Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Романы Д.Дефо. Их место и роль в литературе Просвещения




XVIII век привносит в литературу Европы новое миропонимание. Литература вступает в эпоху просвещения, когда идеология феодализма отходит на второй план, а главной идейной основой просветителей становится культ универсального разума.

Несмотря на торжество нового принципа миросозерцания и мировоззрения, находились личности, которые представляли их с разными оттенками. Одни утверждали, что человека непосредственно формирует среда обитания, но прогрессом, безусловно, движет разум. Эта часть просветителей считала, что мнение правит миром, а поэтому людям нужно прививать понимание определенных истин, просвещать их. Таким образом, просвещение считалось двигателем исторического прогресса. Другие придерживались концепции естественного человека и «человеку историческому», зараженному пороками и предрассудками цивилизации, противопоставляли «человека природного», наделенного добродетельными природными качествами. Таким образом, Просвещение XVIII века не было выразителем единой идеи.

К художественному творчеству Дефо обратился поздно. На пятьдесят восьмом году жизни он написал своего «Робинзона Крузо». Несмотря на это, литературное наследие, оставленное им, огромно. Вместе с публицистикой насчитывается свыше 250 произведений Дефо.

Влияние романа Дефо на европейскую литературу не исчерпывается порождённой им «Робинзонадой». Оно и шире и глубже. Дефо своим произведением ввёл чрезвычайно популярный впоследствии мотив опрощения, одиночества человека на лоне природы, благотворности общения с ней для его нравственного совершенствования. Этот мотив был развит Руссо и многократно варьировался его последователями (Бернарден де Сен Пьер и др.).

Многим обязана «Робинзону» и техника западноевропейского романа. Искусство изображения характеров у Дефо, его изобретательность, выразившаяся в использовании новых ситуаций, — все это было большим достижением. Своими философскими и т. п. отступлениями, искусно переплетавшимися с основным изложением, Дефо поднял значение романа среди читателей, превратил его из книги для занятного времяпрепровождения в источник важных идей, в двигатель духовного развития. Этот приём был широко использован в XVIII веке.

В России «Робинзон Крузо» стал известен через сто с лишним лет после своего появления в Англии. Это объясняется тем, что массовый неаристократический читатель в России появился только со второй половины XIX века.

Вопрос

Идейно-художественное своеобразие «Путешествий Гулливера»

Роман «Путешествие Гулливера» - насмешливое и печальное размышление о судьбах человеческого рода. Гулливер совершил 4 путешествия в самые необыкновенные страны. Повествование о них ведётся в форме делового и скупого отчёта путешественника. По его мнению главная цель путешественника – просвещать людей и делать их лучшими, совершенствовать их умы. Поэтому в фантазиях Свифта нужно искать философский контекст. Скромные и скупые записи Гулливера - хирурга, корабельного врача, рядового англичанина, нетитулованного и небогатого человека, выраженные в самых непритязательных выражениях, содержат в себе в своеобразном иносказании потрясающую сатиру на все сложившиеся и бытовавшие формы человеческого общежития, на всё человечество, не сумевшее построить общественные отношения на разумных началах.

Смысл произведения Свифта – в идеях и проблемах общечеловеческого характера.

Основная тема романа – изменчивость внешнего облика мира природы и человека, представленная фантастической и сказочной средой, в которую попадает Гулливер во время своих странствий. Меняющийся облик фантастических стран подчёркивает неизменность внутренней сути нравов и обычаев, которая выражена одним и тем же кругом осмеиваемых пороков. Текст буквально пронизан аллюзиями, реминисценциями, намёками, скрытыми и явными цитатами. Двойная художественная функция фантастики – занимательность и гротескная пародия – разрабатывается Свифтом в русле античной и гуманистической традиции посредством сюжетных параллелей. Свифт заимствовал из описаний морских путешествий 17 века приключенческий колорит, придавший фантастике иллюзию зримой реальности. Иллюзия увеличивается благодаря тому, что существует точное соотношение величин. Количественные соотношения поддерживаются качественными различиями, кот-е устанавливает Свифт между умственным и нравственным уровнем Гулливера, его сознанием и сознанием лилипутов, бробдингнежцев, иеху и гуингнмов. Угол зрения, под кот-м Гулливер видит очередную страну своих странствий, заранее точно установлен: он определяется тем, насколько её обитатели выше или ниже Гулливера в умственном и нравственном отношении. Иллюзия правдоподобия, с одной стороны приближает мир романа к читателю, а с другой – маскирует памфлетную основу произведения.

Предмет сатирического изображения в романе – история. Свифт приобщает к ней читателя на примере современной ему Англии. Первая и третья части изобилуют намёками, и сатира в них носит более конкретный характер, чем в двух других частях. Мотив утопии, идеального общественного устройства. Этот мотив является способом выражения положительных взглядов Свифта. Мотив утопии выражен как идеализация предков.

Книга Свифта тенденциозна в высшей степени. В ней резко разграничены 2 полюса – положительный (гуингнмы – лошади) и отрицательный (иеху – выродившиеся люди). Иеху – отвратительное племя грязных и злобных существ, живущих в стране лошадей; человечество деградирует, идёт к гибели, вырождению. Полную им противоположность составляют лошади. Они не отдалялись от природы, они не знали войн, у них нет никаких правителей. Аллегорический смысл притчи о лошадях – писатель зовёт к опрощению, к возврату на лоно природы, к отказу от цивилизации.

Герой совершил 4 путеше-я в необыкновенные страны. Повествование о них ведется в форме делового и скупого отчета путешественника. «Англия с избытком снабжена книгами путешествий», - ворчит Гулливер, недовольный тем, что авторы таких книг, рассказывая о всяких небылицах, стремятся только развлечь читателей, «между тем главная цель путешественника – просвещать людей и делать их лучшими, совершенствовать их умы как дурными, так и хорошими примерами того, что они передают касательно чужих стран». Здесь ключ к книге Свифта: он хочет «совершенствовать умы», а поэтому ищет в его фантазиях философ подтекст.

В другой стране, где пришлось побывать Гулливеру, он по местному обычаю обратился к королю с просьбой «назначить день и час, когда он милостиво соизволит удостоить его чести лизать пыль у подножия его трона». В первой книге ( «Путешествие в Лилипутию») ирония в том уже, что народ, во всем похожий на др народы, с качествами, свойственными всем народам, с теми же обществ институтами, чтои у всех людей, - народ этот – лилипуты. Поэтому все притязания, все учреждения, весь уклад - лилипутский, то есть до смешного крохотный и жалкий. Во второй книге, где Гулливер показан среди великанов, крохотным и жалким выглядит он сам. Он сражается с мухами, его пугает лягушка. «Понятие великого и малого суть понятия относительные» - философствует автор. Но не ради этой сентенции предпринял он свое сатарич повествование, а с целью избавить весь род человеч от глупых притязаний на какие-то привилегии одних людей перед другими, на какие-то особыми права и преимущества. Свифт – мастер иронического повествования. Все в его книге пронизано иронией. Если он говорит «величайший, всемогущий», значит дело идет о ничтожном и бессильном, если упоминается милосердие, то имеется в виду жестокость, если мудрость, то какая-нибудь нелепость. Гулливер — англичанин, сын мелкого помещика из Ноттингемпшира, третий из пяти сыновей. Три года он учился в Кембридже, и ещё четыре — у хирурга. Увлечением его жизни стали путешествия, которые он совершал в качестве судового врача, но так и не сумел проявить в странствиях свои медицинские навыки. После трёх с половиной лет службы на море он осел, женился на некоей Мери Бертон (по совету друзей), но потом, когда финансовое положение его ухудшалось, несколько раз снова выходил в море. Лэмюэль имеет замечательные способности к языкам. Особой приверженности к врачебному делу он не проявляет, больше его, судя по описаниям, занимает морское дело. Человек он обстоятельный, даже чрезмерно честный, не стесняющийся представать перед читателям в непривлекательном или смешном свете. Никаким порокам не подвержен чрезмерно, очень щепетилен в вопросах чести, патриот. Склонен к дружеской привязанности, но в любовных вопросах скорее холоден. При этом его не назовешь мыслителем, он не блещет остротой ума, достаточно ограничен в суждениях и склонен к восторженности. Он совершенно всерьёз говорит те вещи, которые автор его устами высмеивает.

Вопрос





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-25; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 866 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент всегда отчаянный романтик! Хоть может сдать на двойку романтизм. © Эдуард А. Асадов
==> читать все изречения...

2395 - | 2153 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.