Она вспомнила приближающуюся песчаную бурю, ощущение удушья и запаниковала.
— Помогите! Я... не могу... дышать! — крикнула Лорен, не в силах сдержать слезы, которые хлынули по ее щекам.
Она услышала где-то вдалеке голоса. Один из них принадлежал мужчине. Низкий и решительный. Голос проникал в ее тело словно змея, взвинчивая нервы. Лорен ощутила, как ее руки коснулась сильная мужская рука.
— Не бойтесь. Вы теперь в безопасности, — проговорил мужчина по-английски с тем же акцентом, что и медсестра. Его властный тон был настолько убедительным, что Лорен успокоилась и погрузилась в забытье.
Очнувшись в следующий раз, девушка обнаружила, что ее по-прежнему держат за руку. Открыв глаза, она обнаружила у своей постели высокого мускулистого мужчину. Медсестры в комнате не было.
Белое одеяние окутывало его широкие плечи. В раскрытом вороте виднелись черные волоски. Ткань удачно оттеняла оливковый цвет кожи. У него были черные глаза и волосы, зачесанные назад будто в спешке.
Мужчина обладал орлиным носом, который прибавлял его внешности властности и великолепия. Лорен никогда не встречала по-настоящему красивого мужчину. Ее сердце учащенно забилось, словно она внезапно очнулась и зажила по-настоящему.
Хотя незнакомец изучал ее подобно орлу, высматривающему с высоты свою жертву, Лорен заметила страсть, мелькнувшую в его глазах. Мужчина казался загадочным и опасным. По ее телу пробежала дрожь волнения, которую она не смогла сдержать. Не подобает ей так реагировать на совершенно незнакомого мужчину.
— Почему я здесь?
Он взглянул на нее из-под опущенных длинных черных ресниц.
— Вы не помните, что с вами случилось? — спросил мужчина низким и ласкающим голосом, словно не веря ее словам.
Разнервничавшись еще сильнее, Лорен бессознательно протянула руку к горлу. Вдруг до нее дошло, что на шее отсутствует медальон бабушки.
Присев в кровати, девушка приподняла подушку, стараясь отыскать цепочку с медальоном, но тщетно.
— Неужели его сняла медсестра? — вскрикнула Лорен.
— Сняла что? — спросил он таким спокойным тоном, что ей стало не по себе.
Лорен старалась не поддаваться панике. Теперь, когда она спустила простыню до пояса, мужчина разглядывал ее с одобрением. На Лорен была довольно скромная закрытая сорочка, однако его черные глаза, похожие на раскаленные угли, словно прожигали ее кожу. Но возможно, она ведет себя как параноик. У нее возникло ощущение, будто она видит странный сон.
— Мой медальон пропал. Я должна его найти.
Лорен посмотрела на незнакомца и подумала, что любой земной мужчина продал бы свою душу, лишь бы обладать такой божественной красотой.
«Он был божественно красив». Именно так бабушка говорила о своем любовнике. Прежде Лорен улыбалась, слушая рассказы Селии. Но сейчас ей было не до смеха. Может быть, она потеряла разум? Ей снова стало страшно. Она закрыла глаза и откинулась на подушки.
— Если бы вы его описали, мадемуазель, я, возможно, помог бы вам найти пропажу.
Лорен прикусила губу, открыла глаза и произнесла:
— Золотой медальон, по размеру и толщине похожий на американскую монету в двадцать пять центов. Может быть, немного больше.
Она не осмелилась дать полное описание. Ее родство с шейхом должно оставаться тайной до тех пор, пока она не найдет украшение, переданное бабушкой.
— Вы знаете, как выглядит монета в двадцать пять центов? — спросила Лорен, и мужчина медленно кивнул. — Я носила медальон на золотой цепочке. Он недорогой, но для меня это самое ценное сокровище.
Из уголков ее глаз потекли жгучие слезы.
— Я попрошу слуг его поискать, — произнес незнакомец.
— Спасибо. — Она смахнула слезы со щек. — Я серьезно больна?
Его черные глаза сверкнули.
— Вам ставили капельницу. Какое-то время вы будете испытывать слабость, но уже завтра почувствуете себя гораздо лучше.
— Но что со мной случилось?
Он продолжал смотреть на нее со странным выражением лица. У Лорен сложилось впечатление, будто незнакомец пытается подобрать подходящие слова для ответа. У нее засосало под ложечкой от страха, однако она взяла себя в руки. Девушка сделала глубокий вдох:
— В любом случае я справлюсь сама.
— Справитесь? — Его голос звучал почти соблазнительно. Неужели он ее дразнит?
— Я не ребенок.
— Нет, вы не ребенок.
Уловив подтекст в его словах, она вздрогнула.
«Не позволяй ему очаровать тебя, Лорен!» В конце концов; этот мужчина — доктор и пришел ее осмотреть. У него проницательные черные глаза, от его взгляда ничто не ускользнет.
— Если вы не объясните, что со мной случилось, так как считаете меня слишком слабой, я спрошу у медсестры. Я уверена, что она обязана ответить.
— Она вернулась в клинику, — сообщил мужчина.
— Должна признаться, вы умело запугиваете меня.
Он непроизвольно повел плечами и раскинул руки в стороны. Лорен посмотрела на его руки и поняла, что он привык к тяжелой работе, хотя его ногти выглядели безупречно.
— Тысяча извинений, мадемуазель. Моя цель состоит в том, чтобы не позволять вам вспоминать все сразу.
Она глотнула воздух:
— Вы хотите сказать, у меня амнезия? — Ответом ей было молчание. — Но это нелепо!
Врач поднял голову:
— Я предпочел бы называть это временным провалом в памяти. На данный момент мозг блокирует травмирующие вашу психику воспоминания.
— Травмирующие?!
— Крайне травмирующие, — резко произнес он и поднялся.
Лорен не представляла, насколько он высок. Мужчина взял какую-то белую ткань и подошел к девушке:
— Вам это знакомо?
Она с трудом отвела взгляд от его поразительно красивого лица и увидела кандуру, которую он держал в руках. У Лорен было подобное одеяние. Она приобрела его для поездки по пустыне, когда прибыла в Эль-Джоктор.
— Мустафа... — Внезапно она вспомнила имя своего проводника.
Доктор моргнул:
— Вот видите? Память к вам возвращается. Слишком быстро, к сожалению.
В ее мозгу возник калейдоскоп образов.
— Неожиданно появились горы. Они оказались живыми. Они поглотили все вокруг. Мустафа сказал мне, что это песчаная буря. Я ничего не видела, не могла дышать... Что с ним случилось?
Молчание доктора озадачило Лорен. Девушка отбросила простыню и поднялась с кровати. Недолго думая, она схватила мужчину за предплечья:
— Скажите, он умер из-за меня?
Взгляд его черных глаз проникал ей в душу.
— Нет, мадемуазель. Смерть обошла Мустафу стороной, ибо еще не наступил его час. На самом деле он спас вам жизнь, — произнес мужчина хриплым голосом. — Если бы не его сообразительность, вы оказались бы похоронены заживо.
Она вздрогнула:
— А остальные?
— Все выжили.
Услышав ответ, Лорен радостно вскрикнула и прильнула к нему:
— Слава богу, никто не погиб! Буря была ужасающей.
Мужчина что-то пробормотал по-арабски, прижал ее к себе и позволил выплакаться на его груди. Лорен понятия не имела, сколько прошло времени, пока они стояли, обнявшись.
Придя в себя, Лорен высвободилась из его объятий, хотя совершенно этого не хотела. Она мысленно упрекнула себя за то, что ведет себя как сумасшедшая.
— Простите за то, что я раскисла.
— Вы пережили шок, мадемуазель.
— Да. — Пошатываясь от переизбытка эмоций, она уселась на край кровати и закрыла лицо руками. — Если вы не возражаете, я хотела бы остаться одна.
— Как вам угодно. Я прикажу, чтобы вам принесли еду. Вы должны поесть.
— Я не думаю, что голодна.
— Вы должны поесть, — настойчиво повторил он.
Лорен посмотрела ему вслед, и у нее закружилась голова. Но он уже скрылся за дверью. Не прошло и минуты, как вошла горничная и проводила Лорен в богато оформленную ванную комнату. Приняв душ, девушка переоделась в джинсы и светло-синий хлопчатобумажный топ, который взяла с собой в поездку.
Она вспомнила слова Ричарда Банкрофта: «Человек, который отправляется в экспедицию, должен знать, что он может из нее не вернуться». В экспедициях Ричард порой терял коллег, однако продолжал свои исследования. Если бы Ричард был жив, он сказал бы: «Ты знала, каков будет риск, Лорен, и решила рискнуть».
Лорен так обрадовалась тому, что осталась жива после песчаной бури, что не стала отказываться от еды, которую принесла горничная: жаркого из баранины и фруктового салата.
Через некоторое время в комнату вошел врач, но Лорен его не заметила. Он подошел к столу, когда она заканчивала ланч:
— Вам уже лучше, мадемуазель?
Его появление испугало ее. И взволновало. Она вытерла рот салфеткой и посмотрела на него. На мужчине были льняная футболка и брюки. Что бы он ни носил, выглядел потрясающе. А без одежды... он будет вообще роскошен.
— Я чувствую себя окрепшей, спасибо.
— Ваш организм перенес огромные испытания, физические и эмоциональные. Вы должны оставаться здесь какое-то время, чтобы окончательно выздороветь.
Он принес еще один поднос с едой и присел напротив Лорен. Она прикусила губу:
— Скажите мне, где я нахожусь?
— Я думал, что вы знаете, — пробормотал мужчина, надкусив свежий персик. — Вы в оазисе Аль-Шафик. Это был ваш первый пункт назначения после отъезда из Эль-Джоктора, не правда ли?
Это был ее единственный пункт назначения.
— Да, — прошептала Лорен, потрясенная тем, что добралась до мест, где однажды ее бабушка встретила свою любовь. — Как вы узнали, что я приехала из Эль-Джоктора?
Он посмотрел на нее из-под опущенных ресниц;
— Я обязан знать обо всем, что здесь происходит. По правде говоря, я не доктор Тамам, но позволил вам думать иначе до тех пор, пока не уверился, что вы на пути к полному выздоровлению.
— Тогда кто же вы?
Мужчина скривил губы, будто удивляясь ее вопросу. С усмешкой на губах он стал выглядеть еще привлекательнее. Лорен почувствовала, как у нее екнуло сердце.
— Я руководитель службы безопасности в здешнем дворце.
От удивления девушка округлила глаза.
— Теперь понятно, почему эта комната такая изысканная, — прошептала Лорен. — Я и представить себе не могла, что в отеле могут быть такие номера.
— Этому дворцу несколько веков, — пояснил мужчина. — Когда мне сообщили о караване, попавшем в песчаную бурю, я вылетел на вертолете к месту происшествия. Мустафа сообщил мне о вашем состоянии, и я привез вас сюда, чтобы вами занялся доктор Тамам.
Итак, он руководитель службы безопасности короля...
Лорен с трудом сглотнула:
— Значит, это вас я должна поблагодарить за оказание экстренной медицинской помощи. Я... я в долгу перед вами.
Она запнулась. Трудно поверить, что она в самом деле находится во дворце, а не смотрит на него снаружи, как турист.
Мужчина одарил ее белозубой улыбкой, и Лорен чуть не задохнулась.
— В благодарность вы позволите мне называть вас по имени? — поинтересовался он.
— Конечно.
— Я видел ваш паспорт, он у меня. — От его пронзительного взгляда не ускользало ничто. — Лорен... Красивое имя. Почти такое же красивое, как его обладательница.
По телу Лорен распространился жар.
— Как мне вас называть? — спросила она, с трудом переводя дыхание.
Его глаза сверкнули.
— Рафи. Иностранцам трудно произносить мое полное имя.
Ее губы изогнулись в улыбке.
— Мне нравится сокращенный вариант. У моего спаниеля была созвучная кличка.
— Какая?
— Ее звали Таффи, — выпалила Лорен и только потом сообразила, что, вероятно, он думает, будто она с ним флиртует. «А ведь ты действительно флиртуешь с ним, Лорен». Избежав смерти во время песчаной бури, девушка еще не пришла в себя. Она пыталась собраться с мыслями, но события прошлого по-прежнему оставались неотчетливыми. — У вас в детстве были домашние животные?
— Несколько. Но вы вряд ли можете себе представить, что это были за животные.
— Звучит интригующе.
Его глаза мерцали в свете пламени свечи. Он задал очередной вопрос:
— Где вы планировали остановиться, приехав сюда?
Лорен тихонько простонала:
— Правильно... Забронированный номер... Я не помню название отеля. Документы из туристического агентства в Монтре лежат в моей сумочке. Боюсь, я до сих пор не могу быстро соображать.
— Вы пережили песчаную бурю, и ваша жизнь бесповоротно изменилась. Я позвоню портье, если вы дадите мне необходимую информацию, и сообщу, что бронирование вашего номера аннулировано. Слуги доставили сюда ваши вещи. Хотите, чтобы я принес вам сумочку?
— Нет, спасибо. Я сама. — Лорен встала, все еще чувствуя себя слабой. — Минуточку, пожалуйста.
Лорен чувствовала спиной его взгляд, пока шла в спальню и опускалась на колени, чтобы открыть сумочку. Она нашла нужный конверт и вернулась в гостиную.
Рафи молча взял у нее конверт. Их руки соприкоснулись, и Лорен вздрогнула. Найдя то, что искал, он достал мобильный телефон. Разговор на арабском языке продолжался несколько минут.
Мужчина одарил Лорен загадочным взглядом:
— Нужно кого-нибудь известить о том, что с вами произошло? Нужно ли сообщить о вашем местонахождении?
— Нет. — После смерти бабушки Лорен осталась совершенно одна.
— Не говорите мне, что нет мужчины, который будет по вас скучать, ибо я не поверю.
— У меня никого нет. Только мой друг, Пол, но он сейчас, вероятно, готовит новое сенсационное интервью для парижской газеты.
— Разве Пол не захочет узнать о том, что вы находитесь в безопасности? — В его голосе послышались жесткие нотки. Рафи говорил так властно, что она не могла ничего от него скрыть.
— Вообще-то я предпочла, бы, чтобы Пол не знал о том, что со мной приключилось. Видите ли, он предложил мне стать его женой перед моей поездкой сюда, и я ему отказала. Я не влюблена в него. И мне кажется неправильным, если я сейчас попрошу у него помощи. Думаю, будет лучше, если он найдет женщину, которая полюбит его.
Рафи уставился на нее поверх края кофейной чашки:
— После встречи с вами я осмелюсь утверждать, что сомневаюсь в том, что он когда-нибудь вас разлюбит.
— Спасибо за комплимент, но Пол разлюбит меня, вне сомнения.
— Я вам не льщу.
От его слов Лорен затрепетала.
— А как насчет других друзей?
— Они не ждут от меня вестей.
— Почему?
— Потому что я отправилась в путь, стараясь успокоиться после смерти бабушки. Они об этом знают, — пробормотала она, стараясь сдержать дрожь в голосе, но это получалось у нее не слишком хорошо.
— Вы были с ней очень близки?
Что-то в этом человеке заставляло Лорен довериться ему. Может быть, оттого, что он спас ей жизнь?
— Очень. Мои родители погибли, когда мне было шесть месяцев. Селия Банкрофт заменила мне мать. Я ужасно по ней скучаю.
— Я могу понять ваше желание куда-либо уехать, но почему сюда? Эта часть пустыни Нефуд особенно сурова.
— Наверное, потому, что я никогда здесь не бывала и у меня не осталось об этом месте никаких воспоминаний.
— Вы путешествуете по всему миру?
— Да, с детства.
В комнате наступило молчание, потом Рафи сказал:
— Я больше не стану вас об этом спрашивать. Молчание — лучшее лекарство от печали. Если вам что-нибудь понадобится, поднимите трубку телефона на прикроватном столике. О вас позаботится мой помощник Назир. Он позовет меня или доктора, если потребуется.
— Спасибо. — Лорен опустила голову. — Я буду неблагодарной, если не скажу, насколько признательна вам за спасение.
— Я просто вовремя подоспел и позаботился о том, чтобы вами занимался доктор Тамам.
— И все равно я вам благодарна, — настаивала девушка. — Будьте уверены, вы и ваши сотрудники будете хорошо вознаграждены за услуги.
Ничего не ответив, Рафи собрался уходить. Лорен понимала, что у руководителя службы безопасности много дел, тем не менее она эгоистично пожелала, чтобы он остался с ней еще на какое-то время.
— Рафи?
Он повернул темноволосую голову в ее сторону:
— Вам еще что-нибудь нужно?
Внезапно Лорен обнаружила, что нуждается во многом.
— Нет, но вы, очевидно, имеете доступ к королю. Пожалуйста, передайте ему, что я очень благодарна за все, что для меня сделали. Комната такая красивая, что невозможно описать словами.
— Эта комната — часть апартаментов.
Лорен глотнула воздух. Король Малик когда-то поселил ее бабушку в приватной части дворца, где был собственный сад. Может быть, Лорен находится сейчас именно в этих апартаментах? У нее поднялись на затылке волосы.
Мгновение Рафи смотрел на нее.
— Вы в порядке, Лорен?
— Да.
— Когда наберетесь сил, сможете выйти и насладиться цветами в саду. Некоторые из них довольно экзотичны. Время от времени сама королева ухаживает за этим садом.
Лорен подняла руку к горлу:
— Я не знаю, почему мне так повезло.
После небольшой паузы Рафи добавил:
— Когда король Умар узнал о том, что вы едва не погибли, он приказал поселить вас в этих апартаментах. Вы его гостья.
Сердцебиение Лорен было более учащенным, чем взмахи крылышек колибри. Может быть, король Умар является сыном, или внуком, или даже внучатым племянником короля Малика?
— Невероятно щедро с его стороны, — пролепетала девушка.
Черные глаза Рафи заблестели.
— Я надеюсь, что к тому времени, когда вы восстановите силы, красоты сада прогонят из вашего сердца печаль по усопшей бабушке.
Лорен глубоко тронули эти слова, и она шепотом поблагодарила Рафи. После его ухода девушка почувствовала слабость в ногах и присела на ближайший диван.
Она откинулась на одну из атласных подушек и снова подумала о бабушке, которая тоже путешествовала по миру с самого раннего детства. Селия приехала в Аль-Шафик потому, что друг семьи, занимающий высокое положение в правительстве, назвал этот пустынный оазис цветущей розой. Сравнение показалось Селии романтичным, и она решила увидеть все своими глазами.
Пока она бродила по дворцовым садам, ее светлые волосы длиной до талии заметил король Малик. То, что произошло после, было похоже на сказку из «Тысячи и одной ночи». Селия безумно влюбилась в короля и родила Лану — мать Лорен.
Лорен подумала о цветах во внутреннем дворике, но решила пока туда не ходить, ибо слишком устала. В душе она чувствовала, что, выйдя полюбоваться садом, может повторить судьбу своей бабушки. Лорен вполне могла представить себе, что Рафи очарует ее настолько сильно, что она не захочет уезжать из Аль-Шафика.
Выйдя из апартаментов Лорен, Рашад позвонил доктору Тамаму, чтобы сообщить ему последние новости:
— Наша пациентка чувствует себя достаточно хорошо. Она приняла душ и поела.
— Отлично. Вы что-нибудь узнали о медальоне?
Рашад поджал губы:
— Пока ничего.
Пожилой доктор удивленно ахнул:
— Значит, вы решили, что она еще недостаточно окрепла для того, чтобы выдержать такой разговор.
Доктор словно читал мысли Рашада. Лорен не до конца оправилась от потрясения, поэтому не следует начинать этот разговор сейчас.
Кроме того, Рашаду нужно убедиться в том, что медальон не поддельный. Прежде всего, он хочет получить ответы на собственные вопросы. Из восьми мужчин — членов королевской семьи, — которые живы и здоровы, включая Рашада, никто не терял свои медальоны, ни у кого они не были украдены. Должно быть, Лорен носила на шее подделку. В любом случае Рашад не сможет ничего узнать, пока не обратится к ювелиру.
В следующую секунду он уже звонил своему механику. Когда вертолет подготовили к вылету, Рашад отправился в путь.
В сопровождении телохранителя он вновь вылетел в Раз. Как только вертолет приземлился, мужчины поспешили к старику ювелиру, который делал кольцо для Рашада.
— Входите, ваше высочество. Выражение вашего лица похоже на грозовую тучу. А вчера вся страна ликовала.
Усмехнувшись, Рашад уселся за письменный стол напротив ювелира:
— Это было вчера. — Он вытащил из кармана медальон и цепочку и положил их на стол.
Ювелир Хасан посмотрел на него с недоумением:
— Чей это медальон?
— Я приехал это выяснить.
— Вы предполагаете, что его потерял кто-то из королевской семьи?
— Может быть. Я нашел его... случайно. Вероятно, это подделка.
— Почему бы вам не заняться своими делами, а затем вернуться и получить от меня ответы на ваши вопросы?
Рашад около часа обсуждал со специалистами планы по разработке технологической линии нового завода. Будучи опытным инженером, он внес на рассмотрение собственные предложения по строительству линии, а потом вернулся в мастерскую Хасана. Ювелир внимательно посмотрел на него:
— Медальон сделан из двадцатичетырехкаратного золота. Подобная техника чеканки применялась в период с тысяча восемьсот девяностого по тысяча девятьсот тридцатый год, плюс-минус пятнадцать лет. Сейчас изготовить подобный медальон невозможно. — Хасан покачал головой. — У меня есть основания полагать, что это не подделка — так же как и цепочка.
— Таким образом, — пробормотал Рашад, — если никто из королевской семьи не терял медальон в течение указанного вами времени, я могу найти только одно объяснение его существованию. Королевский ювелир сделал дополнительный экземпляр на случай потери.
— Но подобная практика была запрещена, — напомнил ему Хасан.
— Да, это так.
Словам Хасана можно было доверять. Он работал ювелиром уже сорок лет. Рашад мысленно перебрал всех мальчиков, рожденных в королевской семье за названный Хасаном период. Однако это никак ему не помогло.
Рашад знал, что ни один из представителей династии Шафик не мог добровольно расстаться со своим медальоном — мужчин королевской крови хоронили с ними. Он пришел к выводу, что медальон могли украсть, сняв его с покойника во время погребения. На похоронах имели право присутствовать только члены королевской семьи. Значит, кто-то из его близких родственников совершил кощунство...
С какой целью? И почему медальон оказался на шее потрясающе красивой блондинки? Неужели американка приехала сюда специально для того, чтобы привлечь внимание Рашада и проникнуть в святая святых Аль-Шафика? Вне сомнения, такое объяснение очень похоже на правду.
Помочь Лорен разработать такую сложную схему для получения информации способна только семейка дядюшки Рашада. Они страстно желали найти какой-нибудь компромат на членов королевской семьи, чтобы навредить им.
План Лорен сорвался, но ей удалось завладеть вниманием Рашада и почти завоевать его доверие. Кто-то хорошо ее натренировал, иначе она не смогла бы так хорошо описать медальон.
Кроме того, у нее, вероятно, имеется фотография Рашада, благодаря которой она сразу его узнала. Если его предположения подтвердятся, то женщина, присланная для того, чтобы шпионить за ним, отличная актриса. Она сделала вид, что поверила, будто он — руководитель службы безопасности.
Рашаду не понравились собственные размышления. Он испытывал к Лорен сильное влечение. В отчаянии принц откинул голову назад:
— Вы оказали мне неоценимую услугу, Хасан. Я этого не забуду.
— Я всегда рад служить вам, ваше высочество.
Закончив дела, Рашад вылетел обратно во дворец. По возвращении он встретился с преданным ему детективом, которому было поручено собрать информацию о Лорен.
— Что вы узнали?
— Она прилетела в Эль-Джоктор позавчера.
Въездная виза, проставленная в паспорте, была в порядке. Лорен провела в пустыне только один день. Мустафа заверил Рашада, что они не встречали по пути другие караваны и ни с кем не контактировали.
— По прибытии в Эль-Джоктор она остановилась в отеле «Касбах», в одноместном номере.
«Касбах»? В городе было множество современных отелей со всеми удобствами. Почему Лорен выбрала дешевую гостиницу в бедняцком квартале, которая давным-давно перестала быть модной и престижной?
— Ее документы подлинные, — продолжал детектив. — Неизвестно, чем занимается мадемуазель Вире, но живет она в Монтре, в квартире, которая принадлежала американке по имени Селия Мелроуз Банкрофт. Она недавно умерла в возрасте семидесяти пяти лет.
Не лгала ли Лорен Вире, утверждая, что является внучкой этой женщины? Возможно, она была очень хорошо оплачиваемой компаньонкой Селии. После того как та умерла, Лорен могла отправиться на поиски нового благодетеля. Например, какого-нибудь мужчины. Или какой-то мужчина нашел ее и стал использовать в своих целях... Возможно ли это?
— Вы хотите, чтобы я копнул поглубже, ваше высочество?
— Пока не нужно. Спасибо за работу.
О чем отец говорил Рашаду еще в детстве? Если верблюд засунул нос в шатер, он обязательно в него войдет. Вне сомнения, мадемуазель Вире рано или поздно выдаст себя и попадется в руки Рашада.
А пока следует поужинать с ней наедине, подальше ото всех. Необходимо выведать ее тайну, и он пойдет на все, чего бы это ему ни стоило.
Глава 3
Приказав подать ужин во дворе рядом с цветником, Рашад принял душ и надел чистую рубашку и брюки. Когда он уже направлялся в другое крыло дворца, ему позвонил Назир:
— Ваше высочество, американка попросила разрешения выйти за пределы апартаментов. Следует ли ей это разрешить?
— Да.
Центр обеспечения безопасности дворца располагал спутниковыми устройствами для слежения. Позже Рашад проверит все телефонные номера, по которым звонила Лорен. Он поднялся по лестнице и направился по коридору к апартаментам «Сады». Постучав в дверь, он вошел и обнаружил Лорен сидящей за столом в гостиной. Она говорила по телефону на безупречном французском языке.
Как только она увидела Рашада, сразу положила трубку.
— Добрый вечер, Рафи, — произнесла Лорен хрипловатым голосом. Судя по всему, она была рада его видеть, но не желала, чтобы он узнал что-либо о ее делах.
Рашад с ужасом осознал, что, несмотря на его подозрения, он испытывает искреннее и неподдельное влечение к ней.
— Я рад видеть, что вы посвежели.
Лорен кивнула:
— Я поспала после вашего ухода.
Рашад решил, что выглядит она чрезвычайно аппетитно, хотя на ней прежняя одежда.
— Вы голодны? — поинтересовался он.
— Да.
Даже если она лжет, ему все равно, ибо он жаждет провести с ней вечер. Во время короткого перелета из Раза во дворец Рашада не оставляла мысль о предстоящей встрече. Он никогда не испытывал такой тяги к женщине, и это озадачивало.
— Мы поужинаем вместе. Как вы к этому относитесь?
Лорен затрепетала:
— Если вы предлагаете, то я... с радостью.
— Ужин подадут во внутреннем дворике.
Ее лицо осветила довольная улыбка.
— Я еще не видела цветы.
Когда она встала, Рашад невольно обратил внимание на ее изящную фигуру.
— Означает ли это, что на сегодняшний вечер вы освобождены от службы? — Лорен прерывисто дышала, выдавая свое волнение и демонстрируя неспособность контролировать собственные эмоции.
— Более или менее.
— Иными словами, вы, как доктор Тамам, всегда доступны в случае необходимости?
Рашад улыбнулся:
— Вроде того.
— Недавно он приходил, чтобы осмотреть меня.
— Каков его вердикт?
— Я должна отдыхать еще один день, чтобы набраться сил. Потом я смогу снова отправиться в путь.
— Тамам — отличный врач. Вы не пожалеете, если последуете его советам.
— Я так и сделаю. — После паузы Лорен сказала: — Вы тоже голодны?
— Ужасно, если честно.
Рядом с Лорен Рашад словно оживал. Он не понимал, что с ним происходит.
— Вы опять спасали бедных путников, попавших в песчаную бурю? — поддразнила она его.
Ее обаяние трогало его до глубины души.
— Бури не налетают так часто, но я должен признаться, что за последние сто лет вы — единственная иностранка, выжившая после удара стихии.
Лорен вздрогнула:
— Я выжила благодаря вам и Мустафе.
Рашад вздохнул:
— Он вовремя стащил вас с верблюда.
— Да. — Лорен отвернулась. — Я обязательно должна поблагодарить Мустафу еще раз. Вот почему я сейчас звонила по телефону. Я связалась с туристическим агентством в Монтре и попросила их поблагодарить его от моего имени.
— Я полагаю, сейчас он сопровождает другой караван. Когда вернетесь в Эль-Джоктор, сможете поблагодарить его лично. А теперь я приглашаю вас на ужин.
Он взял ее пол локоть. Их тела соприкоснулись, в результате чего Рашад и Лорен ощутили необычайный трепет. Он вывел девушку на крышу, огороженную зубчатыми стенами, на которых горели факелы.
Лорен с благоговением вздохнула, посмотрев на пустыню, раскинувшуюся вдали. Рашад понял ее чувства. С крыши открывался изумительный вид на освещаемый многочисленными факелами оазис и бескрайнюю пустыню. Прохладный ночной бриз обдувал их. На небе начали появляться звезды. Здесь, на крыше, Рашад любил бывать больше всего.
— Я никогда не видела такой красоты! — воскликнула она.
— Я тоже, — прошептал Рашад, изучая ее красивый профиль. Если он еще немного приблизится, то сможет прикоснуться к Лорен. Принц едва сдерживался.
— Волшебная ночь, и мне хочется плакать, — вздохнула Лорен.
— Порой, устав от работы, я мечтаю ускользнуть из офиса и прийти сюда, чтобы проникнуться духом ночи.
— Вы меня понимаете! — Девушка повернулась к Рашаду. Пламя ближайшего факела освещало ее глаза. Посмотрев в них, Рашад был потрясен их завораживающим цветом. Глаза Лорен имели редкий оттенок зеленого и показались ему ярче любой звезды.