Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Подписано в печать с оригинала-макета 12.10.95. Гарнитура „Таймс”. Печать офсетная. Тираж 3000 экз.




Отпечатано с оригинал-макета. Формат 60×901/16. Объем 26 п. л. Заказ 1039. ГППП-3. 191104, С.-Петербург, Литейный пр., 55


* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 39 — 115.

* См. Sri Maharshi's Words of Grace,Tiruvannamalai, 1978, pp. 1 — 12.

** См. К. Swaminathan Ramana Maharshi,New Delhi, 1975 (серия — «Национальная биография»). Профессор К. Сва­минатхан широко известен в Индии не только своими пере­водами оригинальных работ Шри Бхагавана на английский, но и как главный редактор 90-томного «Собрания работ Ма­хатмы Ганди».

* Об истории его создания см. с. 254.

** См. The Collected Works of Ramana Maharshi,Tiruvannamalai, 1979, pp. 103 — 106.

* Также и выдающегося философа, автора уже класси­ческого труда «Индийская философия», М., 1956, переизданного в 1993 году.

** Таинствах.

*** Плотин Энеиды (I, VI, 6).

* Здесь и далее речь идет о датах по западноевропейскому христианскому календарю.

1 Этот дом сейчас приобретен Шри Раманашрамом. Он от­крыт как место паломничества для преданных, где ежедневно совершается пуджа (ритуальное поклонение).

* Традиционные атрибуты отрекшегося от мира.

1 Этот дом, в котором Шри Бхагаван достиг Реализации, сейчас приобретен Ашрамом и там установлен его портрет. Дом сохраняется как место паломничества преданных.

* Day by Day with Bhagavan, Tiruvannamalai, 1989.

** Холл (для медитаций, «старый») — небольшое (2,2 м ´ ´ 4,6 м) помещение Шри Раманашрама, в котором и ныне ме­дитируют паломники и ученики, ощущая живое Присутствие Учителя.

* Аруначала (санскр.) — букв.: «гора Света», существительное мужского рода.

* Пробуждения духовности, вызванного чтением Перия пу­ранам.

1 Монотонность, присутствующая в индийских музыкальных произведениях подобно нити, на которую нанизаны бусы, представляет Атман, пребывающий во всех формах бытия.

1 Эта и другие цитаты из бесед Шри Бхагавана с Полем Брантоном, приведенные в этой книге, основаны на его работе «Поиски в скрытой Индии», опубликованной лондонским из­дательством Rider & Co., и воспроизведены Шри Раманашра­мом с разрешения последнего.

* См.: Могилевер О. М. Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 80.

1 Большой храм в Мадурае.

* Величайший тамильский религиозный поэт II тыся­челетия новой эры. Годы его жизни точно не установлены: 1704 — 1742 или 1608 — 1664 (1659).

** Деварам,то есть «Гирлянда Богу» — общее название священных песен трех выдающихся тамильских поэтов-святых VII в. н. э., почитателей Шивы: Аппара, Сундарамурти, Сам­бандара.

1 Ишвара,Высочайшее Бытие, соответствует западным кон­цепциям личного Бога.

2 Брахман — это Безличная Реальность, лежащая в основе личного Бога, вселенной и человека.

3 Самсара — непрерывная цепь рождений и смертей, конец которой кладет только Освобождение при прямом переживании Атмана, Само-реализации.

1 Слово «медитация» может ввести в заблуждение, так как обычно подразумевает мысль и размышление. Замечание об его использовании Шри Бхагаваном уже сделано выше. Здесь сле­дует добавить, что Махарши применял этот термин для самад­хи — санскритского термина, не имеющего точного эквивалента в английском языке, но который означает свободное от мыслей созерцание, или погружение в Дух. Он также обозначал им уси­лие для достижения самадхи само-исследованием, которое есть не столько мысль, сколько выключение мысли.

* То есть «я сам».

1 Мусульманский пандит,или богослов.

1 Ишвара,проявленный как Аруначала.

1 Ортодоксальные индуисты, строго соблюдающие кастовое деление, носят на затылке маленький пучок волос. Его удаление и бритье головы являются знаком отречения.

2 Одежда белого цвета, в которую обертывают тело от талии вниз.

* Здесь – один из небольших храмов на территории Ве­ликого Храма Аруначалешвары.

** Бог, которого очень любят на тамильской земле; одно из имен младшего сына Шивы.

1 Патала Лингам был отремонтирован как святыня, статус которой он приобрел в качестве места тапаса Шри Бхагавана. Сейчас он хорошо сохранился, освещается электричеством, в нем установлен портрет Шри Бхагавана.

*** В 1991 году почти весь огромный Тысячеколонный Зал был перекрыт для посетителей, тогда как в Патала Лингаме брахман выполняет пуджу Бхагавану по заказу всех желающих.

* Один из местных святых.

* Последний слог «zhi» в английском написании «Tiruchuzhi» произносится на тамили очень сложно. Поэтому его часто упрощают до «li» («ли»).

* См. сноску на с. 44.

* Евангелие от Луки (2: 49).

1 «Восемь строф Шри Аруначале», вторая строфа. См. также первую строфу на с. 35 и третью строфу на с. 282.

* «Местная» пурана,или сказание, об Аруначале – ее про­исхождении и святости.

** Одно из сказаний об Аруначале.

1 Из письма, написанного Ф. X. Хэмфри своей подруге в Лондон и опубликованного ею в The International Psychic Gazette,London.

* Святая Святых (лат.).

1 См.: Golden Jubilee Souvenir,2nd edition, p. 166.

* То есть принадлежащая к дну общества. О кастах см. слово «брахманы» в глоссарии.

** На тамили это буквально означает: «Храм зеленой Ма­тери», то есть богини Парвати, супруги Шивы.

* Одно из мест паломничества.

* До своей смерти в 1992 году Шри Кунжусвами был ста­рейшим членом Шри Раманашрама, его «живой памятью». Он пришел к Бхагавану еще в 1919 году.

* Правоверности; строгое выполнение всех требований к последователю той или иной религии, зафиксированных в ее священных текстах.

* Под медитацией здесь понимается духовная практика са­мо-исследования, связанная с усилием, относящимся к опре­деленному месту и времени. См. также авторское примечание на с. 46.

* Евангелие от Матфея (12: 46 — 50).

* День рождения Хусейна Бахаулы — основоположника ре­лигии Бахай.

* В переживании Просветления. См. с. 37.

1 «Сорок стихов о Реальности», стих 2.

* Евангелие Махарши. См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 84.

* В 1923 году. Об истории создания различных версий «Кто я?» см. с. 14.

* См. с. 291 — 302 настоящего издания.

* Когда в 1948 году Шри Бхагаван получил телеграмму о кончине Шивапракашама Пиллая, он заметил: «Шивапрака­шам шива-пракашаманар»,то есть «Шивапракашам стал светом Шивы». Это означает, что искренний и всем сердцем преданный ученик достиг Цели, которую он так настоятельно искал. См.: Sri Sadhu Om The Path of Sri Ramana,part one, Tiruvannamalai, 1990, p. 148.

1 Причина этого дана в главе 12.

* Просодика — часть учения о стихе, касающаяся соот­ношения слогов (по ударности, долготе или высоте).

** Рамаяна — индийский эпос, посвященный Шри Раме, воплощению Вишну.

*** Махабхарата — гигантский индийский эпос, относя­щийся к первой половине I тысячелетия до н. э.

* Тем не менее это блестящее поэтическое произведение, шедевр духовной литературы. Отрывки из Шри Рамана Гиты см. на с. 325 — 330 и 355 — 358. Полное русское издание поэмы будет включать факсимиле почерка самого Шри Бхагавана.

* Невмешательства (франц.).

1 Приобретение или отсутствие оккультных сил зависит от прарабдхи,судьбы человека. Они не являются знаками ду­ховного продвижения, а их отсутствие не говорит о недостатке прогресса.

* Бхагавад-Гита (II: 47). См. в особенности: Философские тексты «Махабхараты», вып. 1, кн. 1, Бхагавадгита. Ашхабад, 1977. Семенцов В. С. Бхагавадгита в традиции и современ­ной научной критике, М., 1985.

1 Эпитет Шивы.

2 Здесь подразумеваются «сердца».

* Ступеньки были специально вырублены для него. См. с. 240.

* Talks with Sri Ramana Maharshi,Tiruvannamalai, 1989. «Бе­седы со Шри Раманой Махарши», т. 1 — 3, охватывают 1935 — 1939 гг.

* Сейчас обезьяны снова живут в Ашраме, пользуясь от­носительно большой свободой.

* В Ашраме традиционно используются «тарелки» из паль­мового листа или листьев банана.

1 «У меня есть четыре таких знака благосклонности от вож­дей обезьян», — сказал Шри Бхагаван однажды, указывая на свою ногу.

* «В субботу, пятого Ани, в год Сарвадхари, на двенадцатый день ущербной луны, находящейся в созвездии Вишакша, ко­рова Лакшми достигла мукти».

* Одноэтажные летние дома с верандой.

1 Формы «ашрам» и «ашрамам» обе правильны, но первая отвечает санскриту, а вторая — тамильскому языку.

* Великий князь.

* Алан Чадвик был в миру военнослужащим, майором, а потому, по традиции, в знак уважения его звание присое­динили к фамилии. Его духовное имя — Садху Аруначала.

** Стремление обращать в какую-то веру, учение и т. п.

* Приблизительно 12,2 м × 4,6 м.

* Девочке, героине стихотворений для детей.

* Апрель, май, июнь.

* Согласно традиции, брахманы как высшая каста прини­мают пищу отдельно от небрахманов.

* Бога, мира и человека.

* К человеку (лат.).

** Исход (3: 14): «Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий...»

* См. с. 141.

* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Ленинград, 1991, с. 69 — 70.

* Полностью подготовленному, зрелому, духовному прак­тику Махарши мог Взглядом дать и Освобождение. Так слу­чилось в начале сороковых годов с X. В. Л. Пунджа (Н. W. L. Poonja), ныне известным среди искателей Истины как Па­паджи (Papaji). Несмотря на возраст, 85 лет, Пападжи является активнейшим миссионером Само-исследования. В Лакнау (не­далеко от Дели), где он постоянно проживает, вокруг него объ­единились несколько сотен садхаков со всех уголков планеты, в том числе и из бывших республик Союза, — в рамках регу­лярного даршана,именуемого Cam-caнг Бхаван (Satsang Bhavan, А 306 Indira Nagar, Lucknow 226016, U. P. India).

* Это произведение, состоящее из сорока стихов, является приложением к поэме «Сорок стихов о Реальности». См. с. 257.

* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 80.

** См. там же, с. 79.

1 Ср. «Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глу­пого — на левую» (Екклезиаст, 10: 2).

* Хридаям (санскр.) — Духовное Сердце. (Хрит + Аям = Сердце есмь Я).

* «Сорок стихов о Реальности», стих 35.

* Евангелие от Луки (12: 2).

* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе, с. 59.

* См. с. 329 настоящего издания.

* Здесь — попытка словами описать внутренний переход к Атма-вичаре:от вибрации в Сердечном центре к мысли о Бха­гаване, о Бхагаване в «моем» сердце и, наконец, когда эго, «я», подняло голову, — к вопросу «Кто я?»

* «Царство Божие внутрь вас есть» (Евангелие от Луки, 17: 21).

* См. с. 225.

* Маурис Фридман (1894 — 1976) — выдающийся духовный искатель. Он составил и отредактировал «Евангелие Махарши». Был очень близок с Д. Кришнамурти, Махатмой Ганди. Свами Рамдас, известный Учитель, сказал ему, что это воплощение будет для него последним.

* Интересно, что по-английски здесь игра слов. Trip пе­реводится и как «путешествие», и как «ложный шаг».

* См. с. 307 — 320 настоящего издания.

* Текст и комментарий см. на с. 345 — 349 настоящего из­дания.

* Стихи, выражающие сущность Практики, с комментари­ями С.С. Когана, близкого ученика Шри Раманы, включены во вторую часть издания. См. с. 331 — 340.

* Большое усилие, напряжение (франц. ).

** Говоря об этом произведении в подготовленном им позднее английском «Собрании работ Раманы Махарши», Артур Осборн отмечает, что оно было написано по просьбе Нагаммы (упоминавшейся в предыдущей главе, автора замечательной книги-дневника «Письма из Шри Раманашрама»), чей родной язык был телугу.

* Почитатель заснул в Холле. Ему снится, что он путе­шествует по материкам и океанам, достигает Индии, Шри Ра­манашрама и входит в Холл. Тут он просыпается и обнару­живает, что спал, не сходя с места. См. также: Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши. СПб, 1994, с. 57.

* «Бриллиант в короне Различения».

** «Познание Атмана».

* Русский перевод «Божественной Песни» см.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 135 — 148. Для настоящего издания этот перевод модифици­рован и добавлен комментарий проф. К. Сваминатхана. См. с. 303 — 320.

* Речь идет об эпизоде знаменитого мифа: «Пахтание оке­ана». Доступное изложение этого мифа см.: Э. Н. Темкин, В. Г. Эрман. Мифы древней Индии, М., 1982, с. 63 — 66.

** Эпитет Шивы (Могучий).

* Анри Картье-Брессон (Henri Cartie-Bresson).

* То есть в 1954 году. В 1970 году построен и освящен замечательный Зал, или Храм, Шри Бхагавана. Он стоит бок о бок с Храмом Матери, т. е. тянется с запада на восток.

Западная часть — великолепно оформленное захоронение Шри Бхагавана, где совершается пуджа и можно выполнять прадакшину,обходя его по часовой стрелке; в торце захоро­нения — статуя Шри Бхагавана, установленная Индирой Ганди в 1980 году. Восточная, большая часть — зал для присутствия при пудже и медитации, рассчитанный на большое число пре­данных.

* По традиции в честь каждого выдающегося Учителя его почитатели сочиняют гимн «108 имен». Гимн для Махарши называется Рамана Аштотра.

** Сейчас она называется «нирвана-рум», или «комната нирваны».

1 Глаза, уши, нос, язык и кожа с их соответствующими функциями зрения, слуха, обоняния, вкуса и осязания.

2 Голосовые связки, артикулирующие речь и производящие звук, руки и ноги, управляющие движениями физического тела, анус, извергающий фекальное вещество, и гениталии, прино­сящие наслаждение.

3 Они управляют дыханием, пищеварением и усвоением, циркуляцией крови, потением и выделением.

4 Эта аналогия основана на традиционном сюжете: в су­мерках человек видит веревку и ошибочно принимает ее за змею, а потому и пугается без причины.

5 Слово хридаям состоит из двух слогов, хрит и аям (центр — это), которые означают «Сердце есть Я».

* «Ни изучения, ни знания Писаний не требуется для по­знания Атмана, так же как человек не нуждается в зеркале, чтобы сознавать себя. Нужно только в конце концов отбросить все знания как не-Атман, а поэтому ни поддержание хозяй­ства, ни уход за детьми не обязательно будут являться пре­пятствием. Если вы не способны на большее, то по крайней мере мысленно говорите себе: «Я, Я», как это рекомендуется в «Кто я?»... Продолжайте повторять это во время любой работы, независимо от того, сидите вы, стоите или ходите. Я — имя Бога, первая и высочайшая из всех мантр. Даже ОМ — вторая после нее». См. Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Ма­харши. СПб., 1994, с. 180 — 181.

Запись «Я, Я» синонимична записи «Я — Я» и означает «чи­стое Я», «Я есмь Я», или Я. См. также примечание на с. 325 и комментарий С. С. Когана к стиху 30 из поэмы «Сорок стихов о Реальности» на с. 339.

6 То есть простой и питательной (вегетарианской) пищей, которая поддерживает, но не возбуждает физическое тело.

* Согласно Шри Рамане, саттвическая пища — хлеб, фрук­ты, овощи, молоко. Следует избегать холодной пищи, избытка
соли, лука, вина и т. п. «Домашние коровы дают больше молока, чем необходимо для их телят, и им приятно освобождаться от него... Но в яйцах присутствует потенциальная жизнь». См.: Talks with Sri Ramana Maharshi,№ 22, 24, 28.

7 Чистота сердца, самообладание, спокойный характер, чут­кость ко всем существам, сила духа и свобода от желания, не­нависти и самонадеянности — типичные достоинства саттвиче­ского ума.

* Земля, Вода, Огонь, Воздух, Эфир — пять великих тон­ких элементов, лежащих в основе материального мира.

** Имя приводится в качестве иллюстрации.

8 Пять оболочек, скрывающих Атман, истинное Я:

1) физическая;

2) витальная;

3) ментальная;

4) переживание знания;

5) блаженное неведение.

9 Элементы классификации всего диапазона феноменально­го существования — от тонкого ума до грубой материи.

* Объекты.

* На санскрите это произведение называется Гита Са­ра — «Суть Гиты».

** Окончание «джи», добавляемое к имени, — знак глубокого уважения к его носителю.

* Партха (сын Притхи) — одно из имен Арджуны, лю­бимца матери.

** Эпитет Шри Кришны как убийцы демона затмения Мадху.

*** Эпитет матери Арджуны.

* Человек из племени Бхарата; Бхарат — древнее имя Ин­дии.

** И всей Бхагавад-Гиты. См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе, Л., 1991, с. 135.

* Эпитет Арджуны — «победитель всех врагов».

* То есть Единение с Богом посредством Интеллекта, под которым здесь понимается способность, включающая в себя и духовное Понимание и Интуицию.

* Имя Шри Кришны по отцу.

** Махатма (санскр.) — «великая душа».

* «Среди многих тысяч имен Бога ни одно так не соот­ветствует Богу, пребывающему в Сердце, лишенному мысли, не является таким точным, подходящим и прекрасным, как Я,или «Я семь». Из всех известных имен Бога имя «Я — Я» одно зазвучит триумфально после уничтожения эго, возникая словно безмолвное высочайшее Слово в пространстве Сердца тех, кто обращен к Атману. Даже если человек непрерывно медити­рует на этом имени «Я — Я», внимая чувству «я», то оно по­грузится в источник возникновения мысли, уничтожая эго — зародыш, сочлененный с телом». См.: Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши. СПб., 1994, с. 272 — 273.

* Основным является Поиск, само-исследование «Кто я?», в процессе которого осуществляется Погружение, а регуляция дыхания — вспомогательное средство сдерживания ума, облег­чающее Поиск. См. ниже комментарий к стиху 28 из поэмы «Сорок стихов о Реальности».

* См. глоссарий.

** Сначала из Сердечного Центра поднимается «я»-мысль (см. V.3). Затем, попадая в мозг, «я»-мысль творит мир (см. стихи V. 6 — 7, а также «Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши». СПб, 1994, с. 245 — 259).

* Взаимные связи должны покоиться на чувстве единства, равенства. «Равенство», по Шри Рамане, — отличительный при­знак Мудреца. Оно не означает отсутствия различий, но созна­вание неотъемлемого единства. «Из равного отношения человека ко всем существам можно сделать вывод о его достижении джняны».Братство — присутствие чувства единства.

* «я».

* Отрывок из заключительной, восемнадцатой, главы Шри Рамана Гиты.

** Парашара — один из великих ведических мудрецов. Шри Рамана, родившийся с интуитивным сознаванием Ару­началы как Бога, должен, по мнению автора поэмы, принад­лежать к его линии.

*** Мудрец; см. глоссарий.

**** Особый инструмент для сдерживания слона.

* Шиву как Дакшинамурти (см. глоссарий).

** Поэт отождествляет себя здесь с Ганапати, старшим сыном Шивы, рассматривая Шри Бхагавана воплощением Суб­раманьи, младшего сына (по возрасту поэт был чуть старше своего Гуру).

*** См. с. 341 — 349.

* Мудрец, написавший апологию — восхваление — тамили, родному языку Махарши.

** После Просветления «Я» уже не отождествляется с телом. См. с. 37.

* Перевод на русский язык выполнен с английского текста, содержащегося в сборнике MAHARSHI RAMANA His Relevance Today,Delhi, 1980.

** «Духовные упражнения» (лат.), произведение Игнатия Лойолы.

* См.: Поучения Шри Рамакришны, СПб, 1995. № 81 и 92 (указаны номера поучений).

* Этот материал заимствован из замечательного красочного издания «Бхагаван Шри Рамана. Иллюстрированная биогра­фия», подготовленного к столетию со дня рождения Учителя Джоэн Гринблатт и Мэтью Гринблатт (США). См.: Bhagavan Sri Ramana. A Pictorial Biography,Tiruvannamalai, 1981.

* «Различение между Атманом и умом».

* Арабское слово.

* Но высочайшая мантра все-таки «Я, Я» (или „Я —Я”). См. примечание на с. 293.

* Слово на языке урду.

* Арабское слово.

* Литературный перевод с использованием санскритского оригинала.

** «Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши». Имеется русский перевод. См.: Могилевер О. М. (1994).

* «Рамана Махарши и Путь Самопознания». См. насто­ящее издание, часть первая.

** «Евангелие Махарши». Имеется русский перевод. См. Могилевер О. М. (1991).

* Подготовить Указатель к набору помог И. И. Лебедев.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 257 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент всегда отчаянный романтик! Хоть может сдать на двойку романтизм. © Эдуард А. Асадов
==> читать все изречения...

2464 - | 2202 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.009 с.