Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Метод поля в современном языкознании.




 

В современном языкознании метод поля стал едва ли не самым популярным. Так, он успешно применяется и развивается в функциональной грамматике. А.В.Бондарко[104], основатель теории функционально-семантического поля, даёт ему следующее определение: «Функциональное семантическое поле – это базирующаяся на определённой семантической категории группировка грамматических и «строевых» лексических единиц, а также различных комбинированных (лексико-синтаксических и т. п.) средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций».

Полевое описание языка лежит в основе развивающихся теорий построения новых типов идеографических словарей, толчком к созданию которых явились классические словари П.М.Роже[105], Ф.Дорнзайфа[106], Х.Касареса[107]. В русской лексикографии появились первые тома «Русского семантического словаря» под редакцией Н.Ю.Шведовой[108], фундаментального описания словарного состава по систематизированной структуре семантических классов единиц. Значительный научный интерес представляет «Толковый словарь русских глаголов. Идеографическое описание» Л.Г.Бабенко. В практике преподавания русского языка как иностранного уже давно и успешно используется идеографический словарь В.В.Морковкина[109] «Лексическая основа русского языка».

Метод поля находит эффективное применение в исследовании языка литературных произведений, интерпретации художественного текста: в этой области выдвинуто понятие текстового семантического поля. Принципы построения идеографических словарей целесообразно использовать и в авторской лексикографии[110].

Сложную и пока ещё не решенную проблему представляет раскрытие функциональной организации семантического поля. Её решение позволит представить структуру поля как систему зависимостей его единиц в направлении от ядра, через семантические классы к периферии. Одновременно это даст возможность объективно интерпретировать поле и как парадигму, и как синтагму, то есть в пересечении этих измерений языка. Выделение общего значения поля как исходной функции, а также функций-значений составляющих его классов и его периферии даёт живую подвижную картину этой лексической суперкатегории. Функциональная интерпретация семантического поля должна рассматриваться как синтез упомянутых выше типов полей. Она позволяет аргументированно и наглядно представить семантическое поле не только как набор классов, но и как подвижную структуру строго взаимосвязанных единиц, формирующих тезаурус[111].

По В.Н.Денисенко

Вопросы

1. Что такое функционально-семантическое поле?

2. Какие идеографические словари вы знаете?

3. Как можно применить метод поля в изучении языка литературного произведения?

4. Какие проблемы семантического поля до сих пор остаются нерешёнными?

5. С каких позиций должна рассматриваться функциональная организация семантического поля?

 


[1] изучать язык в самом себе и для себя – аллюзия на известные слова Фердинанда де Соссюра о необходимости различения языка (абстракции, чисто лингвистических отношений) и речи (индивидуального и конкретного); по мнению Соссюра, лингвистика должна изучать только язык как систему знаков.

[2] непротиворечивость системы средствами самой системы недоказуема – перифраза второй теоремы (теоремы о непротиворечивости) австрийского логика и математика Курта Гёделя о невозможности доказать непротиворечивость формальной системы средствами самой этой системы.

[3] Штейнталь, Гейман (1823–1990) – немецкий языковед, один из основателей психологического направления в языкознании, продолжатель традиций Вильгельма фон Гумбольдта.

[4] Вундт, Вильгельм (1832–1920) – немецкий физиолог, психолог, философ, филолог, один из основоположников экспериментальной психологии; подробно рассматривал эволюцию человеческих форм выражения.

[5] Шахматов Алексей Александрович (1864–1920) – лингвист, занимался историей русского языка, диалектологией, лексикографией, современным русским литературным языком, историей восточных славян; главное, что объединяло все работы Шахматова, – решение вопроса о связи истории языка с историей народа. Шахматов впервые предложил комплексный метод изучения явлений языка, заключавшийся в том, что собственно лингвистическое изучение он стремился связать с социальными причинами передвижения племён, с их историей, культурой.

[6] Виноградов Виктор Владимирович (1894-1969) – русский литературовед и лингвист-русист, академик АН СССР, доктор филологических наук, член Болгарской Академии наук, почётный доктор Пражского университета. В.В.Виноградов получил первую известность благодаря литературоведческим публикациям; свой метод он определял как историко-литературный, однако считал необходимым особое исследование языка и стиля писателя; руководит составлением «Словаря языка Пушкина». В.В.Виноградов был учеником А.А.Шахматова, учился также у Л.В.Щербы, в Москве создал собственную лингвистическую школу (т.н. виноградовскую школу русистики). Для его работ характерно внимательное отношение к конкретному языковому материалу, прежде всего русского языка и в особенности русского языка классической художественной литературы. Одна из самых интересных и оригинальных его работ – «История слов» (1994), посвящённая истории возникновения и развития семантики русских слов. В.В.Виноградов был также автором широко известной книги «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (1947), под его редакцией была подготовлена «Грамматика русского языка» (1952-1954) – первая академическая грамматика русского языка, созданная в советский период.

[7] См. Виноградов В.В. О художественной прозе // В.В.Виноградов. О языке художественной прозы. - М.: Наука, 1980. - С. 56-176.

[8] Караулов Юрий Николаевич (1935) – советский и российский языковед, член-корреспондент АН СССР и РАН, главный редактор журнала «Русистика сегодня», «Вопросы языкознания», «Русская речь», «Studia Slavica», «Вопросы когнитивной лингвистики», доктор филологических наук, профессор, член редакционного совета портала грамота.ру. Ю.Н.Караулов известен трудами в области общего и русского языкознания, лексикологии и лексикографии, прикладной лингвистики. Благодаря работам Ю.Н.Караулова в современной русской филологии сформировалось новое, особое направление, основанное на понятии «языковой личности» (в кн. «Русский язык и языковая личность», 2006). Ю.Н.Караулов – автор многих словарей русского языка. В их числе – «Частотный словарь семантических множителей русского языка», «Русский ассоциативный словарь»; под редакцией Ю.Н.Караулова вышло в свет второе издание энциклопедии «Русский язык».

[9] психолингвистика – наука, изучающая процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесённости с системой языка; модели речевой деятельности человека психолингвистика проверяет путём проведения специальных экспериментов (например, ассоциативного эксперимента).

[10] теория речевой коммуникации – теория, изучающая процесс взаимодействия двух или более языковых личностей с целью передачи / получения / обмена информацией, т. е. того или иного воздействия на собеседника, необходимого для осуществления совместной деятельности.

[11] теория речевых актов – часть общей психологии, в центре внимания которой стоят процессы производства и восприятия речи, целенаправленность и мотивированность речевой активности; речевой акт – целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принципами и правилами речевого поведения, принятыми в данном обществе; единица нормативного социоречевого поведения, рассматриваемая в рамках прагматической ситуации.

[12] когнитивная лингвистика – направление лингвистики, исследующее и описывающее языковые феномены с точки зрения когнитивных механизмов, лежащих в основе мыслительной деятельности человека, – процессов понимания, естественного вывода, аналогического рассуждения, оценивания, онтологизации знания и др.; ср. с когнитивной психологией – частью психологической науки, изучающей то, как человек получает информацию о мире, как эта информация представляется человеком, как она хранится в памяти и преобразуется в знания и как эти знания влияют на внимание и поведение человека.

[13] концепт – 1) в лингвистике текста часть модели мира текста, включающая, кроме всего прочего, отношения, связывающие концепты в пространстве знания; глубинный смысл, изначально максимально и абсолютно свёрнутая смысловая структура текста, являющаяся воплощением мотива, интенций автора, приведших к порождению текста; 2) в лингвокультурологии самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая идея предмета в совокупности всех валентных связей, отмеченная национально-культурной маркированностью; сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека и посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на неё; концепты не только мыслятся, они переживаются, являются предметом эмоций, симпатий и антипатий; основная ячейка культуры в ментальном мире человека.

[14] сравнение – наряду с метафорой, эпитетом и др. вид тропов, т.е. употреблений слов или выражений в переносном, образном смысле.

[15] метафора – троп или механизм речи, состоящий в употреблении слова, обозначающий некоторый класс предметов, явлений и т.п., для характеризации или наименования объекта, входящего в другой класс, либо наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении; в широком смысле – вообще употребление слова в переносном значении.

[16] фрейм – концептуальная структура для представления знаний о типизированной ситуации или о типичных свойствах объекта, например, фрейм чаепития, фрейм московского метро и т.п.; М.Минский (Минский М. Фреймы для представления знаний. - М., 1979) под фреймами понимал развёрнутые сети из взаимозависимых схем функциональных связей и последовательности действий; под фреймом можно понимать схему смысловых опор, которые персонифицируют не зависящие от личности материализующиеся в тексте действия; фрейм может быть построен как для отдельного предложения, так и для целого текста.

[17] гештальт – когнитивная и психологическая структура, определяющая человеческое восприятие и интерпретацию деятельности и не сводимая к простой сумме её составляющих; Дж.Лакофф определяет гештальты как «структуры, используемые в процессах – языковых, мыслительных, перцептуальных, моторных или других» (Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1981. - Вып. Х. - С. 360); гештальт может быть развёрнут в текст, т.е. обладать свойством прегнантности.

[18] сценарий – концептуальная структура для процедурного представления знаний о типизированной ситуации, например, сценарий посещения магазина или ресторана.

[19] модель ситуации – концептуальная структура, отражающая интерпретацию ситуации субъектом.

[20] двигательное представление – обычно невербализованные двигательные образы, простейшие составляющие схемы; например, ситуация «почистить зубы» складывается из следующих простейших движений – взять щётку, открыть кран, намочить щётку, взять тюбик зубной пасты, открыть тюбик и т.д. (подробнее см. Караулов Ю.Н.  Русский язык и языковая личность. - М., 1987).

[21] символ – согласно Ф. де Соссюру, символом следует считать мотивированный знак, т. е. знак, сохраняющий рудимент связи между означающим и означаемым; по Ч.Пирсу, это знак, отсылающий на основании конвенциональных правил к объекту, который он обозначает; в символизме символ часто понимается как код реальности, выявляющий её сущность.

[22] паралингвистическая деятельность – жесты, мимика и т.д.; паралингвистика – лингвистическая дисциплина, изучающая паралингвистические механизмы речепроизводства.

[23] фразеологизм – семантически связанное сочетание слов и предложений, которое, в отличие от сходных по форме синтаксических структур, не производится в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации слов при организации высказывания, а спонтанно воспроизводится в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определённого лексико-грамматического состава.

[24] пословица – краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи, образное изречение народа; обладает способностью к многозначному употреблению по принципу аналогии; обычно пословицы создаются непосредственно народным творчеством; поговорка – образное выражение, существующее в речи для эмоционально-экспрессивных оценок; в отличие от пословицы – целого суждения – поговорка всегда является только его частью.

[25] афоризм – (от греч. aphorismos) – обобщённая, законченная и глубокая мысль определённого автора, выраженная в лаконичной, отточенной форме, отличающаяся меткой выразительностью и явной неожиданностью суждения; как и пословицы, афоризмы не доказывают, не аргументируют, а воздействуют на сознание оригинальной формулировкой мысли; выразительность афоризма возрастает при уменьшении числа слов; большинство афоризмов состоят из трёх-пяти слов; афоризм рождается как в контексте научных, философских, художественных произведений, так и самостоятельно.

[26] историзмы – названия предметов, которые были известны в прошлом, но вышли из употребления, например, виды оружия – алебарда, пищаль, секира.

[27] безэквивалентная лексика – «Слова, служащие для выражения понятий, отсутствующих в иной культуре и в ином языке, слова, относящиеся к частным культурным элементам, т.е. к культурным элементам, характерным только для культуры А и отсутствующим в культуре Б, а также слова, не имеющие перевода на другой язык одним словом, не имеющие эквивалентов за пределами языка, к которому они принадлежат». (Верещагин Е.М, Костомаров В.Г. Костомаров. Язык и культура. - М.: Русский язык, 1973).

[28] прагматика – наука, изучающая отношение говорящего к используемым им знакам; в широком смысле – комплекс экстралингвистических условий использования языка.

[29] деятельностно-коммуникативные потребности – единицы мотивационного уровня языковой личности, отношениями между которыми являются сферы общения, коммуникативные ситуации, коммуникативные роли, т.е. коммуникативная сеть.

[30] коммуникативная сеть – устойчивая и традиционная сеть коммуникаций в обществе; связь данной языковой личности актами коммуникации с некоторым набором партнёров по общению.

[31] прецедентные феномены – (прецедентные ситуации, прецедентные тексты, прецедентные высказывания и прецедентные имена), т.е. значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношении явления, имеющие надличностный характер, известные широкому окружению данной личности, обращение к которым неоднократно возобновляется.

[32] внутренняя речь – то же, что эндофазия – внутреннее проговаривание речи; планирование будущих речевых действий.

[33] дискурс – вербализованная речемыслительная деятельность, включающая в себя не только собственно лингвистические, но и экстралингвистические компоненты; совокупность тематически, культурно или как-либо ещё взаимосвязанных текстов, допускающая развитие и дополнение другими текстами; общение, рассматриваемое как реализация определённых дискурсивных практик.

[34] формы ритуального обращения – от ритуал – вербальное и невербальное поведение, характеризующее с языковой точки зрения усечением или полным исчезновением информационной значимости дискурсивных актов; в ритуальном поведении наиболее существенными оказываются такие факторы, как сам факт произнесения речевого акта и осуществление связанных с ним неречевых процедур, условия произнесения речевого акта, последовательность произнесения комплекса речевых актов и т.д.

[35] языковая игра – сознательное отклонение от существующей языковой нормы, например с целью достижения комического эффекта.

[36] первичный и вторичный миры – мир реальный, объективный, и мир субъективный, отражённый в человеческом сознании, картина мира.

[37] ЯКМ – языковая картина мира.

[38] Раушенбах Борис Викторович (1915-2001) – российский советский физик-механик, один из основоположников российской космонавтики, академик АН СССР, академик РАН. Б.В.Раушенбах работал с С.П.Королёвым над космическими программами. С 1948 года Б.В.Раушенбах преподавал на физико-техническом факультете МГУ, впоследствии выделившемся в Московский физико-технический институт (МФТИ). Продолжая работать в области ракетной техники, Б.В.Раушенбах начал изучать теорию перспективы в изобразительном искусстве и богословие.

[39] НКМ – научная картина мира.

[40] См. Раушенбах Б.В. Интервью в журнале «Спутник». № 4. 1977. С.23.

[41] наивное знание – ср. известную идею А.А.Потебни о ближайшем и дальнейшем значении слова: «…говоря о значении слова дерево, мы должны бы перейти в область ботаники, а по поводу слова причина – трактовать о причинности в мире. Но дело в том, что под значением слова вообще разумеются две различные вещи, из коих одну, подлежащую ведению языкознания, назовём ближайшим, другую, составляющую предмет других наук, – дальнейшим значением слова». (Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Харьков, 1888-1889. - С. 7, 8).

[42] Фердинанд де Соссюр (1857–1913) – швейцарский лингвист, основатель социологической школы в языкознании, а также предтеча современной структурной лингвистики; Соссюр рассматривал язык как целостную систему знаков, изучать которую следует только в синхроническом аспекте; Соссюр сравнивал язык с другими знаковыми системами (т.е. высказал идею создания семиотики, науки о знаковых системах); наиболее известная работа Соссюра – «Курс общей лингвистики».

[43] Моррис, Чарльз Уильям (1901-1979) – американский философ, один из основателей семиотики. Наибольшую известность Моррису принесла его книга «Основания теории знаков», в которой он разработал теорию человеческого поведения в реакции на знаки. Моррис предложил разделить семиотику на несколько разделов: синтактику, семантику, прагматику. Моррис предложил свою классификацию знаков, ему принадлежит также так называемая трехсторонняя концепция знака.

[44] семантика – наука о значениях единиц языка – слов, морфем, синтаксических конструкций, интонаций и о законах, по которым из значений этих единиц складывается смысл предложения и целых связных текстов; лексическая семантика – наука о значении слова.

[45] Бреаль Мишель (1832-1915) – французский филолог и языковед. Специалист по сравнительному языкознанию и древним италийским языкам. Заведующий отделом восточных рукописей Парижской национальной библиотеки, профессор Парижского университета. Автор работы «Опыт семасиологии» (1897).

[46] семасиология – в широком смысле – синоним лингвистической семантики; в узком – изучение языковых единиц в направлении от знака к значению, от формы к содержанию.

[47] смыслв логике – содержание знакового выражения, мысль, содержащаяся в словах, знаках; в лингвистике – иногда синоним значения, но обычно противопоставляется ему и может означать совокупность внеязыковых характеристик содержания, в отличие от значения как обобщения его внутренних характеристик, семантическую характеристику целого высказывания или текста, в отличие от значения (на уровне отдельного слова), коннотативную сторону содержания слова (значение – денотативную); чаще всего смысл понимается как целое, а значение – как его компонент.

[48] означающее – план выражения, материальная, формальная часть языкового знака.

[49] означаемое – план содержания, смысловая, содержательная часть знака.

[50] конъюнкция – то же, что логическое умножение – операция математической логики, соединяющая два или более высказываний при помощи союза «и» в новое сложное высказывание, являющееся истинным только в том случае, если каждое из исходных высказываний также является истинным.

[51] дизъюнкция – операция математической логики, соединяющая два или более высказываний при помощи логического союза «или» в новое сложное суждение.

[52] импликация – логическая операция, связывающая два высказывания в сложное высказывание с помощью логической связки, в которой в обычном языке в значительной мере соответствует союз «если…, то…»; мыслительный аналог связей действительности.

[53] эквивалентность – операция математической логики, позволяющая из двух высказываний А и В получить новое высказывание А ~ В, которое истинно только тогда, когда оба высказывания А и В либо истинны, либо ложны.

[54] экстенсионал – объём понятия; денотаты, с которыми соотносится употреблённое в речи имя.

[55] интенсионал – центральная часть (ядро) структуры лексического значения, включающая обязательные семантические признаки; понятие в его дедуктивно-логическом аспекте, содержание понятия в отличие от его объёма.

[56] Фрёге, Фридрих Людвиг Готлоб (1848-1925) – немецкий логик, математик и философ. Представитель школы аналитической философии, сформулировал идею логицизма, основным тезисом которого является утверждение о «сводимости математики к логике». Фрёге ввел различение между смыслом и значением понятия, обозначаемого определенным именем (так называемый треугольник Фрёге). Под значением в рамках его системы представлений понималась предметная область, соотнесенная с неким именем. Под смыслом – определенный аспект рассмотрения этой предметной области.

[57] Пирс, Чарльз Сандерс (1839-1914) – американский философ, логик, математик, основоположник прагматизма и семиотики. Исследования проблем математической логики привело Пирса к разработке общей теории знака, в том числе и языкового знака. Пирс предложил получившую широкую известность классификацию знаков. Семиотические идеи Пирса, опубликованные в философских изданиях, долгое время были мало известны за пределами США; независимо от него сходные идеи выдвигал Ф. де Соссюр, пришедший к ним не от математической логики, а от лингвистики. Концепция Пирса была развита в 1930-е годы Ч.У.Моррисом, который обеспечил ей всемирную известность, а самому Пирсу – статус основоположника семиотики.

[58] метаязык – язык, на основе которого изучают какой-либо другой язык, являющийся в данном случае языком-объектом.

[59] См. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М., 1974. - С. 70.

[60] Трир, Йост (1896-1970) – немецкий филолог. После защиты в 1928 году докторской диссертации Й.Трир в 1931 году опубликовал её результаты в книге «Немецкая лексика понятийной области интеллектуальных свойств. История языкового поля с древнейших времен до начала 13 века». Эта работа содержит основные положения теории семантического поля, создание которой рассматривается как основной вклад Й.Трира в языкознание. Весьма близкие взгляды одновременно высказывались Л.Вайсгербером, с которым Й.Трир был лично знаком.

[61] Вайсгербер Лео (1899-1985) – немецкий филолог. В 1925 году защитил докторскую диссертацию «Язык как форма общественного познания. Исследование о сути языка как введение в теорию языковых изменений». В 1927 году Л.Вайсгербер познакомился с Й.Триром, что оказало решающее влияние на дальнейшую научную деятельность Л.Вайсгербера. В 1940-е годы Л.Вайсгербер выпускает свой важнейший труд – четырёхтомник «О силах немецкого языка», в котором сформулированы и обоснованы положения его лингвофилософской концепции. Л.Вайсгербер и Й.Трир считаются основоположниками структурной семантики. Главная идея этой семантической концепции заключается в том, что значение слова не может быть адекватно описано без обращения к лексическим единицам, входящим в ТОО же семантическое поле. Значение слова рассматривается как функция от его семантических отношений с другими членами поля. В структурной семантике и сопряженной с ней теории семантического поля отдельные концепты (и, соответственно, значения обозначающих их лексических единиц) рассматриваются не как самостоятельные феномены, существующие где-то в мире «до и вне языка» и дожидающиеся своих обозначений, а как создаваемые языком «духовные объекты», структурирующие действительность. Это положение является одним из основных постулатов разработанной Л.Вайсгербером концепции, изложенной в книге «Родной язык и формирование духа» (1929).

[62] Дорнзайф, Франц – один из родоначальников теории словаря идеографического типа «Немецкий словарный состав по предметным группам» (DornseiffF. Derdeutsche Wortschatznach Sachgruppen, 1934), в котором разделил слова на 20 классов.

[63] лексические категориикатегория в широком смысле – любая группа языковых элементов, выделяемая на основе какого-либо общего свойства; лексические (лексико-семантические) категории – это классы типа «названия живых существ», «названия государств», «названия профессий» и т.п.

[64] ассоциативно-семантическая связь – впервые об ассоциативных связях слов (ассоциации по сходству и смежности) начал говорить Н.В.Крушевский, представитель казанской лингвистической школы; эта идея предвосхитила учение Ф де Соссюра об ассоциативных и синтагматических отношениях в языковой структуре.

[65] гипонимия – одно из основных парадигматических отношений в семантическом поле, иерархическая организация его элементов, основанная на родо-видовых отношениях; слова, соответствующие видовым понятиям (например «пудель», «терьер», «спаниель», «дог», «овчарка», «борзая» и др.), выступают как гипонимы по отношению к слову, соотносящемуся с родовым понятием – «собака» – гиперонимом.

[66] конверсия – в грамматике и лексике – способ выражения субъектно-объектных отношений в эквивалентных по смыслу предложениях; в грамматике конверсия проявляется в залоге и выражается формами одного слова; в лексике конверсия выражается разными словами – лексическими конверсивами; конверсив – вещное или признаковое слово, описывающее денотат по его участию в некотором несимметричном отношении; парные конверсивы являются словами с противоположными значениями: завещать – наследовать, завещающий – наследующий.

[67] Карнап, Рудольф (1891-1970) – американский философ немецкого происхождения, видный представитель логического позитивизма, внесший значительный вклад в развитие логики и философии науки. Логический позитивизм стремился найти истину о мире исключительно с помощью естественных наук, основан на двух тезисах: 1) решение философской проблемы требует логического анализа языка, на котором формулируется проблема, и поэтому логика играет центральную роль в философии; 2) любая значимая теория, не являющаяся чисто логической или математической, должна быть доступна эмпирической проверке. В своих трудах Р.Карнап доказывает, что в различных областях естественных и социальных наук используется один общий метод проверки гипотез и теорий, а понятия, используемые в этих областях, могут быть сведены, с помощью особых «предложений сведения» к одному общему базису – понятиям, которые мы употребляем для описания знакомого всем физического мира, нас окружающего. Т.е. логика науки есть анализ чисто синтаксических связей между предложениями, понятиями и теориями. Впоследствии Р.Карнап приходит к выводу о недостаточности чисто синтаксического подхода и о необходимости учитывать и семантику, т.е. отношения между языком и описываемой им областью предметов. На основе этой теории Р.Карнап строит индуктивную (вероятностную) логику и разрабатывает теорию семантической информации. Ряд результатов, полученных Р.Карнапом, был использован в исследованиях по кибернетике.

[68] Ельмслев, Луи Тролле (1899-1965) – датский лингвист, автор глоссематики – оригинальной структуралистской теории языка, имеющей значительную математическую составляющую (язык рассматривается как частный случай семиотических систем, которую можно строго формализовать в духе требований математики, логики и семиотики).

[69] Огден, Чарльз Кэй (1889-1957) – английский писатель, философ, лингвист, переводчик и активист, выступавший за реформу английской грамматики.

[70] Ричардс, Айвор Армстронг (1893-1979) – английский языковед. Известен трудами в области общего языкознания (знаковая теория языка, семантика слова, теория значения и др.). Совместно с Ч.К.Огденом разработал теорию знаковых ситуаций, ввел в языкознание термин «референт».

[71] Якобсон, Роман Осипович (1896-1982) – русский лингвист, идеи которого оказали влияние на другие науки: литературоведение, антропологию, неврологию, историю русской культуры. Р.О.Якобсон автор трудов по общей теории языка, фонологии, морфологии, грамматике, поэтике, славистике, психолингвистике, семиотике и другим областям гуманитарного знания. Основатель Московского лингвистического кружка, один из организаторов Пражского лингвистического кружка. Центральной темой научного поиска Р.О.Якобсона было установление взаимосвязи звука и значения в языке. Интерес к звуковой стороне языка привел Р.О.Якобсона к созданию (при участии Н.С.Трубецкого) новой отрасли лингвистики – фонологии, предметом которой являются дифференциальные признаки звуков, из которых состоят фонемы. Предложенный Р.О.Якобсоном метод структурного анализа в терминах бинарных оппозиций оказал большое влияние на антрополога Клода Леви-Строса; применение его Леви-Стросом при анализе мифа положило начало французскому структурализму. Основы еще одного нового направления в науке – нейролингвистике – заложены в работе Р.О.Якобсона об афазии (1941), в которой он связывает нарушения речи с данными неврологии о структуре мозга. Это исследование обеспечило физиологическое обоснование его учению о метафоре (оси комбинации) и метонимии (оси селекции) как двух основных противопоставленных друг другу способах упорядочения языковых единиц, определяющих также различие между поэзией и прозой. В сфере интересов Р.О.Якобсона находилось также литературоведение. Ему принадлежит монументальное исследование славянской эпической поэзии. Работы о русской и чешской литературе показывают под новым углом зрения творчество Пушкина, Пастернака, Маяковского, а также такие литературные направления, как футуризм и символизм. Многие работы Р.О.Якобсона посвящены «грамматике поэзии», т.е. функционированию грамматических категорий в поэтических произведениях. Р.О.Якобсон был одним из основоположников теории коммуникации, он активно настаивал на использовании в лингвистике выработанных в математике способов описания структур. Такой подход он применил к анализу грамматических категорий глагола, что позволило ему создать первоначальный вариант порождающей грамматики, впоследствии подробно разработанной Н.Хомским.

[72] Например, знаки «рыба», «женщина» отсылают к конкретным денотатам, обладающим соответствующими сигнификатами.

[73] Например, знак «русалка» не обладает денотатом, поскольку данного явления не существует в объективном мире, но имеет определенный референт, который можно определить посредством сигнификата («женщина с рыбьим хвостом вместо ног»)

[74] Проблемы референции (отнесенности к миру) находятся в центре внимания «сильной семантики». Более традиционная «слабая семантика» признает предметом своего исследования не сам элемент (фрагмент) мира, к которому это выражение отсылает, а тот способ, которым оно это делает.

[75] грамматическое значение – обобщённое, отвлечённое языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее в языке своё регулярное выражение.

[76] лексическое значение – в русской лингвистике следуют концепции значения как отражения: «Значение слова есть известное отражение предмета в качестве так называемой внутренней его стороны…» (А.И.Смирницкий); Л.А.Новиков придерживался многокомпонентной модели лексического значения, выделяя сигнификативное, или собственно семантическое, значение, т. е. отношение знака к сигнификату (понятию, смыслу), наиболее обычное, «словарное» значение; структурное значение, или структурный аспект лексического значения, т. е. отношение знака к другим знакам внутри определённой знаковой системы, которое подразделяется на синтагматическое структурное значение и парадигматическое структурное значение; эмотивное, или прагматическое, значение, т. е. закреплённое в языковой практике отношение говорящих к употребляемым знакам и соответствующее воздействие знаков на людей; актуальное, или сигматическое, значение (предметный, ситуативный аспект лексического значения), т. е. отношение языковой единицы к конкретному предмету обозначаемой действительности и соответствующее отражение этого отношения в лексическом значении единицы.

[77] предметное содержание – соотнесённость слова с денотатом, реальной вещью, предметом.

[78] граммема – компонент грамматической категории, представляющий собой по своему значению видовое понятие по отношению к значению грамматической категории как понятию родовому; например, граммема единственного и множественного числа, глагола совершенного и несовершенного вида.

[79] узуальное значение (от лат. usus – правило, норма) – значение, соответствующее общепринятому (социально нормативному) употреблению. Противоположное: окказиональное значение.

[80] системное изучение языка – исследование языка, основанное на том, что язык представляет собой систему знаков; под системой понимается совокупность взаимосвязанных и взиомообусловленных элементов, т.е. система, таким образом, должна обладать такими свойствами, как субстанция, целостность и структура; системное изучение объекта включает в себя, в частности, поиск и формулирование определённых закономерностей, правил.

[81] Покровский Михаил Михайлович (1869–1942) – один из первых русских учёных, серьёзно занимавшихся проблемами семантики («Семасиологические исследования в области древних языков», «О методах семасиологии») – проблемами закономерностей семантических изменений слов, социальной обусловленности изменения значений слов, изучением значений не отдельных слов, а групп слов, принадлежащих к одной и той же сфере представлений, под которой он понимал сферы общественной жизни, производства и т.д., развивая таким образом понятие системности в лексике.

[82] диахрония – историческое измерение языковой системы – развитие языка по временной оси; лингвистическое изучение этого измерения.

[83] Тезаурус Роже (Thesaurus of English Words and Phrases «Тезаурус английских слов и фраз») – один из первых в истории и наиболее известных идеографических словарей. Составлен британским лексикографом Питером Марком Роже около 1805 года и опубликован в 1852 году.

[84] Карнап, Рудольф (1891–1970) – немецко-американский философ и логик, ведущий представитель логического позитивизма и философии науки; Р.Карнап говорил, в частности, о том, что логика науки есть анализ чисто синтаксической связи между предложениями, понятиями и теориями; развивал теорию логического синтаксиса.

[85] Витгенштейн, Людвиг (1889–1951) – австрийский философ, логик, представитель аналитической философии; выдвинул программу построения искусственного «идеального» языка, прообразом которого является язык математической логики; философию понимал как «критику языка»; Л.Витгенштейн разработал доктрину логического атомизма, представляющую собой проекцию структуры знания на структуру мира.

[86] Трир, Йост (1894–1970) – немецкий учёный, создатель теории парадигматического семантического поля; Й.Трир также создал учение об «эргологической этимологии», суть которой заключается в применении методики семантических полей для исследования этимологии обозначений предметов традиционного быта в Германии в широком культурном контексте Средневековья и установлении метафорических связей этих обозначений с рядом абстрактных лексем.

[87] Порциг, Вальтер (1895–1961) – немецкий филолог, занимался проблемами сравнительного индоевропейского языкознания; В.Порциг считается создателем теории синтагматического поля; В.Порциг стремился обнаружить связи, заложенные в самих словах; такие отношения между словами, составляющие элементарные поля значений, В.Порциг называл сущностными; сделал вывод о том, что ядром элементарного поля чаще всего является глагол.

[88] Вайсгербер, Лео (1861–1926) – один из крупнейших лингвистов ХХ века, глава неогумбольдтианского направления в Германии, для которого основным стало понятие «языковой общности», которую, с точки зрения Л.Вайсгербера, следует рассматривать как «подступ» (Zugang) к области духа и культуры.

[89] Впервые термин «языковое поле» появилось в работах Гюнтера Ипсена (1899-1984), немецкого социолога, демографа, филолога и историка, последователя идей немецкого неогумбольдтианства.

[90] изоморфизм – от др.-греч. ἴσος — «равный, одинаковый, подобный» и μορφή — «форма») – подобие формальной стороны двух или нескольких объектов. Т.е. объекты, между объекты, между которыми существует изоморфизм, являются в определённом смысле «одинаково устроенными».

[91] Халлиг Р., Вартбург В. – учёные, известные в основном своей монографией «Система понятий как основа для лексикографии» (Hallig R. und Wartburg W. Bergiffssystem als Grundlage für die Lexikographie. Berlin, 1952).

[92] лексико-семантическая группа (ЛСГ) – единицы одной части речи, объединённые общим значением поля; из комбинаций ЛСГ складываются подклассы и всё поле, состоящее уже из языковых единиц разных частей речи.

[93] Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака / Звегинцев В.А. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М.: Просвещение, 1965. - С. 85–90.

[94] Гийом Гюстав (1883-1960) – французский лингвист, автор идеи и концепции психомеханики языка, а также автор теории лингвистического ментализма (феноменологии языка). По Гийому, язык есть механизм собственно мышления и мысленного самослежения, т.е. перехвата собственной деятельности. Психосистематика исследует определенные и готовые механизмы (психомеханизмы), которыми располагает мышление для перехвата самого себя. И если язык представляет собой систему средств, которые «порождены» мышлением для мгновенного перехвата своей собственной деятельности, то изучение языка приводит нас к познанию вербального мышления.

[95] корреляция (от позделат. coorelatio - соотношение) – зависимость, взаимоопределение единиц; термином корреляция пользуются тогда, когда одна из единиц (величин) зависит не только от данной второй, но и еще от ряда других.

[96] денотативное содержание – денотативный компонент, т.е. предметная соотнесённость слова.

[97] сема – минимальная предельная составная часть (компонент) элементарного значения; в том же значении используются такие термины, как ноэма, семантический (дифференциальный) компонент, семантический элемент (признак), семантический множитель, семантический маркёр.

[98] гипонимия – одно из основных парадигматических отношений в семантическом поле, базирующееся на отношении несовместимости – свойстве семантически однородных языковых единиц, соотносящихся с понятиями, объёмы которых не пересекаются; гипонимия как родо-видовое отношение представляет собой включение семантически однородных единиц в соответствующий класс наименований.

[99] Васильев Леонид Михайлович (1926) – русский филолог, автор широко признанных работ по теории лингвистической семантики и семантического поля.

[100] ассоциативная норма – полученный в ходе ассоциативного эксперимента набор устойчивых ассоциаций.

[101] См. Hallig R. und Wartburg W. Bergiffssystem als Grundlage für die Lexikographie. Berlin, 1952.

[102] См. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии. М., 1969.

[103] таксонимический аспект – таксономия – распределение элементов различных уровней языка по дифференциальным и интегральным признакам.

[104] Бондарко Александр Владимирович (1930) – последователь идей функциональной грамматики, разновидности грамматики, имеющей объектом изучения функции единиц строя языка и закономерности их функционирования; грамматика данного типа рассматривает в единой системе средства, относящиеся к разным языковым уровням, но объединённые на основе общности их семантических функций; при описании языкового материала используется направление от функций к средствам как основное, определяющее построение грамматики, в сочетании с направлением от средств к функциям; приведённое в тексте определение функционально-семантического поля взято из книги Бондарко А.В. «Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис» (Л.: Наука, 1987).

[105] Роже, Питер Марк (1779–1869) – английский врач, который в возрасте шестидесяти лет занялся лингвистикой и в 1852 г. написал свод английских синонимов, один из первых словарей идеографического типа – «Тезаурус английских слов и выражений» («Thesaurus of English Words and Phrases»); впоследствии этот словарь стал называться «Тезаурусом Роже»; Роже считал, что убедительная классификация слов по их смыслам невозможна до тех пор, пока должным образом не изучены и не организованы объекты действительности, называемые этими словами.

[106] Дорнзайф, Франц – один из родоначальников теории словаря идеографического типа «Немецкий словарный состав по предметным группам» (Dornseiff F. Derdeutsche Wortschatz nach Sachgruppen, 1934), в котором разделил слова на 20 классов.

[107] Касарес, Хосе – испанский лексикограф, создатель словаря идеографического типа (Diccionario ideológico de la lеngua española. Barselona, 1951); словарь состоит из трёх частей: синоптической, аналогической и алфавитной; синоптическая часть представляет собой понятийную классификацию содержательной стороны испанской лексики, которая сначала делится на 38 основных понятийных класса, а затем подразделяется на 2000 понятийных группы; в аналогической части каждая из двух тысяч понятийных групп наполняется словами; алфавитная часть представляет собой обычный толковый словарь, в которой содержится не только дефиниция, но и указывается на их место в идеографической классификации; наиболее известная теоретическая работа Касареса – «Введение в современную лексикографию» (М.: Издательство иностранной литературы, 1958).

[108] Шведова Наталья Юльевна (1916-2009) – академик РАН, специалист в области грамматики, лексикологии, лексикографии современного русского языка, истории науки о русском языке; в 1980 г. стала ответственным редактором двухтомной «Русской грамматики»; после смерти С.И.Ожегова продолжила его работу над «Словарём русского языка» как ответственный редактор и соавтор; под руководством Н.Ю.Шведовой велась работа над «Русским семантическим словарём».

[109] Морковкин Валерий Вениаминович (1940) – помимо словаря «Лексическая основа русского языка» широко известны учебный «Словарь сочетаемости» В.В.Морковкина и П.Н.Денисова, «Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова» под ред. В.В.Морковкина.

[110] авторская лексикография – словарное представление какой-то определённой языковой личности.

[111] тезаурус – совокупность реконструированных семантических полей; в широком понимании – вообще все слова языка, в более узком – вид словаря, организованного по семантическим параметрам.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2018-10-15; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 575 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Человек, которым вам суждено стать – это только тот человек, которым вы сами решите стать. © Ральф Уолдо Эмерсон
==> читать все изречения...

3181 - | 3026 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.014 с.