Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Послание современному человеку






«Куда Я ухожу? Я — здесь»



Приложение 1

Кавьякантха Ганапати Муни

О славе Бхагавана Раманы *

1. Бхагаван Рамана,

рожденный в великой линии Парашары **,

сын незапятнанного Сундара Айяра,

блестящий носитель славы брахманов.

Его глаза прекрасны,

широки, как лепестки лотоса.

2. Стойкий и безупречный Парамахамса ***;

он обитает в ашраме на Аруначале,

проявляя активность из сострадания,

Тогда как сам неизменно пребывает

в неразрушимом Атмане.

3. Его слова рассеивают все сомнения.

Его взгляд сдерживает обманутый ум,

как острый анкуш **** — бешеного слона.

Он не переставая стремится к благу других

и полностью безразличен к нуждам своего тела.

4. Его тело пылает, словно зрелый плод манго.

Абсолютный хозяин переменчивых чувств,

он женат на бессмертной Валли,

чистом Сознании.

В нескольких словах

он выражает сущность всех Писаний.

5. Своим чистым лучезарным сиянием

он,

в подходящее время,

рассеивает, словно солнце,

пасмурность своих преданных.

Махарши — неистощимый рудник

благоприятных качеств.

6. В речи он чрезвычайно мягок,

во взгляде — спокоен и сострадателен.

Его сияющее лицо напоминает цветущий лотос.

Его ум — пустота,

подобная луне при дневном свете.

Он сияет в Сердце, как солнце в небе.

7. Безжалостный к своему телу,

требовательный в соблюдении дисциплины,

питающий полное отвращение к удовольствиям

чувств,

Он — Мудрец, без гнева или желания,

пьющий Радость чистого Сознания.

8. Свободный от обмана чувств, жадности,

не отвлекаемый мыслями, лишенный зависти,

он всегда в Блаженстве.

Он ревностно помогает другим

пересечь океан рождения и смерти,

не ожидая вознаграждения.

12. Не менее невозмутимый, чем Меру, Золотая Гора,

более бездонный, чем океан,

более терпеливый, чем Мать Земля,

Он — образец самоконтроля,

далекий даже от малейшего волнения.

13. В распространении Милости он подобен луне,

подруге синей лилии,

в сиянии — солнцу, другу лотоса.

Пребыванием в Брахмане он напоминает своего отца,

сидящего под древом баньяна *.

Твердый, словно скала, — мой младший брат **.

15. Даритель благ преданным,

он — Гуру даже великого Ганапати, мастера мантр.

Подобно божественному дереву Кальпатару,

он смягчает страдания тех,

кто ищет тени у его стоп.

17. Он — Наставник, сочинивший «Пять драгоценностей

Аруначалы»,

Квинтэссенцию Упанишад,

афористичную по форме,

но всеобъемлющую и наполненную скрытым

смыслом ***.

18. Совсем не обученный санскриту, языку богов,

и не знакомый с поэзией,

Он, тем не менее, автор произведений,

где сонмы блестящих идей

переданы с вдохновляющей выразительностью.

21. Он — блестящий поэт, пишущий на тамили,

языке, обожаемом Агастьей * и другими

мудрецами.

Он увидел вечный высочайший Свет

своим тонким интеллектом

без помощи Гуру.

22. В мальчике, в тупом скотнике,

в обезьяне или в собаке,

в мошеннике, в просвещенном или в преданном,

Он везде,

без малейшего пристрастия,

видит одинаковое Бытие.

23. Полный Силы, но исполненный Мира;

Полный преданности,

но свободный от чувства различия;

Свободный от привязанностей,

однако любящий все человечество;

Проявленный Бог,

однако смиренный в поведении.

24. Оставив записку:

«Это ** уходит к Присутствию Отца,

не ищите меня»,

Он покинул дом

и прибыл к подножию Аруначалы.

 


Приложение 2

Карл Юнг

Послание современному человеку*

Шри Рамана — истинный сын индийской земли. Он неподделен и, в дополнение к этому, — нечто совершен­но феноменальное. В Индии он — белейшее пятно на белом поле.

То, что мы находим в жизни и наставлениях Шри Раманы, — чистейшая Индия с ее дыханием освобож­денного мира и освобождения человечества. ОНО — песнь тысячелетий. Эта мелодия построена на един­ственной, великой, основной теме, которая, в тысячах красочных образов, омолаживает себя внутри индий­ского духа и самым последним воплощением которой является сам Шри Рамана Махарши.

Отождествление истинного Я с Богом будет шо­кировать европейца, ибо в высказываниях Шри Рама­ны выражено специфически восточное Осознание. Психология не может ничего добавить к этому, кроме замечания, что Оно лежит далеко за пределами ее соб­ственной возможности предложить такое.

Восточные практики имеют ту же Цель, что и за­падный мистицизм: фокус перенесен от личного «я» к истинному Я,от человека к Богу. Это означает, что «я» исчезает в истинном Я и человек — в Боге. По­добное усилие описано в Exercitia spiritualia **, в ко­тором «частное владение», «я», в максимально возмож­ной степени подчиняется владычеству Христа. Шри Рамакришна занимал ту же позицию в отношении к истинному Я;но у него дилемма выбора между «я» и истинным Я так ярко не выражена. Шри Рамана несомненно утверждает, что подлинная цель духовной практики — растворение «я». Рамакришна, однако, де­монстрирует в этом отношении отчасти колеблющу­юся позицию. Он говорит: «Почему очень немногие могут добиться этого союза (самадхи) и освободить себя от собственного „я”? Это очень редкая возмож­ность. Когда вы в конце концов обнаружите, что это „я” не может быть уничтожено, пусть оно остается как „я” слуги» *.

Что касается этой уступки, то Шри Рамана опре­деленно более радикален.

Изменение связи между этими двумя величинами, «я» и Я,представляет собой область переживания, ко­торую интроспективное сознание Востока исследовало в степени, почти недостижимой для человека Запада. Философия Востока, столь отличная от нашей, пред­ставляет для нас чрезвычайно ценный дар, который, однако, мы «должны добыть, чтобы владеть». Слова Шри Раманы еще раз резюмируют то главное, что бы­ло накоплено духом Индии тысячелетиями размыш­лений о Внутреннем Я;и собственно жизнь и работа Махарши служат еще большим примером сокровен­ного стремления индусов найти освобождающий пер­вичный источник.

Восточным народам угрожает быстрое измельче­ние их духовного багажа, и то, что приходит на его место, не всегда может относиться к лучшим дости­жениям западного ума. Поэтому Мудрецы, подобные Шри Рамакришне и Шри Рамане, могут рассматри­ваться как современные пророки. Они не только на­поминают индусам о тысячелетиях духовной куль­туры Индии, но также непосредственно воплощают ее. Их жизнь и учения формируют впечатляющее предо­стережение — не забывать требования души во всех но­вациях западной цивилизации с их материалистиче­ски-техническим и коммерческим отношением к миру. Мертвящее побуждение приобретать и обладать в по­литической, социальной и интеллектуальной областях, которое порождает явную, неукротимую страсть в душе; человека Запада, также непрерывно распространяется и на Восток, угрожая такими последствиями, что их нельзя упускать из виду.

Не только в Индии, но также и в Китае, многое уже утрачено из того, в чем прежде жизнь души оби­тала и цвела. Поистине, экстернализация культуры За­пада, обращение ее вовне, может удалить многие не­счастья, уничтожение которых кажется чрезвычайно желательным и полезным. Но, как показывает опыт, этот прогресс дается слишком дорогой ценой — утра­той духовной культуры. Никто не удивляется своей жадности, но смотрит на нее как на свое право по рождению; человек не осознает, что однобокость диеты его души в конце концов ведет к самым серьезным нарушениям равновесия. Именно это формирует бо­лезнь представителя Запада, и он не успокоится, пока не заразит весь мир своей алчной неугомонностью.

Мудрость и мистицизм Востока, следовательно, многое могут сказать нам, если только они говорят в их собственной неподражаемой манере. Они должны напомнить нам, что мы обладаем в нашей культуре подобными вещами, уже забытыми, и направить наше внимание к отставленному в сторону как несущест­венное, а именно к судьбе нашего внутреннего чело­века. Жизнь и Учение Шри Раманы важны не только для индуса, но и для представителя Запада. Они не только составляют «документ» огромного человеческо­го интереса, но также и предостерегающее послание человечеству, которое грозит утратить себя в хаосе своей бессознательности и отсутствия самоконтроля.


ВАЖНЫЕ СОБЫТИЯ В ЖИЗНИ
БХАГАВАНА ШРИ РАМАНЫ МАХАРШИ *

1879 30 декабря, понедельник, День Ардра Даршан — родился в 1 час ночи, в Тиручули.

1891 Переезжает в Диндигул после завершения на­чального образования в Тиручули.

1892 18 февраля: смерть отца, Сундарама Айяра. Пе­реезжает в Мадурай. Учеба в Средней Школе Скотта и Высшей Школе американской миссии.

1895 Ноябрь: слышит об «Аруначале» от одного из старших родственников.

1896 Середина июля: «Переживание смерти» в Маду­рае, закончившееся полным и постоянным осо­знанием Атмана, Само-реализацией.

29 августа, суббота: оставляет Мадурай ради Ару­началы.

1 сентября, среда: прибывает к Аруначале. Ос­танавливается в различных помещениях Велико­го Храма, внутри Тысячеколонного Зала, в Па­тала Лингаме, иногда в гопураме (храмовой башне).

1897 Начало года: переходит в Гурумуртам, святыню на окраине города.

Пребывает в святыне и в примыкающей ман­говой роще.

1898 Май: Неллиаппа Айяр, родной дядя, посещает Шри Бхагавана в манговой роще.

Сентябрь: переходит в Павалаккунру.

Декабрь: Мать, Алагамма, посещает Шри Бха­гавана в Павалаккунру.

1899 Февраль: переходит на Гору, Аруначалу. Живет в различных пещерах Горы, но обычно в пещере Вирупакша, используя пещеру у мангового де­рева как местожительство летом.

1900—

1902 Отвечает на вопросы, поставленные Гамбира­мом Сешайяром в пещере Вирупакша (позднее беседа издана как «Само-исследование»).

1902 Отвечает на вопросы Шивапракашама Пиллая («Кто я?»).

1905 Во время эпидемии чумы на шесть месяцев пе­реселяется в Пачайамман Койл, а затем возвра­щается к Горе.

1907 18 ноября: важная встреча между Шри Бхага­ваном и Кавьякантхой Ганапати Муни. Бхагаван дает Муни упадешу.

1908 Январь — март: живет в Пачайамман Койл (с Га­напати Муни и другими) и снова возвращается обратно в пещеру Вирупакша.

Переводит прозой на тамили сочинения Шан­карачарьи: Вивекачудамани и Дрик Дршиья Вивека *.

1911 Ноябрь: Ф. X. Хэмфри, первый представитель За­пада, встречает Шри Бхагавана.

1912 Второе переживание смерти (у Черепашьей ска­лы), в присутствии Васудэвы Шастри и других.

1914 Обращается к Аруначале со стихотворной мо­литвой об избавлении матери от болезни.

1915 Ради матери написана «Песнь о поппадуме».Сле­дующие произведения также написаны за период пребывания в пещере Вирупакша:

«Гирлянда 108 супружеских посланий
Аруначале»,

«Одиннадцать строф Аруначале»,
«Восемь строф Аруначале»,
перевод Дэвикалоттары,
перевод работ Шанкарачарьи: «Гимн
Дакшинамурти»,

«Гуру стути»,«Хастамалака стотра».

1916 Перебирается в Скандашрам.

1917 Сочиняет «Пять драгоценностей Аруначалы» на санскрите (Аруначала Панча Ратна).

Мать селится в Скандашраме. Ганапати Муни написал поэму Шри Рамана Гита.

1922 19 мая, пятница: махасамадхи матери (с по­мощью Шри Бхагавана она достигает Освобож­дения).

Середина декабря: перебирается к нынешнему местонахождению Шри Раманашрама.

1927 Сочиняет «Сорок стихов о Реальности» на та­мили (Улладу Нарпаду) и языке малаялам.

1936 Переводит на малаялам Шри Рамана Гиту.

1939 1 сентября, четверг: Бхагаван закладывает Храм Матрубхутешвары (Божественной Матери).

1940 Выбирает 42 стиха из Бхагавад-Гиты («Божест­венная Песнь») и переводит их на тамили и ма­лаялам.

1946 1 сентября: празднование золотого юбилея при­бытия Шри Бхагавана к Аруначале.

1947 Февраль: сочиняет «Пять стихов об Атмане» (Экатма Панчакам) на телугу и тамили.

1948 18 июня: с помощью Шри Бхагавана корова Лак­шми достигает нирваны (Освобождения).

Переводит на тамили Атма Бодха Шанкара­чарьи.

1949 17 марта, четверг: ритуал освящения (кумбхаб­хишекам) Храма Божественной Матери в при­сутствии Шри Бхагавана.

1950 14 апреля, пятница: Брахманирвана Шри Бхага­вана в 8.47 вечера. В этот момент внезапно по­явившаяся звезда, ярко сияя, проходит с юга (от нынешней «нирвана-рум»), медленно двигается по небу к северу и исчезает за пиком Аруначалы. Ее видели многие в различных частях Индии.


ГЛОССАРИЙ

В этом глоссарии разъясняются используемые в книге слова и термины (в основном на санскрите) и указывается их произношение.

В санскрите и тамильском языке нет системы уда­рения, как в русском языке, но имеется система долгих и кратких звуков. Все долгие гласные находятся под ударением, а краткие нет. Поэтому могут встречаться слова с несколькими ударениями и вообще без них. Точная транслитерация с санскрита невозможна без применения специальных фонетических символов. Ни­же используется наиболее распространенная латинская транслитерация в ее упрощенной форме: долгие звуки помечаются сверху черточками. Этого вполне доста­точно для широкого читателя и духовного практика.

Гласные a, i, u сходны с русскими «а», «и», «у», если не учитывать различий по долготе-краткости. Произ­ношение этих гласных приблизительно следующее:

а — как звук «а» в последнем слоге слова «папа»;

ā — как звук «а» в первом слоге слова «папа»;

i — как «и» в «институт» (первый слог);

ī — как «и» в «близость»;

u — как «у» в «бутылка»;

ū — как «у» в «буря».

Звуки е (сходный с русским «эй») и о (сходный с русским «о») — всегда долгие.

При устном воспроизведении санскритского текста обычно допускается ряд фонетических условностей, приближающих произношение санскритских звуков к родному языку читающего. В нашем случае при про­изнесении санскритских слов часто отсутствующее в санскрите и обязательное для русского языка ударение проставляется в согласии с просодикой санскрита и акустическим впечатлением для русского уха. Эти ус­ловия не всегда совпадают с грамматически верными с позиций санскрита. В частности, при наличии не­скольких слогов ударение ставится на последнем из них, если этот слог не последний в слове (рārāуа­nam — парáйяна),а иначе — на предпоследнем (mahātmā — махáтма).

А

абхéда — abhēda — отсутствие различий.

аватáр — avatār — воплощение, или проявление, Виш­ну, то есть Бога, который сохраняет и поддержи­вает вселенную. Внутри манвантары,или цикла времени (согласно христианскому символизму) от земного рая (состояние Адама перед грехопаде­нием) до небесного Иерусалима (достижение Це­ли после второго пришествия Христа), есть десять аватар. Седьмой — Рама, чья жизнь представлена в Рамаяне,эпической поэме на санскрите; вось­мой — Кришна, чьи наставления даны в Бхагавад-Гите;девятый описывается как неиндусский ава­тар,отождествляемый с Буддой, Христом или обоими; десятый — Калки, уничтожитель греха, с чьим приходом Кали-юга,или темный век, закан­чивается. Он еще только должен прийти; его по­явление эквивалентно второму приходу Христа, ожидаемому христианами, и приходу Будды Май­трейи, ожидаемому буддистами.

Иногда термин «аватар» используется более вольно: для обозначения какого-либо Божествен­ного проявления.

авúдья — avidyā — незнание; неведение.

адвáйта — advaita — недвойственность. Доктрина, со­стоящая в том, что ничто не существует отдельно от Духа, а всё есть форма, принимаемая на себя Духом (см. третий абзац главы 9 книги А. Ос­борна).

Основное расхождение в доктринах среди по­следователей индуизма проходит между школами адвайты и двайты. Двайтины,или дуалисты, по­читают личного Бога, отделенного от поклоняю­щегося. Адвайтины,признавая истинность этого понятия на его собственном плане, идут за него, к понятию Абсолюта. В Абсолюте человек погру­жается обратно в ТО, которое есть его Источник и истинное Я,продолжая жить в чистом Блажен­стве и безграничном Сознании Бытия.

Áди-Гýру — Ādi-Guru — древний, или изначальный, Гу­ру. Божественный Источник, из которого сила по­священия и руководства передается линии после­дующих Гуру. Эпитет Шри Шанкарачарьи и иног­да также Дакшинамурти.

Áдина-Гýру — Ādina-Guru — основатель линии Гуру. Кроме случая основателя нового Пути, посвяще­ние (подобно рукоположению в духовный сан) имеет силу, только когда дается человеком, кото­рый должным образом уполномочен и чья сан­кция возвращается по непрерывной цепи к осно­вателю его линии Гуру.

аджняна — ajnāna — невежество. Приставка «а» (как в абхеда) означает отрицание, и поэтому слово бук­вально означает «отсутствие знания».

акáрма — akarma — здесь: незаинтересованное, не осно­ванное на желании, действие.

Áнанда — ānanda — Блаженство.

áнна — anna — денежная единица, которая сейчас не употребляется. В конце XIX в. в одной рупии было 16 анн.

анугрáхам — anugraham — Милость.

Áрдра Дáршан — Ardra Darshan — День Видения Шивы (см. с. 20).

Аруначалéшвар — Arunachaleswar — Бог в форме Ару­началы, сокращение имени Аруначала-Ишвара.

áсур — asura — небесный демон, враг богов.

асурúческий — asuric — дьявольский, злой.

Áтман, или Áтма — ātman; ātma — Дух, или чистое Я,без малейших примесей эго, истинная природа человека, его истинное Я,выражаемое чувством «Я есмь»; Абсолют, Брахман (см.).

Áтма-вичáра — ātma vichāra — само-исследование.

Áтмасвáрýпа — atmaswarūpa — буквально: «форма Ду­ха»; термин, относящийся к вселенной и показы­вающий, что она не имеет внутренней реальности, а существует только как проявление Духа.

áшрам — āshram — семья почитателей или колония, вы­растающая вокруг Мудреца или Гуру; иногда это слово ошибочно переводится как «монастырь».

áшрамам — asramam — тамильская форма слова «аш­рам.

аштавадхáна — ashtāvadhāna — способность обращать внимание сразу на восемь различных дел одно­временно.

аюрвéда — āyurvēda — система традиционной индус­ской медицины.

Б

Брáхман — Brahman — высочайшее и окончательное понятие, Абсолют, о Котором ничего нельзя по­стулировать, поскольку любое утверждение будет ограничением. Первая стадия в проявлении Брах­мана—Ишвара,личный Бог. Далее Ишвара пред­ставляется в трех аспектах: Брахма — Творец, Вишну — Хранитель и Шива — Разрушитель. Име­ются храмы Вишну и Шивы, но не Брахмы, так как человек озабочен, скорее, Блаженством союза с Богом как хранителем и разрушителем форм, чем с Богом, который творит их.

Брахманирвáна — Brahmanirvana — см. махасамадхи.

брáхманы — brāhmana — высочайшая из четырех каст, на которые традиционно делятся индусы, посвя­щающая себя духовной жизни и изучению священ­ных текстов. Следующая каста — кшатрии. Это правители, воины и судьи. Средний класс (учителя, торговцы и т. п.) — вайшьи,а рабочие — шудры. Сначала принадлежность к касте не была строго наследственной, но поскольку каждая каста заклю­чала браки лишь внутри себя, то правило насле­дования практически привело к этому. Со време­нем кастовость стала жесткой, возникло деление на наследственные подкасты, в основном на про­фессиональной основе, напоминающие средневе­ковые гильдии в Европе. Подкасты также имели склонность отвергать свои кастовые функции и за­ниматься делами других каст. Сегодня каста имеет небольшой функциональный смысл. Правительст­во Индии пытается уничтожить кастовость.

Бýдда — Buddha — букв.: «Просветленный». Мировой Учитель Гаутама Шакьямуни (563 — 483 гг. до н. э.), основоположник буддизма.

бýддхи — buddhi — интуиция, интеллект.

Бхагавáд-Гúта — Bhagavad Gita — букв. «Божественная Песнь» или, более точно, «Песнь Бога», поскольку «Бхагавад» — существительное, используемое в ка­честве прилагательного. Писание Шри Кришны, восьмого аватара,из всех писаний индуизма, возможно наиболее широко изученное и имею­щее больше всего последователей, является эпи­зодом Махабхараты — грандиозного эпоса на санскрите.

Бхагавáн — Bhagavan — то же слово, что и «Бхагавад», но с другим окончанием; обычно используется в смысле «Бог». Термины, такие, как Ишвара,Брах­ма, Вишну, Шива и имена различных аспектов Бо­га, являются более техническими или философ­скими. В обычном разговоре говорят или «Бха­гаван» (Бог), или «Свами» (Господь). По общему согласию термин «Бхагаван» используется для тех немногих высочайших Мудрецов, кто признан полностью единым с Богом.

Согласные «Б» и «г» произносятся с придыха­нием. Средняя гласная — «а» проглатывается и ед­ва слышна.

бхáкта — bhakta — преданный; почитатель; человек, приближающийся к Богу посредством Любви и Преданности.

бхáкти — bhakti — Любовь или Преданность.

бхáкти-мáрга — bhakti-marga — приближение к Богу посредством Любви и Преданности.

бхéда — bhēda — присутствие различий. Отличие между бхедой и абхедой,по существу, то же, что и между двайтой и адвайтой. Представитель бхеды говорит о себе, что он «не Бог, а другой», тогда как пред­ставитель абхеды считает Бога Абсолютом, или Бесконечностью, отдельно от которого не может быть ничего другого.

бхúкша — bhiksha — предложение пищи Гуру или сан­ньясину. В случае Бхагавана это означало снаб­жение едой всего Ашрама, так как он обычно не принимал ничего, что нельзя было поделить меж­ду всеми.

В

Вайкýнтха — Vaikuntha — небо Вишну (см.).

вишáйя-вáсана — vishaya vāsana — склонность к объек­там, то есть не к Атману.

вайрáгья — vairāgya — бесстрастие, непривязанность, отсутствие привязанностей и желаний.

вáсаны — vāsanās — скрытые склонности, или тенден­ции, присущие человеку, результат его действий в предыдущих воплощениях, которые управляют его действиями в этой жизни, пока не будут по­беждены тапасом или Милостью Гуру.

Вéды — Vedas — названия собраний священных индус­ских Писаний, открывшихся древним риши (XX в. до н. э. — V в. н. э.) и являющихся окон­чательным авторитетом для большинства инду­истов.

виджняна — vijnāna — особое знание. Знание Атма­на и также внешнего мира.

Виньяка — Vinayaka — см. Ганапати.

вичáра — vichāra — различение, Путь само-исследова­ния, которому учил Шри Бхагаван, поскольку этот путь подразумевает различение между Реальным и нереальным, истинным Я и эго.

Вишну — Vishnu — Бог в аспекте Хранителя и Опоры вселенной. Вишну периодически воплощается (обычно в человеческом теле) ради наказания зло­деев и поддержки добра в мире (см. аватар).

Г

Ганáпати — Ganapati — бог индуизма, сын Шивы (см.), имеющий голову слона при человеческом теле. Почитается как удаляющий все препятствия.

гúрипрадáкшина — giripradakshina — обход вокруг Ару­началы по часовой стрелке (прадакшина — круго­вой обход любого святого места по часовой стрел­ке, оно оставляется всегда справа; гири — Гора).

гýна, гýны — guna, gunas — три качества всего проявлен­ного — саттва (см.), раджас (см.), тамас (см.). Тамас — движение от Духа вниз, к материи, от Единства к множественности; раджас — расшире­ние наружу, в активность и множественность; сат­тва — подъем к Духу, Атману. В космическом плане гуны не являются ни хорошими, ни пло­хими. Они — только механизм проявления. Одна­ко в человеческой жизни тамас — склонность ко злу, злобе и невежеству; раджас — склонность к внешней активности; саттва — склонность к ду­ховности, включающая в себя свободу от мирских страстей и привязанностей.

Гýру — guru — духовный руководитель, или Учитель. О различных смысловых значениях этого слова см. с. 207.

Д

дайвúческий — daivic — Богоподобный или Божествен­ный.

Дакшинамýрти — Dakshinamurthi — Шива, проявлен­ный в древности как юноша, который учил в Мол­чании, посвящая и руководя учениками прямой передачей Духа. Особенно его связывают с Ару­началой, центром Безмолвия и чисто духовного посвящения и руководства, а потому также и с Шри Бхагаваном, который был Шивой, обучаю­щим в Молчании.

Дáо — tao — одна из важнейших категорий китайской классической философии, означающая и Путь (садхана) и Цель, то есть Атман, истинное Я,или Абсолют.

дáршан — darshan — буквально «видение». Поскольку говорят о святом человеке, дающем даршан,то это слово лучше перевести как «безмолвная ауди­енция». Выражение «иметь даршан Мудреца» мож­но толковать как «наслаждение милостью его при­сутствия».

Даттáтрея — Dattātrēya — знаменитый Мудрец, великий аскет.

джáпа — japa — букв.: «бормотание»; обычно означает повторение имени Бога, Гуру или мантры (см.).

Джáянти — Jayanthi — День рождения.

джняна — jnāna — Знание, Божественная Мудрость или Понимание. Духовное Просветление.

джняна-мáрга — jnāna-mārga — Путь Знания. Это не означает, что путь требует большого теоретиче­ского развития — он базируется на интуитивном знании, или духовном понимании (см. марга).

джняни — jnāni — человек Знания; иногда этот термин подразумевает практика джняна-марги,но в своем точном смысле означает того, кто достиг совер­шенного Просветления и установился в Абсолют­ном Знании, которое есть Освобождение от ил­люзии двойственности. То есть это синоним тер­мина «мукта» (см. мукта).

дúкша — diksha — посвящение.

дхáрма — dharma — гармония, гармоничная жизнь или действие. Также и роль человека в жизни, посколь­ку гармоничное поведение одного (скажем, сол­дата), может не быть таковым для другого (ска­жем, священника).

дхóти — dhōti — белая хлопчатобумажная одежда инду­сов в Южной Индии. Она обматывается вокруг талии и ниспадает подобно юбке до лодыжек.

дхьяна — dhyāna — медитация.

И

Ишвара — Iswara — личный Бог (см. Брахман}.

Й

йóга — yōga — букв.: «союз». Один из косвенных Путей (см. марга),который начинается с точки зрения двойственности и стремится с помощью весьма специфических средств развить скрытые силы че­ловека, чтобы достичь союза с Богом как конеч­ной цели.

Йóга-сýтра, Йóга-сýтры — Yōga Sutra — здесь: осново­полагающий текст по раджа-йоге,написанный Мудрецом Патанджали.

йóгин — yōgi — тот, кто следует или обучается Пути йоги.

К

Кавьякáнтха — Kāvyakantha — тот, чья речь подобна по­эзии. Блестящий импровизатор стихов.

кáйвалья — kaivalya — состояние Единства.

Кáли-юга — Kali-Yuga — «темный век», равнозначный «железному веку» греко-романской традиции, на­чавшийся в 3101 г. до н. э. с битвы при Курук­шетре, то есть с началом наставлений Шри Криш­ны, записанных в Бхагавад-Гите,и сейчас при­ближающийся к своему концу (см. юга)

кáма — kāma — желание, вожделение.

кáрма — karma — судьба, которую человек готовит себе по закону причины и следствия. Существуют три разновидности кармы:

1) прарабдха,или та, которая должна быть выпол­нена в этой жизни;

2) санчита,или та, что существовала в начале этой жизни, но отложена и пока не отрабаты­вается;

3) агамья,или новая карма,которая накапливается в этой жизни и добавляется к санчите (см. пер­вый абзац главы 10 книги А. Осборна). Закон кармы объединяет две теории: предопределения и причины и следствия, так как нынешние дей­ствия человека служат причиной, или предоп­ределяют, его будущее состояние.

Карма означает также и действие. Иногда она подразумевает ритуальные действия, выпол­няемые как Путь к спасению, или марга.

Точно так же, как карма накапливается дей­ствиями и желаниями человека, так она может быть уничтожена Божественной любовью и зна­нием и отречением от желаний. Поэтому и ска­зано, что карма похожа на гору пороха, которую можно сжечь единственной искрой джняны (Божественного Знания).

кáрма-мáрга — karma-marga — приближение к Богу по­средством гармоничных и бескорыстных дейст­вий, то есть, как сказано в Бхагавад-Гите,дей­ствием без привязанности человека к плодам его действий, выполнением своего долга просто по­тому, что это — долг, а не для выгоды или чес­толюбия, не уклоняясь от него из-за страха или пристрастия. Этот путь обычно сопровождается ритуальными действиями.

Кришна (Шри) — Shri Krishna — восьмой аватар. Бо­жественный Учитель, чье учение содержится в Бхагавад-Гите.

кpóдxa — krōdha — ярость, гнев.

кумбхáбхишекам — kumbhābhishēkam — освящение.

кшéтра — kshetra — поле.

кшетраджня — kshetra-jnā — знающий поле.

Л

лúнгам. lingam — вертикальный каменный столб, ча­сто используемый как символ Шивы, или Абсо­люта, поскольку любой образ или кумир является ограничением, а потому вводит в заблуждение.

лóбха — lōbha — жадность.

М

мáнас — manas — здесь: ум.

мáнтапам — mantapam — святыня или простая камен­ная постройка с изображением Бога внутри или без него.

мáнтра — mantra — священные слова (или слово), ус­покаивающие ум, которые Гуру обычно дает уче­нику для повторения — мантра-джапы.

мáнтра-дхъяна — mantradhyāna — медитация, или ду­ховное сознавание, вызванное или поддерживае­мое повторением мантры,то есть мантра-джа­пой.

мáрга — marga — метод приближения, или Путь, к Цели в духовном поиске. Имеются три основные марги: джняна-марга, бхакти-марга и карма-морга.

Джняна-марга — путь Знания, или Понимания, причем знания не ментального, интеллектуально­го, а духовного. Физическое знание переживается непосредственно, например, если обжечь палец и испытать боль; ментальное знание является кос­венным, например, знание того, что огонь обжи­гает; духовное знание опять является непосредст­венным, хотя и совершенно отличным от физи­ческого.

Бхакти-марга — путь Любви и Преданности.

Карма-марга — путь гармоничной и бескорыст­ной деятельности.

Эти три Пути взаимно не исключают друг дру­га. Не может быть духовного Знания без Любви. Любовь и Преданность Богу также ведут к По­ниманию и к Союзу, который есть Знание. Чтобы деятельность была абсолютно гармоничной и бес­корыстной, она должна вдохновляться Любовью и Пониманием.

Джняна-марга ведет к бескорыстной деятель­ности, свободной от мысли: «Я — делатель этого и заслуживаю хвалы и вознаграждения».

Бхакти-марга ведет к активности, посвящен­ной Богу, видению Бога, проявленным во всех Его творениях, и служением Ему службой для них.

Тем не менее, хотя указанные Пути в конечном счете сливаются и ведут к одной Цели — Само­реализации, они начинаются с разных точек и в процессе духовной практики их методы различа­ются.

Отдельно от этих трех основных Путей, марг,стоят два менее прямых и более детально раз­работанных расширений бхакти-марги,то есть йогические и тантрические Пути. Они очень да­леки от учения Бхагавана и нет необходимости их описывать здесь.

Мáтрубхутéшвара — Matrubhuteswara — Бог (Ишвара) в форме Матери.

мáтх — math — частный храм или святыня.

мáулви * — maulvi — мусульманин, знаток учения исла­ма и права. Мусульманский эквивалент пандиту (см.).

мáуна — mouna — Молчание.

мáуна дúкша — mouna diksha — посвящение Молча­нием (см. с. 213 — 214).

мáуни — mauni — тот, кто принял обет Молчания.

Махáрши — Mahārshi — Махá рúши,великий риши,или Мудрец. Имя, используемое для человека, открыв­шего новый путь к Реализации. Служит также име­нем Вишну как первоисточника посвящения и пу­тей к Реализации.

махасамáдхи — mahāsamādhi — великое, или оконча­тельное, или полное, самадхи,или поглощение в Атман, или Дух, или истинное Я. Термин, иногда используемый для физической смерти великого святого, но для Махарши подобный смысл неу­местен, так как Шри Бхагаван уже находился в махасамадхи еще будучи в теле и смерть тела не имела значения для него.

махáтма — mahātmā — Великая душа, великий человек или святой.

Мéру (гора) — Mount Мéru — гора, которая, согласно индусской мифологии, делается Духовным Цент­ром вселенной. Бхагаван утверждал, что Арунача­ла — это гора Меру.

мóкша — moksha — Освобождение, или Избавление. Термин «спасение» обычно употребляется в дуа­листическом смысле: спасение очищенной души в присутствии Бога. Термин «мокша» означает полное и окончательное освобождение от всего невежества и двойственности и посредством осо­знания тождества с Атманом, истинным Я.

мýкта — mukta — тот, кто достиг мокши,или Избавле­ния. Человека, достигающего мокши в течение земной жизни, иногда называют дживанмуктой,то есть «еще живущий мукта».

мýкти — mukti — Избавление; то же, что и мокша.

Мýни — muni — Мудрец.

Н

Натарáджа — имя для Шивы, танцующего космиче­ский танец творения и уничтожения вселенной.

нúраса — nirasa — состояние отсутствия желаний.

нирвикáлъпа самáдхи — nirvikalpa samādhi — самадхи (см.), в котором различия не воспринимаются (см. с. 73).

нишкáмъя кáрма — nishkamya karma — действие без привязанности к его результату, то есть без эго­изма. Действие, которое не творит новую карму.

О

ОМ — высочайшая * мантра,представляющая субстрат «звука творения», который поддерживает вселен­ную.

П

пáндит — pāndit — человек, изучивший индусские писа­ния, учения и право.

парáйяна — pārāyanam — пение или монотонное распе­вание.

Парамáтман — Paramātman — Высочайший Атман, Высочайший Дух. На самом деле слово «Атман» само часто используется в этом смысле, а Бха­гаван всегда употреблял слово «Атман» в таком, самом высоком, смысле.

Парамахáмса — parama-hamsa — букв.: «высочайший лебедь»; Мудрец, Просветленный.

пúал — pial — приподнятая платформа, каменная или бетонная лежанка, которая часто строилась вне дома индуса или у входа в него.

прадáкшина — pradakshina — см. гирипрадакшина.

прáна — рrānа — дыхание, или жизненная сила.

пранаяма — prānāyāma — контроль дыхания.

прáрабдха — prārabdha — см. карма.

прáрабдха кáрма — prārabdha karma — см. карма.

прасáд — prasādam — какой-нибудь предмет, даваемый Гуру (ученику) в качестве проводника его Мило­сти. Когда Гуру предлагают пищу, то он обычно часть ее возвращает как прасад.

пýджа — pūja — ритуальное богослужение.

пуджáри — pūjāri — тот, кто совершает пуджу.

пурáна — purāna — букв.: «сказание древних времен». Здесь: легендарная история из Писания, имеющая символический смысл.

Пурýша — purasha — Дух. Атман — это Дух в самом чистом смысле, тогда как Пуруша более часто употребляется в мужском аспекте там, где Дух противопоставляется или соединяется с Материей (Пракрити). В обыденной речи этот термин может использоваться для слов «человек» или «муж».

Р

рáджас — rajas — гуна (см.), или качество, активности.

рúши — rishi — Мудрец; букв.: «провидец».

Рýдра — Rudra — одно из имен для Шивы; Шива как Ревущий.

рýпа — rūpa — форма.

С

сáдхак, сáдхака — sādhak, sādhaka — духовно устремлен­ный, или искатель.

сáдхана — sādhana — духовный поиск или Путь. Техни­ка духовного усилия.

сáдху — sādhu — букв.: «человек, достигший цели садха­ны»,но в действительности это слово применя­ется, независимо от уровня духовного достижения, к тому, кто отрекся от дома и собственности ради духовного поиска.

самáдхи — sāmadhi — имеются три главных значения:

1) поглощение в Дух, или Атман;

2) могила святого; иногда даже любая могила;

3) синоним «смерти»; если человек умер, то при­нято говорить, что он достиг самадхи. Шри Ра­мана употреблял этот термин только в первом значении, имея в виду состояние прямого пе­реживания Атмана.

самáтва — samatva — практика равного отношения ко всему, равного уважения ко всем; всё рассматри­вается одинаково — как проявление Духа.

самсáра — samsāra — бесконечная цепь рождений и смертей, прерываемая только Само-реализацией; человеческая жизнь; жизненные заботы и ноши.

санкáльпы — sankalpas — врожденные склонности, же­лания и стремления.

санньясин — sanyasin — тот, кто отрекся от дома, соб­ственности, касты и всех человеческих привязан­ностей ради духовного поиска. Такое отречение является постоянным и определенным, тогда как садху (см.) волен вернуться к семейной жизни. Санньясин носит мантию цвета охры как символ отречения, тогда как садху носит белое дхоти.

сáри — sāri — обычное женское платье в большей части Индии. Нижняя половина обматывается вокруг те­ла, словно юбка, а верхняя — приподнята и дра­пирует левое плечо.

сарвадхикáри — sarvadhikari — духовный учитель или, как в Шри Раманашраме, управляющий.

Cam — sat — Бытие, Истина, Реальность, Постоянство.

Сат Гýру, Садгýру — Sat Guru, Sadguru — Гуру, облада­ющий Божественной силой и тем отличимый от Гуру в более ограниченном смысле (см. с. 207).

сат-сáнг — sat sanga — букв.: «пребывание в Бытии»; обычно означает жизнь или пребывание в обще­стве Мудреца.

сáттва — sattva — качество чистоты, гармонии (см. гуна).

саттвúческий — sāttvic — чистый, гармоничный, свя­занный с саттвой. «Саттвический» и «несаттви­ческий» как прилагательные соответственно ха­рактеризуют то, что помогает или тормозит ду­ховное усилие.

Сат-Чит-Áнанда — sat-chit-ānanda — букв.: «Бытие-Со­знание-Блаженство». Термин для Божественного Состояния, поскольку в духовном смысле Знать значит Быть, и, кроме того, знать Атман или быть Атманом, истинным Я,есть чистое Бла­женство.

Сáтъя-юга — Sattya-Yuga — «золотой век» (см. юга).

сахáджа самáдхи — sahaja samādhi — непрерывное са­мадхи,не требующее транса или экстаза, совме­стимое с полным использованием человеческих способностей состояние джняни.

сахасрáра — sahasrāra — «тысячелепестковый лотос», высшая из чакр (см.), расположенная над головой.

Свáми — Swāmi — используется в нескольких значениях:

а) «Господь» (когда говорят о Боге);

б) духовный Учитель или учитель (независимо от того, достиг он какого-либо высокого состояния или нет);

в) просто знак уважения.

сварýпа — swarūpa — истинная форма, или природа.

Сúддха — siddha — человек, достигший сверхобычных сил; человек, достигший Само-реализации; состо­яние Освобождения.

сúддха Пурýша — siddha purusha — мудрец (воплощен­ный или освобожденный от телесной оболочки), обладающий сверхобычными силами.

сúддхи — siddhi — сверхобычные силы.

cmompá — stōtra — хвалебная песня, гимн.

стýти — stuti — хвала; гимн.

стхитапраджня — sthita prajnā — устойчиво пребываю­щий в Знании, Знании Атмана.

сушýмна — sushumna — психический канал, идущий от основания спины до верхушки головы.

T

Тáлук * — Taluq — местный правительственный округ.

тáмас — tamas — качество инерции или вялости (см. гуна).

mánac — tapas — епитамья, или аскёза. Более разверну­тое объяснение см. на с. 72.

тáттва — tattva — принцип. Здесь: элемент классифи­кации всего диапазона феноменального сущест­вования.

тúртха — tirtha — священный водоем.

У

упадéша — upadēsha — наставление или руководство, которое Гуру дает своему ученику.

Упанишáды — Upanishads — завершающие части Вед.

Из Упанишад берет начало вся философия Ве­данты.

Х

Хрúдаям — hridayam — букв.: «это — центр»; Сердце; ду­ховное Сердце (не чакра),местопребывание Атмана в физическом теле.

Ч

чáкра — chakra — духовный центр в теле человека. Йогические и тантрические Пути (см. марга) раз­ворачивают в человеке духовную силу, кундалини,скрытую в основании позвоночного столба, и за­ставляют ее подниматься через серию чакр в теле. Каждая чакра представляет собой различную ста­дию духовного развития, которая наступает, когда кундалини достигает этой чакры.

чéла — chela — ученик.

Чит — chit — Сознание (см. Сат-Чит-Ананда}.

чит-джáда-грáнтхи — chit-jada-granthi — узел, или зве­но, между Сознанием и физическим телом, ко­торый связывает их, чтобы дать иллюзию инди­видуальности.

Ш

шайвúт,или шиваúт — saivite — преданный Шивы. Ос­новное разделение в индуизме проходит между шайвизмом (шиваизмом) и вайшнавизмом (виш­нуизмом), точками зрения, представленными Ши­вой и Вишну соответственно. Это отвечает раз­личию между адвайтой и двайтой,поскольку преданные Вишну останавливаются на двойствен­ности, в то время как шайвизм — учение недвой­ственности. Оно также соответствует разнице между джняна-маргой и бхакти-маргой,так как приверженец адвайты развивается духовным По­ниманием, а приверженец двайты — Любовью и Преданностью Богу.

Эти различия непохожи на расхождения между христианскими сектами, поскольку оба Пути при­знаются правильными, и человек следует тому, ко­торый подходит его темпераменту.

шáкти — shakti — Сила, Энергия или Активность Боже­ственного аспекта, или принципа. В индусской мифологии Божественный аспект, или принцип, представлен Богом, а его Энергия, или Актив­ность, — женой Бога.

Шáмбху — Shambhu — одно из имен Шивы; Шива как Могучий.

Шáнкара — Shankara — великий религиозный реформа­тор и философ VIII века (также называемый и Шанкарачарьей, то есть Учитель Шанкара). Пер­вый популяризатор учения адвайты.

шáстры — shastras — священные Писания, содержащие правила, регулирующие поведение, искусство, на­уку, управление и т. д.

шахáда * — shahāda — кредо ислама: «Нет бога, кроме Бога».

Шúва — Shiva — одно из трех главных божеств инду­изма, аспект Ишвары (личного Бога) (см. Брах­ман),Однако для своих преданных Шива — раз­рушитель стен той тюрьмы, где томится Дух че­ловека, уничтожитель эго, двойственности человека и Ишвары,всех ограничений, оставляю­щий только Абсолютное Бытие, которое есть со­вершенное Знание и чистое Блаженство. Поэтому Шива — воплощение Абсолюта, содержащий Иш­вару,всех богов и все миры как сновидение в себе.

Шúвасварýпа — Shiva swarūpa — форма Шивы; имя, иногда даваемое вселенной, которое показывает, что она не имеет внутренней реальности, а су­ществует только как форма, принимаемая Шивой.

шрáддха — shrāddha — вера.

Шри — Shri — блаженный или дающий блаженство. Сейчас часто используется как форма обращения, почти равнозначная слову «мистер», но все еще применяется в своем истинном смысле — к свя­тому.

шрýти — shruti — букв.: «услышанное». Писания, полу­ченные непосредственно от Бога или Гуру, а по­тому — наиболее авторитетные.

шýддха-мáнас — shuddha manas — очищенный, саттви­ческий ум.

Ю

юга — yuga — век. Согласно индусским (а также греко-романским и средневековым) учениям в манван­таре (см. аватар) есть четыре века. Они имену­ются: Сатья-юга (век Истины или Чистоты), Два­пара-юга (второй век), Трета-юга (третий век) и Кали-юга (темный век). Их продолжительность пропорциональна ряду: 4; 3; 2; 1, так что Кали-юга составляет одну десятую длительности всей ман­вантары.


БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Могилевер О. М. (составитель-переводчик), (1991), Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе,Ленинград.

2. Могилевер О. М. (переводчик и составитель русского издания), (1994), Будь тем, кто ты есть! Наставления Шри Раманы Махарши,С.-Петербург, «Андреев и сыновья».

3. Могилевер О. М. (переводчик и составитель русского издания), (неопубликованный перевод), Шри Рамана Гита *.

4. Ahluwalla, В. К., Ahluwalla S. (составители), (1980), MAHARSHI RAMANA His Relevance Today,Delhi, Manas Publications.

5. Brunton, P. (1980), A Search in Secret India,Bombay, BI Publication.

6. Соhen, S. S. (переводчик и комментатор), (1992), Forty verses on Reality,Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam.

7. Godman, D. (составитель и редактор), (1985), Be As You Are; The Teachings of Sri Ramana Maharshi,London, Arkana **.

8. Greenblatt, J., Greenblatt, М. (составители), (1981), Bhagavan Sri Ramana. A Pictorial Biography,Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam.

9. Mudaliar, D. (1989), Day by Day with Bhagavan,Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam.

10. Narasimhaswami, B. V. (1985), Self-Realization,Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam.

11. Osborne, A. (1990), Ramana Maharshi and the Path of Self-Knowledge,Bombay, BI Publications *.

12. Osborne, А. (составитель и редактор), (1979), The Collected Works of Ramana Maharshi,London, Rider and Company.

13. Swaminathan, K., (1975), Ramana Maharshi,New Delhi, 1975.

14. Venkataraman, T. N. (издатель), (1979), Mahar­shi's Gospel,Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam **.

15. Venkataraman, T. N. (издатель), (1978), Bhaga­van Sri Ramana Maharshi's, Words of Grace,Tiruvanna­malai, Sri Ramanasramam.

16. Venkataramiah, M. (составитель), (1989), Talks with Sri Ramana Maharshi,Tiruvannamalai, Sri Ramanasramam.

Все книги, изданные Шри Раманашрамом, могут быть приобретены в Шри Раманашраме (Sri Ramana­sramam, Tiruvannamalai, 606 603, South India). Русские переводы, изданные Шри Раманашрамом, также могут быть приобретены у издателя в России или у соста­вителя-переводчика (Россия, 194291, Санкт-Петербург, а/я 63 Могилеверу О. М. По этому же адресу при­нимаются предварительные заказы на последующие издания Шри Раманашрама в России. Ближайший план — «Шри Рамана Гита»).

 


УКАЗАТЕЛЬ *

Жизнь Шри Бхагавана

Детство (1879 — 1896)

Шри Бхагаван,

впервые слышит об «Аруначале» от одного из родствен­ников, 34

его «Переживание смерти» в Мадурае и последующая Само-реализация, 36 — 38

его путешествие к Аруначале, 49 — 54

переезжает в Диндигул, 32

переезжает в Мадурай после смерти отца, 32

прибывает к Аруначале, 54

рождение его, 30

уходит из дома к Аруначале, 46 — 48

учится в Средней Школе Скотта и Высшей Школе аме­риканской миссии, 32 — 33

Ранние годы жизни в Тируваннамалае
(1896 — 1922)

Шри Бхагаван,

второе переживание смерти у него, 94 — 96

дает Освобождение матери, 119, 120

дает упадешу Кавьякантхе Ганапати Муни, 143

мать, Алагамма, впервые посещает его, 68 — 71

Неллиаппияр, родной дядя, посещает его, 66, 67

отвечает на вопросы Гамбирама Сешайяра, 253

отвечает на вопросы Шивапракашама Пиллая, 128, 130 — 133, 253

перебирается из Скандашрама к месту захоронения ма­тери, 122

появляется первый почитатель-европеец у него, 146 — 157 пребывает в Гурумуртаме, 60, 61, 63, 99, 164, 362

пребывает в манговой роще, 64

пребывает в Павалаккунру, 68, 203, 362

пребывание в Пачайямман Койл, 94, 173, 363

пребывает в различных помещениях Великого Храма, 56 — 58

пребывает в Скандашраме, 110, 122, 137, 139, 159, 165, 166, 169, 170, 218, 231, 323, 364

пребывает на Аруначале, в пещере Вирупакша, 80, 82, 83, 86, 88, 96, 99, 110, 135, 143, 148, 166, 172, 231, 240, 252 — 255, 259, 260, 363

случайно разрушает гнездо ос, 93

сочиняет гимны Аруначале, 251—255

Жизнь в Шри Раманашраме (1923 — 1950)

Шри Бхагаван,

встречает последнюю болезнь, 262 — 270

дает Освобождение корове Лакшми, 176

живет как Человек, Учитель, Утешитель, 187 — 205

закладывает Храм Божественной Матери, 205

махасамадхи,смерть тела его, 272—275

сочиняет «Наставление в тридцати стихах», 256, 257

сочиняет «Пять стихов об Атмане», 258, 259

участвует в ритуале освящения Храма Божественной Ма­тери, 205





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 307 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Если президенты не могут делать этого со своими женами, они делают это со своими странами © Иосиф Бродский
==> читать все изречения...

2516 - | 2392 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.015 с.