Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Язык как средство общения. Язык как система. Русский язык в современном мире.

Лекция 1

План.

1. Язык как средство общения и форма существования национальной культуры.

2. Язык и общество.

3. Язык как развивающееся явление.

4. Язык как система. Основные уровни языка.

5. Русский язык в современном мире.

6. Понятие о русском литературном языке и языковой норме.

 

1. Язык определяется как средство человеческого общения. Это одно из возможных определений языка представляет собой главное, ибо характеризует язык не с точки зрения его организации, структуры и т. д., а с точки зрения того, для чего он предназначен. Существуют и другие средства общения. Инженер может общаться с коллегой, не зная его родного языка, но они поймут друг друга, если используют чертежи. Чертеж обычно определяется как международный язык техники. Музыкант передает свои чувства с помощью мелодии, и его понимают слушатели. Художник мыслит образами и выражает это с помощью линий и цвета. И все это «языки», так часто и говорят «языком плаката», «языком музыки».

Понятность языка обеспечивает его роль в организации людей. Родившийся как продукт коллективного труда язык и сейчас призван объединять людей в трудовой деятельности, в области культуры и т. д.

Язык — зеркало культуры, в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира.

Язык — сокровищница, кладовая, копилка культуры. Он хранит культурные ценности — в лексике, в грамматике в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи.

Язык — передатчик, носитель культуры, он передает сокровища национальной культуры, хранящейся в нем, из поколения в поколение. Овладевая родным языком, дети усваивают вместе с ним и обобщенный культурный опыт предшествующих поколений.

Язык — орудие, инструмент культуры. Он формирует личность человека, носителя языка, через навязанные ему языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям и т. п., то есть через культуру народа, пользующегося данным языком как средством общения.

 

2. Язык и общество тесно связаны друг с другом. Как не может быть языка вне общества, так и общество не может существовать без языка. Их влияние друг на друга взаимное. Взаимовлияние общества и языка подобно взаимовлиянию между человеком и его языком. Чем человек умнее, тем богаче его язык, тем он лучше им владеет и его чувствует. Чем человек глубже и полнее изучает свой язык, тем умнее и мудрее он становится.

Развитие и функционирование языка также в значительной степени обусловлено развитием и жизнью общества. Это проявляется в разнообразных формах. Вот некоторые из них.

Социальное расслоение языка.

Всякое человеческое общество неоднородно по своему составу. Оно делится на слои, или классы, дробится на более мелкие группы, внутри которых люди объединены каким-либо признаком, например по возрасту, профессии, уровню образования и т. д.

Эта дифференциация общества отражается в языке в виде тех или иных социально обусловленных подсистем.

Крестьянские диалекты — одна из таких подсистем. Правда, чаще их называют местными или территориальными, однако очевидно, что их выделение из национального языка основано и на социальном признаке: территориальные диалекты, на которых говорит крестьянство, противопоставляются языку города, языку рабочих, литературному языку.

Социальная дифференциация языка может отражать и другие виды расслоения общества. Так, например, особенности языка, обусловленные спецификой профессий, иногда называют профессиональными «языками» (см. Арго́. Жаргон). Первое, что бросается в глаза при знакомстве с такими «языками», — особая терминология.

Внешне одинаковые слова в разных профессиях имеют разный смысл.

Каждой профессии присуща своя специальная терминология; кроме того, своеобразно могут использоваться и общеупотребительные слова и обороты: медики, например, обозначают словом свеча резкое изменение кривой на температурном графике больного; у железнодорожников в ходу выражения сломать график, выбиться из расписания и т. п.

Определенные различия в языке могут быть связаны с полом говорящих. Так, в языке индейцев яна, живущих в северной Калифорнии (США), одни и те же предметы и явления называются по-разному, в зависимости от того, кто о них говорит — мужчина или женщина. В Японии девушки владеют богатым и разнообразным словарем (они специально этому обучаются), в то время как для юношей характерен лексически более бедный язык.

Социальная обусловленность развития языка.

Связь истории языка с историей общества —аксиома современной лингвистики. Раз язык существует только в обществе, он не может не зависеть от общества. При этом неверно понимать такую зависимость как жесткую обусловленность изменений в языке общественными факторами. В действительности процесс развития общества стимулирует развитие языка: ускоряет или тормозит темпы языковых изменений (механизм которых обусловлен внутренними, присущими языку закономерностями), способствует перестройке некоторых участков языковой системы, их обогащению новыми элементами и т. п.

В качестве собственно социальных факторов, влияющих на развитие языка, обычно рассматривают такие: изменение круга носителей языка, распространение просвещения, развитие науки, перемещение народных масс, создание новой государственности, изменение форм законодательства и делопроизводства и др. Воздействие этих факторов на язык различно и по форме, и по силе.

Проиллюстрируем сказанное примером. После Октябрьской революции значительно расширился состав носителей русского литературного языка: если раньше им владела в основном буржуазно-дворянская интеллигенция, то теперь к литературному языку начинают приобщаться массы рабочих и крестьян. Происходит процесс демократизации языка. Рабочие и крестьяне привносят в систему литературного языка свойственные им речевые особенности и навыки; новые элементы начинают сосуществовать и конкурировать с традиционными единицами литературного языка. Это приводит к заимствованию некоторых диалектизмов и арготизмов литературным словарем (нехватка, неполадки, учеба, смычка и т. п.), к перестройке отношений между единицами этого словаря (в частности, возникают новые синонимические ряды: недостатки — недочеты — неполадки — дефекты; нехватка — недостача —дефицит; ученье — учеба; связь — контакт — союз — смычка).

Столь же непрямолинейно, сложно влияние на развитие языка и других социальных факторов.

Сознательное воздействие общества на язык.

Помимо объективного, не зависящего от воли отдельных людей влияния общества на язык возможно и сознательное, и притом целенаправленное, воздействие государства (и общества в целом) на развитие и функционирование языка. Такое воздействие носит название языковой политики.

Языковая политика может касаться самых разных сторон языковой жизни данного общества. Например, в многоязычных странах выбор языка или диалекта, который должен стать государственным, осуществляется не стихийно, а сознательно, при непосредственном участии и направляющих усилиях власти и других социальных институтов. Столь же сознательна и целенаправленна деятельность специалистов при разработке алфавитов и письменностей для ранее бесписьменных народов. Усовершенствование существующих алфавитов и письменностей, например неоднократно проводившиеся реформы русской орфографии,— еще один вид вмешательства человека в жизнь языка.

Разумеется, никакое социальное воздействие на язык, стихийное или сознательное, не может отменить присущих языку внутренних закономерностей. Если, скажем, по законам русского произношения звонкие согласные на конце слова и перед глухими оглушаются (<5у[п], ле [ф], ло[т]ка), то любой, даже самый строгий приказ (если бы кому-либо пришло в голову такой приказ издать) не заставит носителей русского языка изменить свое произношение и говорить ду[б], ле[в], ло[д]ка.

Однако возможен «приказ» противоположный: рекомендующий первый способ и запрещающий второй (со звонкими согласными в конце слов). Такие рекомендации и запреты составляют результат нормализаторской деятельности ученых-лингвистов: они разрабатывают правила, которые закрепляют одобряемые обществом формы и способы использования языковых единиц.

Есть и другие пути воздействия общества на язык: разработка специальных терминологий для различных областей знания, нормирование нововведений в лексике, пропаганда лингвистических знаний в печати и по радио и т. п.

3. Языки постоянно шлифуются и совершенствуются, в нем постепенно развиваются новые качества, которые в большей степени отвечают потребностям в современном обществе и отмирают старые. С течением времени изменяется грамматический строй и звуковой состав языка. Так, в древнерусском языке, кроме форм единственного и множественного, существовали формы двойственного числа, было большое количество глагольных форм, девять типов склонения имен существительных, краткие прилагательные склонялись (добр конь, добра коня, добру коню) и выступали в предложении в роли определений.

Наиболее чутко и обоснованно в жизни общества реагирует на все изменения словарный состав языка: в нем появляются слова для наименования новых понятий, предметов, явлений; выходят из употребления слова, называющие понятия, предметы, не свойственные действительности.

    4. Язык – это система знаков.

Что же такое знак? Знак — это условное обозначение чего-либо, то есть что-то, что мы можем воспринять (например, красный сигнал светофо­ра), и то его значение, о котором договорились, условились (ос­тановка). Именно договоренность и превращает какой-либо предмет, действие, изображение в знак.

Мы живем в мире знаков, которые несут в себе определен­ную информацию: звонит телефон — следует ответить, звонят в дверь — надо открыть. Для знака характерно, с одной стороны, наличие каких-либо материальных признаков, которые мы мо­жем воспринять различными органами чувств: звонок мы слы­шим, красный свет — видим. А с другой стороны, то его значе­ние, о котором договорились люди, чтобы понимать друг друга. Например, именно красный свет, а не зеленый считается знаком остановки.

Но язык,— это не просто знак, а система знаков. Каким же образом знаки организуются в систему? Система состоит из от­дельных элементов и связи между ними. Так, светофор — это система регулирования дорожного движения. У него есть три элемента: красный, зеленый и желтый световые сигналы. Каж­дый элемент имеет свое значение и связь с другими элементами.

Если бы существовал только один элемент, системы бы не было: один элемент не смог бы выполнять функцию регулирования дорожного движения. Если бы все время горел только красный свет, то никакого движения не было бы.

Любая игра, об условиях которой договорились, также явля­ется системой. Например, для того чтобы организовать игру в футбол, необходимы определенные элементы (мяч, ворота, игро­ки, судья, зрители, тренер) и связи между ними — то есть прави­ла взаимодействия: игроки делятся на две команды, у каждой команды свои ворота, а мяч нужно забить в чужие ворота и т. д. Язык не просто совокупность знаков, он представляет собой систему, имеющую определенную структуру (строение). Элемен­ты, составляющие эту структуру, существуют не сами по себе, они связаны друг с другом и образуют единое целое. Знак явля­ется членом определенной знаковой системы.

Итак, если язык — это система знаков, то каковы элементы этой системы и как они связаны между собой? В языке звуки образуют слова, которые имеют определенный смысл, они обо­значают предметы, явления и т. д. Один и тот же предмет в раз­ных языках называется по-разному, потому что разные группы людей об этом договорились, то есть слово — это и есть один из элементов системы. Из слов строятся предложения — это и есть связь между различными элементами.

Языковая система имеет многоярусное или, пользуясь принятой в науке терминологией, многоуровневое устройство. Язык – это система подсистем, в свою очередь включающих подсистемы более частного порядка и т.д. Систему вообще и языковую систему в частности нередко определяют как совокупность элементов, «где все связано».

Нижний уровень языка – фонематический – “населяют” звуки. Они служат строительным материалом для единиц более высоких уровней – морфем, слов и др.

На следующем уровне языка “разместились” морфемы – приставки, корни, суффиксы, окончания и др. Этот уровень называется морфемным (морфологическим). Морфемы, в отличие от “обитателей” фонетического уровня, обладают не только звучанием, но и значением. Однако, значение это проявляется только тогда, когда морфема занимает определенное место в составе слова.

Третий уровень языка – лексический. На этом уровне “располагаются” слова. Слова, в отличие от морфем, не только обладают значением, но могут также самостоятельно употребляться в речи, быть членами предложения. Основное назначение слов – служить именами, названиями предметов и явлений окружающего нас мира.

Следующий уровень языка – синтаксический. Единицы этого яруса – предложения – служат для передачи какой-либо мысли, суждения.

Нетрудно заметить, что единицы более низких уровней служат строительным материалом для единиц более высоких уровней. Из звуков, как из кирпичиков, складываются морфемы, из морфем строятся слова, которые, в свою очередь, объединяются в предложения. Таким образом, ярусная система языка устроена по принципу иерархичности.

Чем выше уровень языка, тем большим количеством единиц он располагает. Самый “малонаселённый” – фонетический ярус. Количество звуков ни в одном языке мира не превышает нескольких десятков. Количество морфем уже исчисляется тысячами, а количество слов – десятками и сотнями тысяч. Что же касается предложений, которые можно составить на том или ином языке, то их сосчитать вообще невозможно.

   Данными четырьмя единицами не исчерпывается весь набор языковых. Например, в синтаксическом строе языка, кроме предложения, как известно, выделяется и такая конструкция, как словосочетание, выполняющее наравне со словом номинативную функцию (читать книгу, бежать быстро, высокая гора); известно также, что звуковой строй языка представлен, кроме фонемы, и такой минимальной единицей речевого потока, как слог (стра-на, го-ло-ва).

Такие единицы относят к единицам промежуточного типа. Их статус четко определен Ю.С. Масловым: «Единица промежуточного уровня есть компонент (или компонент компонента) единицы ближайшего высшего основного уровня, состоящий из целого числа единиц ближайшего низшего основного уровня». И действительно, в плане своего формального строения словосочетание относится к синтаксическому уровню, так как оно является компонентом предложения; в плане же функции, не обладая в отличие от предложения признаком предикативности, словосочетание тождественно слову как номинативной единице языка. Аналогично и со слогом: формально, по своей структуре, он отличается от фонемы и тяготеет к морфеме, но, будучи лишенным самостоятельного значения, функционально подобен фонеме.

   5. Русский язык - самый распространенный представитель восточнославянской группы не только по числу говорящих на нем, но и по количеству стран, в которых он используется для ежедневного общения. Наш язык признан: национальным языком русского народа; государственным языком РФ; одним из основных для общения в странах постсоветского пространства, Евразии, Восточной Европы; одним из популярных для международного общения; одним из шести рабочих в ООН; наиболее значительным языком Европы, если рассматривать его число носителей (несмотря на то, что большая часть ареала его распространения географически расположена в Азии); одним из наиболее распространенных славянских языков; одним из максимально распространенных индоевропейских языков; самым переводимым в мире. Русский язык в современном мире - грандиознейшее явление. Его считают родным свыше 200 миллионов, из которых 130 живут на российской территории. 50 миллионов являются носителями языка, причем большинство из этих людей пользуются ним как первым или вторым языком в повседневном общении. После китайского и английского (самых распространенных в мире), русским языком в разной степени пользуется полмиллиарда человек.

6. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

· Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

o соответствие структуре языка;

o массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

o общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

· К основным источникам языковой нормы относятся:

o произведения писателей-классиков;

o произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

o публикации средств массовой информации;

o общепринятое современное употребление;

o данные лингвистических исследований.

o

· Характерными чертами языковых норм являются:

o относительная устойчивость;

o распространенность;

o общеупотребительность;

o общеобязательность;

o соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.
Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.
Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Профессор С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С.И. Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

 

Вопросы для закрепления

1. В какой взаимосвязи находятся язык и национальная культура?

2. Как связаны язык и общество?

3. Что значит социальная дифференциация языка?

4. Докажите, что язык – развивающееся явление.

5. Почему язык можно считать системой знаков?

6. Какие уровни можно обозначить в языковой системе?

7. Каково место русского языка в современном мире?

8. Раскройте понятие «литературный язык». Охарактеризуйте современные языковые нормы.

 



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Лечебно-охранительный режим | Научитесь пользоваться экспресс-тестами
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-11-12; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 16767 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Человек, которым вам суждено стать – это только тот человек, которым вы сами решите стать. © Ральф Уолдо Эмерсон
==> читать все изречения...

2256 - | 2103 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.