делают процесс обучения формальным. Для решения этой проблемы в программе, помимо целенаправленной ориентированности на практическое усвоение материала и освоения части тем на основе переноса, предусмотрено использование ряда методических приёмов, обеспечивающих повышение эффективности усвоения материала, увеличение времени на повторение и закрепление изученного.
В целях уплотнения учебного материала в программе изменена традиционная последовательность изучения языковых тем. Изменение традиционной последовательности изучения ряда языковых средств продиктовано, прежде всего, ориентированностью программы на развитие практических умений и навыков, дефицитом учебного времени для ее реализации. Например, тема «Обособление второстепенных членов предложения», традиционно изучаемая со значительным временным отрывом от изучения признаков второстепенных членов предложения, в программе вводится параллельно с ознакомлением с признаками второстепенных членов и способами их выражения. Изменение последовательности учебного материала позволяет оптимизировать процесс овладения практическими умениями, высвободить значительный объем учебного времени для реализации коммуникативной направленности обучения даже в условиях ограниченного количества часов на изучение русского языка
Уплотнению учебной информации, повышению эффективности её усвоения и удержания способствует предлагаемое программой обобщённое изучение ряда орфографических и пунктуационных тем: «Употребление ь в словах с ж, ш, ч, щ на конце слова», «Употребление букв о, ё после ж, ш, ч, щ в корне слова и за корнем в именах существительных, прилагательных, глаголах, причастиях», «Правописание суффиксов», «Написание не с разными частями речи», «Конструкции с союзом как», «Обособление определений и приложений», «Тире в простом и сложном предложении» и т. д. При этом программа ориентирует как на поэтапное обобщение некоторых тем, так и на обобщённо-сопоставительное изучение ряда орфограмм и пунктограмм.
Специфика занятий курса по выбору требует максимального повышения эффективности преподавания, в том числе, и за счёт организации системы удержания сформированных знаний, умений и навыков. Уплотнение изучаемых тем позволяет представить языковые нормы и нормы правописания в виде обозримой, осознаваемой системы. Это даёт возможность организации ритмичного повторения изученного в процессе освоения нового и создаёт условия для надежного удержания формируемых умений и навыков, прочность и качество которых обеспечивается только при условии удержания их в течение определенного периода времени.
Системному удержанию сформированных знаний, умений и навыков способствует заложенное в программе поэтапное обобщение и систематизация изученного, обучение на основе переноса сходной информации из изученного на уроках украинского языка. Кроме того, первые темы каждого нового года обучения опираются на ранее изученное, что делает логически обоснованным системное повторение изученного ранее в качестве актуализации опорных знаний.
В каждом разделе программы указано ориентировочное количество учебных часов, рекомендуемых на изучение данного раздела или темы. По усмотрению учителя возможно перераспределение учебного времени, выделяемого на их изучение.