Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Fortūna, quem nimis fovet, stultum facit.

Судьба делает глупым того, кому чрезмерно благоприятствует.

Иногда местоимению qui в придаточном предложении соответствует в главном местоимение is (что переводится «тот..., который/кто»)

  Non vincitur, sed vincit is, qui cedit suis.

  He оказывается побеждённым, а побеждает тот, кто уступает своим.

 Если придаточное определительное предложение присоединяется к главному местоимением среднего рода quod, то по правилу среднего рода совпадают формы именительного и винительного падежей и quod может выступать и как подлежащее придаточного предложения (nom. sing.) и как прямое дополнение (асc. sing.).

Quod hodie non est, id cras erit.               Quod agǐtis, bene agǐte.

В первом сложном предложении управляющее предложение переводим без затруднений «то будет завтра». В придаточном «нет сегодня» чего? –quod в функции подлежащего.

Чего нет сегодня, то будет завтра.

А во втором предложении в придаточном определительном разбираем: сказуемое agǐtis Praes.ind.act.p II plur. — «вы делаете» подлежащее уже есть, оно заключено в форме сказуемого, значит, quod является прямым дополнением и стоит в Асс. sing.

Делайте хорошо то, что вы делаете.

Если местоимение quiстоит в придаточном предложении в косвенных падежах, то могут возникать трудности при переводе предложений в связи с тем, что в косвенных падежах у местоимения quiимеются совпадающие формы. Определить форму местоимения позволяет лишь тщательный анализ всего предложения.

Aquitania a Garumnā flumǐne ad Pyrenaeos montes et eam partem Oceăni, quae est ad Hispaniam, pertǐnet.

В главном предложении подлежащее со сказуемым Aquitania pertĭnet - «Аквитания простирается». Значение глагола и наличие в предложении предлогов а и ad («om» и «до») предполагает вопросы от чего? и до чего? - «от реки Гарумны до Пиренейских гор и до той части океана». Очевидно, что местоимение quae относится к существительному женского рода partem (pars, partis f - часть). Это подчёркивается соотносительным указательным местоимением при partem – eam. Если quae женского рода ед. числа, то это nominatīvus и переводится «которая». Дословно переводим: «до той части Океана, которая находится у Испании». В окончательном варианте предложение переводится так:

Аквитания простирается от реки Гарумны до Пиренейских гор и до той части Океана, которая омывает Испанию.

Если предложение большое и сложное, удобнее анализировать и переводить предложение по частям, выделяя простые предложения в сложном.

Marcus Tulllius Cic ĕ ro ео temp ŏ re, / quo multi armis rem publǐcam evert ĕ re stud ē bant, / maluit eam vi eloquentiae suae defend ĕ re,/ qu ā inter omnes, / qui unquam Romae fuērunt, / orat ō res praest ā bat.

Главное предложение Marcus Tullius Cicĕro eo temp ŏ re maluit eam vi eloquentiae suae defend ĕ re выделяется после того, как определены границы всех придаточных определительных. Переводим его по обычной методике перевода простого предложения: предложений (их три).

Марк Туллий Цицерон в то время... предпочёл защищать её силой своего красноречия.

  Первое придаточное предложение quo multi armis rem publǐcam evert ě re studēbant является согласованным определением к существительному temp ŏ re. Это подтверждается и соотносительным указательным местоимением ео. ео temp ŏ re, quo - «в то время, в которое...» (или здесь: когда). Далее опять перевод по обычной методике: «многие стремились разрушать республику при помощи оружия».

Второе придаточное: qu ā inter omnes orat ō res praestābat является определением к существительному женского рода eloquentiae (красноречия) и стоит в форме abl. sing., поэтому qu ā переводится «которым»: «которым он выделялся среди всех ораторов».

Третье придаточное определяет существительное не главного, а второго придаточного orat ō res асс. plur. masculīnum. Поэтому форма qui переводится «которые»(а не совпадающая с ней форма qui - который): «которые когда - либо б ыли в Риме».

Для того чтобы лучше разобраться в структуре сложного предложения, можно составить его схему:

 

M.Tullius Cicěro eo temp ŏ remaluit … vi eloquentiae … defenděre

                             ↓                               ↓

               в какое время?         каким красноречием?

           quo multi… stud ē bant      quo… orat ō res

praest ā bat

                                                                        ↓

                                                            каких ораторов?

                                                            qui... Romae  

fu ē runt

                      

2. 1. 2. Придаточные обстоятельственные предложения.

Придаточные обстоятельственные вводятся союзами ubi- когда,

si - если, postquam- после того, как; quod, quia- так как, потому что; quamquam - хотя и другими.

Методика его анализа и перевода такая же, как в предложениях определительных.

Возможны два вида придаточных обстоятельственных:

 а) в придаточном и главном разные подлежащие;

 б) в придаточном и главном предложениях имеется общее подлежащее, которое выносится в начало предложения.

 

Quam multa autem parāmus, quia alii paravērunt, quia apud plerasque sunt (Sen.).

Сколь же многое мы приобретаем, потому что приобрели другие, потому что есть у большинства (придаточное предложение причины с quia)

Quamquam an ĭ mus meminisse horret, incipiam (Hor.).

 Хотя дух ужасается вспомнить, я начну (придаточное предложение уступки с quamquam)



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Cede repugnanti, cedendo victor abibis! | Maiōres nostri, cum in his locis nihil praeter silvas paludesque esset, novam urbem tam brevi condidērunt.
Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 509 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Так просто быть добрым - нужно только представить себя на месте другого человека прежде, чем начать его судить. © Марлен Дитрих
==> читать все изречения...

4445 - | 4218 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.008 с.