Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Раздел 5. Английский язык (Профессиональный)




 

Программа раздела «Английский язык» итогового экзамена государственной аттестации составлена на основе целевых установок отраслевой программы по английскому языку для высших учебных заведений по специальности 26.05.05 «Судовождение» и рабочей программы дисциплины, а также с учетом минимальных требований по знанию английского языка, предъявляемых к вахтенному помощнику капитана МК ПДНВ-78 с поправками.

Программа раздела «Английский язык» итогового экзамена государственной аттестации включает в себя устную и письменную части.

Устная часть заключается в общении на английском языке на бытовые и специальные темы в объеме знания, предусмотренного рабочей программой, а также в демонстрации умения вести переговоры на английском языке по радиотелефону с использованием стандартного морского навигационного словаря разговорника, замененного стандартными фразами общения на море ИМО.

Письменная часть заключается в демонстрации умения читать и понимать оригинальную литературу по специальности для извлечения нужной информации, а также в умении читать, переводить с английского на русский судовые документы и радиограммы и составлять на английском языке эти документы.

 

Письменная часть

 

1 Перевод фрагмента текста из лоции с английского на русский язык.

2 Чтение и понимание условных обозначений на английских навигационных картах, перевод на русский язык разделов карт «Примечания» и «Предостережения» - до 500 печатных знаков.

3 Перевод делового письма с русского языка на английский.

4 Составление радиограмм на английском языке на темы: «Приход судна», «Авария», «Медицинская помощь», «Промысел».

5 Перевод текста судовых документов с английского на русский язык – до 400 печатных знаков.

6 Чтение, понимание и перевод метеосводок с английского на русский язык.

Задания выполняются без обращения к словарям, за исключением стандартного морского навигационного словаря-разговорника, замененного стандартными фразами общения на море ИМО.

 

Устная часть

 

1. Составление диалогов по деловым ситуациям (по два диалога на каждую ситуацию, разрешается использование стандартного морского навигационного словаря-разговорника, замененного стандартными фразами общения на море ИМО):

1. Лоцман на боту;

2. Агент на борту;

3. Медицинский осмотр судна;

4. Таможенный досмотр;

5. Иммиграционные власти на борту;

6. Закупка провизии;

7. Инспекторская проверка судна на промысле.

2. Монологические высказывания на бытовые темы и темы, связанные с профессией (ситуации задаются на русском языке):

1. О себе, семье, друзьях, увлечениях;

2. О будущей работе в море;

3. О впечатлениях от последней практики на судне и о своих обязанностях во время практики;

4. О своем плавательном цензе;

5. Об организации работы различных служб на судне во время промысла;

6. О возможности работы по специальности по контракту после окончания Университета.

 

Литература, рекомендованная для подготовки к экзамену

 

1. Учебное пособие “Ship’s communication” / Л.Н. Петрова, В.Ф. Тенищева, Л.К. Авраменко, Москва, Мортехинформреклама, 1998г., 107стр.

2. Стандартные фразы ИМО для общения на море. С. Петербург, ЗАО ЦНИИМФ, 1997. Серия “Судовладельцам и капитанам”. Выпуск 9.

3. Ситуационные деловые игры на тренажере «Плавание в стесненных водах». Руководство для курсантов: учебное пособие/ под ред. Ю.А. Пескова. – М.: МОРТЕХРЕКЛАМА, 1993, 114стр.

4. Методическая разработка «Радиотелефонные переговоры на английском языке» -Ходус Л.Г., Астадурьян А.П., НГМА, 2002г.

5. COLREGS-72 “Practical Guide”. Учебное пособие/доц. Тенищева В.Ф., доц. Ходус Л.Г., НГМА, 203г., 30стр.

6. Учебное пособие «Спасательные средства» - Ходус Л.Г., Шверова Л.С. НГМА, 2001г.

7. Standard of proficiency in medical aid/ Учебное пособие/Петрова А.А., НГМА, 2003, 32 стр.

8. Passage planning. / Учебное пособие: Черкасских С.С., НГМА, 2001г.

9. Судовая документация и переписка на английском языке «Учебное пособие» Москва, ЦРИА «Морфлот»

 


ВОПРОСЫ ПО НОМЕРАМ БИЛЕТОВ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА ПО СУДОВОЖДЕНИЮ

 

БИЛЕТ № 1

 

1. Требования по укомплектованию судна и вахты на мостике.

2. Системы координат, применяемые в морской навигации.

3. Маневренные элементы судна. Способы определения маневренных элементов. Составление информации о маневренных характеристиках судна.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 2

1. Общие задачи навигационного обеспечения.

2. Определение поправки компаса в открытом море и при прибрежном плавании.

3. Средства активного управления судном и их характеристика. Использование подруливающих устройств, раздельных поворотных насадок. Применение крыльчатых движителей.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 3

1. Общие принципы “Планирования перехода”. Навигационные карты и пособия, их корректура.

2. Скорость судна, поправка лага и методы их определения.

3. Маневрирование в стесненных водах. Влияние ветра, течения и мелководья на управляемость судна.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 4

1. Ответственность и обязанности ВПКМ.

2. Судовая служба времени. Виды времени.

3. Маневрирование на мелководье, учет уменьшения запаса воды под килем из-за увеличения осадки от скорости судна, бортовой и килевой качки, при поворотах.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 5

 

1. Смена вахты на ходу.

2. Безопасная глубина, ее оценка и контроль. Оценка запаса глубины под килем.

3. Взаимодействие между движущимися параллельно судами. Взаимодействие собственного судна с близлежащими берегами (канальный эффект).

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 6

 

1. Ведение надлежащего наблюдения.

2. Методы навигационного использования САРП.

3. Маневрирование и управление судном при швартовке и отшвартовке с буксирами или без буксиров при наличии ветра, течения и приливных явлений.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 7

1. Радиолокационное наблюдение.

2. Ширина полосы движения судна и методы ее оценки.

3. Маневрирование и управление судном при постановке на якорь. Выбор места якорной стоянки. Расчет якорной стоянки. Подготовка судна к постановке на якорь. Постановка судна на один и на два якоря.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 8

1. Безопасная скорость и принципы ее определения.

2. ОМС по радиолокационным дальностям и по РЛС комбинированными методами, оценка точности.

3. Маневрирование и управление судном в штормовых условиях, выбор режима штормования.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 9

1. Вызов капитана на мостик.

2. Определение местоположения судна астрономическими методами. Оценка точности полученного места судна.

3. Взаимодействие судна и буксира. Маневрирование и управление судном при морской буксировке.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 10

1. Обязанности ВПКМ при ограниченной видимости.

2. Общая система методов контроля за местоположением и движением судна.

3. Плавание судна во льдах: подготовка к плаванию, плавание под проводкой ледокола, особенности плавания в караване, околка судов, проводка каравана в ограниченную видимость.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 11

1. Обязанности и действия ВПКМ в отношении рулевого устройства и системы управления курсом судна.

2. Расчеты для плавания по локсодромии и ортодромии, прямая и обратная задачи.

3. Диаграмма статической остойчивости, ее свойства. Способы построения ДСО. Диаграмма динамической остойчивости и ее применение.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 12

 

1. Знание СЭУ и порядка реверсирования.

2. Гидрометеорологическая проработка рейса на этапе планирования перехода. Используемые пособия.

3. Теоретический чертеж судна и его назначение.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 13

1. Варианты ходовой вахты на мостике.

2. Предварительные расчеты и счисление координат при совместном учете дрейфа и течения.

3. Влияние приема «малого» груза на посадку и остойчивость судна. Информация об остойчивости судна.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 14

 

1. “Минимальная” ходовая вахта на мостике.

2. Учет циркуляции, планирование и выполнение поворота судна, в т.ч. с учетом течения.

3. Общее понятие об остойчивости судна. Начальная остойчивость. Метацентрическая формула начальной остойчивости и ее применение. Кренование судов.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 15

 

1. “Стандартная” ходовая вахта на мостике.

2. Обсервации, их классификация и оценка точности.

3. Влияние на остойчивость жидких и сыпучих грузов. Мероприятия, проводимые на судах по уменьшению влияния свободных поверхностей на остойчивость.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 16

 

1. “Усиленная” ходовая вахта на мостике.

2. Корректируемое счисление, оценка точности текущих координат, анализ обсерваций.

3. Влияние перемещения груза на посадку и остойчивость судна.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 17

 

1. Расстановка судоводителей и распределение обязанностей.

2. Навигационный секстан. Принципиальное устройство навигационного секстана. Элементарная теория секстана. Поправка индекса, способы ее определения и уменьшения. Выверка секстана в судовых условиях.

3. Непотопляемость судна.Принципы обеспечения непотопляемости. Категории затопленных отсеков и их влияние на посадку и остойчивость судна..

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 18

 

1. “Портовая” ходовая вахта на мостике.

2. Выбор и планирование методов контроля за местоположением и движением судна.

3. Главные размерения судна. Посадка судна. 4 случая посадки. Определение посадки судна в эксплуатационных условиях.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 19

 

1. Общие принципы организации “команды мостика”.

2. Решение задач по серии навигационных обсерваций.

3. Ходкость судна. Составляющие сопротивления движению судна. Влияние эксплуатационных факторов на ходкость.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 20

 

1. “Маневренная” ходовая вахта на мостике.

2. Методы навигационного использования “Электронных картографических систем”.

3. Плавучесть судна. Условия плавучести судна. Запас плавучести, грузовые марки, их виды. Нормирование и контроль плавучести морских судов.

4. МППСС-72.

5. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 21

1. Система самоконтроля и взаимного контроля.

2. Ведущая, ограждающая и контрольная линии положения, их выбор, примеры, оценка точности.

3. Принцип действия РЛС. Основные тактико-технические характеристики судовых РЛС.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 22

 

1. “Дублирование функций” на мостике.

2. Требования к точности судовождения.

3. Магнитный компас. Принцип действия. Девиация магнитного компаса и способы ее уничтожения.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 23

1. Дублирование методов навигационного контроля.

2. Методы навигации при океанском и морском плавании. Навигационное обеспечение плавания в штормовых условиях.

3. Принцип работы гирокомпаса. Погрешности гирокомпаса, причины их вызывающие и учет их в судовождении.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 24

1. “Команда мостика” при лоцманской проводке.

2. Методы навигации при подходе к побережью.

3. Принцип действия и основные характеристики СНС. Навигационные аспекты использования СНС.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 25

 

1. Действие ВПКМ при подходе судна к стесненным водам.

2. Методы навигации при плавании по установленным путям и СРД.

3. Пропорционально-интегрально-дифференциальный закон регулирования. Настройка авторулевых при плавании судна: на волнении, глубокой и мелкой воде, полными и малыми ходами, с учетом крена, дифферента судна и его осадки. Требования ИМО к авторулевым.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 26

 

1. Обязанности и действия ВПКМ при постановке судна на якорь и во время стоянки на якоре.

2. Методы навигации при плавании в стесненных водах.

3. Принцип работы и использование современных лагов.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 27

 

1. Действия ВПКМ при плавании в стесненных водах, СРД, зонах действия СУДС.

  1. Методы навигации при плавании по внутренним водным путям.

3. Автоматические идентификационные системы (АІS). Назначение, использование информации АІS.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 28

 

1. Организация вахты и действия ВПКМ при плавании во льдах.

2. Методы навигации при плавании в районах регулирования движения судов

3. Принцип действия и основные параметры судовых навигационных и рыбопоисковых эхолотов.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

БИЛЕТ № 29

1. Обязанности ВПКМ при стоянке судна у причала, смена вахты в порту.

2. Методы навигации при плавании во льдах.

3. Принцип действия рыбопоисковых гидролокаторов.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

 

БИЛЕТ № 30

 

1. Обязанности и действия ВПКМ при подготовке к выходу судна в море.

2. Визуальная дальность видимости огней и ориентиров. ОМС по визуальным пеленгам ориентиров, оценка точности.

3. Принцип работы, состав аппаратуры и применение приборов контроля орудий лова (ПКОЛ) с кабельным и гидроакустическим каналом связи.

4. МППСС-72.

  1. Английский язык (профессиональный).

 






Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-03-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 480 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Ваше время ограничено, не тратьте его, живя чужой жизнью © Стив Джобс
==> читать все изречения...

2220 - | 2164 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.