Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Глава 2. История творческого пути Б.А. Диодорова




 

Начало художественного пути Бориса Диодорова было ознаменовано дружбой и сотрудничеством с иллюстратором Геннадием Калиновским. Плодом этого творческого союза в 1960 – 70-х годах стали книги «Будьте готовы, Ваше высочество!», «Речкина игрушка», «Алкамен — театральный мальчик», «Бастер, ко мне!», и другие, всего около десятка. Пожалуй, самой успешной совместно проиллюстрированной книгой стал «Винни-Пух и все-все-все», изданный в 1965 году. В этой работе сложно различить, где заканчивается один художник и начинается другой: оба они тогда еще только начинали формировать свой собственный стиль. Диодоров вспоминает, что обычно делал макет, предоставляя товарищу заниматься рисунком.

 

Кассиль, Л. Будьте готовы, Ваше высочество!: повесть / рис. Б.Диодорова и Г.Калиновского. - М.: Дет. лит., 1969. - 159 с.

 

Одной из первых книг, где действительно начинает проявлять себя индивидуальный почерк художника, стала «Волшебная шубейка» Ф.Мора, вышедшая в 1976 году. Работая над ней Диодоров начал осваивать в дальнейшем излюбленную свою технику – подкрашенный акварелью офорт с акватинтой. Возможно, это не лучшая его работа: цветовое решение еще пестровато, а композиции слегка перегружены деталями и декоративными элементами. Тем удивительнее то, что всего через три года Борис Диодоров создаст иллюстрации к «Чудесному путешествию Нильса с дикими гусями» Сельмы Лагерлёф, за которые был награжден дипломом имени Ивана Федорова Всесоюзного конкурса «Искусство книги» (1980), «Золотым яблоком» на Биеннале в Братиславе (БИБ-81), серебряной медалью Международной выставки книжного искусства IBA в Лейпциге.

Лагерлеф С. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. М.: Детская литература, 1979.

 

Книга сразу притягивает взгляд сильным композиционным решением обложки: вся она «занята» белым гусем, под крылом которого не сразу заметен маленький, съёжившийся мальчик. Название книги вписано в рисунок перьев. Для шведской писательницы история похождения Нильса стали хорошим поводом рассказать о красотах родной земли. Оформление книги построено на трёх графических техниках: лаконичном черно-белом силуэтном рисунке, монохромном офорте и, наконец, цветном офорте. Офорты Диодорова передают всю ширь земель, над которыми пролетают дикие гуси: ни одна яркая деталь не отвлекает взгляд. Помимо необычайной поэтики пейзажей цветные иллюстрации также отличаются изысканными декоративными решениями: части композиции – плывущие облака, взлетающие гуси – ритмично чередуются, моря и леса превращаются в стилизованные орнаментальные узоры, цвета гармонично сочетаются и дополняют друг друга. Цветовое решение отличается сдержанностью, тяготением к монохромности, что как нельзя лучше передаёт суровую красоту скандинавской природы.

Лагерлеф С. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. М.: Детская литература, 1979.

 

Диодоров не упустил ни слова, ни интонации, ни намека из повествования Лагерлёф. При подготовке книги художник вместе с печатником практически «вручную» делали «Нильса», подбирали, под свою ответственность цветовые оттенки подчас вразрез с ГОСТами для детских книг. Эта кропотливая работа дала свои результаты: «Приключения Нильса» была по достоинству оценена современниками. Но еще более важно то, что она стала смысловым и стилистическим связующим звеном между советской школой иллюстрации и художественными начинаниями мирискусников и близкого к ним И. Билибина. Исследователи творчества Диодорова отмечают: «Иллюстрация воспринимается им (как и Бенуа, и Добужинским, и Билибиным) как остановка в движении, как сцена, как нечто явленное зрителю — поражающее, многозначительное, чарующее, удерживающее». К наследию не только русского, но и мирового искусства он обращается и в иллюстрациях к «Народным рассказам» Л.Толстого. В 1980-е годы стиль Диодорова становится всё более утонченным, его работы подчеркнуто красивы, изящны, тщательно исполнены. Их художественный язык становится всё более и более символичным, но при этом по-прежнему понятным и неискушенному зрителю. «Точность вкуса, чувство меры», «умение сочетать движение и покой».

Х.К. Андерсен. Снежная королева

 

Со сказками Андерсена Борис Диодоров познакомился еще до войны. Легендарного сказочника он всегда считал русским писателем. Во всяком случае, к русской культуре великий датчанин всегда был неравнодушен. «Андерсен любил Пушкина и много лет мечтал приобрести его автограф, — рассказывал Борис Аркадьевич. — Однажды ему это удалось, и до конца жизни он не расставался с листочками бумаги, где Пушкин написал стихотворение «Пробужденье» и отрывок из элегии «Мечты, мечты! Где ваша сладость?». Теперь бесценные автографы хранятся в Королевской библиотеке в Копенгагене».

Диодоров говорит, что каждую сказку Андерсена он иллюстрировал по пять лет. «Я книгу делаю годами. Я страдаю». Когда работал над макетом к «Русалочке» и дошел до момента, когда Русалочка, отказавшись убивать принца, обрекает себя на гибель, — незаметно для себя горько плакал. «В переводе Ганзенов, — говорит Борис Аркадьевич, — в этот эпизод была заложена энергетика верующих людей, поверивших в эту ситуацию. А у других переводчиков, выстроивших этот отрывок, может быть, красивее, — нет веры. И им — не веришь. Я считаю, что неверующий человек не может адекватно переводить то, что написал или сказал верующий человек. Это разные миры. Вот выпустили четырехтомное издание к юбилею Андерсена. Среди переводчиков ни одного верующего!

В 1981 году сначала в Австрии, а затем во Франции издаются первые иллюстрации Диодорова к «Снежной королеве» Андерсена. Персонажи, пейзажи, мельчайшие детали словно закручиваются в один снежный вихрь и ложатся на страницы, образуя чудесные узоры, неповторимые, разные от разворота к развороту. Главные герои истории Андерсена, нарисованной Диодоровым – это не мальчик и девочка, а окружающая их природа: деревья, травы, цветы, животные и птицы. Мир природы художнику намного интереснее мира людей. Поэтому, возможно, и звери у него получаются такими запоминающимися – как, например в книге про лисье семейство «Тутта Карлсон Первая и Единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие» Я.Экхольма. Диодоров удивительно точно умеет схватывать звериные повадки, создавать невероятно обаятельных персонажей-зверей. При этом животные не лишены антропоморфных черт, а иногда и вовсе похожи на симпатичные плюшевые игрушки.

 

Ян Экхольм. Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг четырнадцатый и др. М.: Детская литература, 1989

 

Самой известной плюшевой игрушкой, конечно же, всегда был медведь, живущий на Пуховой опушке. В конце 1980-х Диодоров, уже зрелый мастер снова обращается к книге А.Милна, на этот раз самостоятельно. Новый «Винни-Пух и все-все-все» совершенно не похож на книгу, сделанную в соавторстве с Г.Калиновским: Диодоров работает в собственном узнаваемом стиле, да и стиль этот за годы не мог не претерпеть заметных изменений. Книга сразу была высоко оценена специалистами: на всесоюзном конкурсе «Искусство книги» в 1986 году художник за нее был награжден дипломом Ивана Федорова. Да и как было не оценить поистине титанический труд, проделанный иллюстратором: обилие и тщательность исполнения декоративных элементов поражает.

 

А.А.Милн. Винни-Пух и все-все-все. М.: Дом, 1992

 

Титул, шмуцтитул, названия глав, концовки, небольшие и полосные иллюстрации, рукописные отрывки текста со стихами Винни-Пуха – в какой-то момент им теряется счет. Все вместе они передают необыкновенную «плотность» действия, изобилие происходящих в волшебном лесу событий. Диодоров не боится и не ленится изображать подряд несколько этапов одного и того же действия – например, Кенга моет Пятачка, Винни-Пух и Пятачок идут по следу Слонопотама, – что рождает почти мультипликационный эффект и в нужных местах придаёт книге дополнительную динамичность. Книга становится пространством оживленной игры, хорошо знакомым с детства. Борис Аркадьевич вспоминает: «Когда работал над Винни-Пухом, то делал это для внучки, ей было четыре года. По этой книге она и читать потом научилась. А рисовал я в «Винне-Пухе» свое детство: Григорчиково, шалаши, лес, игры наши…» Поэтичность, камерность и неуклонное следование отточенному вкусу роднит иллюстрации Диодорова к Милну с уже ставшими классикой рисунками британского художника Э.Шепарда.

А.А.Милн. Винни-Пух и все-все-все. М.: Дом, 1992

Борис Аркадьевич работает и по сей день, всё так же интересуясь авторской сказкой и исторической темой. В 1992 году вышел его нарядный и яркий «Аленький цветочек» С.Аксакова. Как и в предыдущих книгах, Диодоров стремится быть предельно точным в исторических деталях: не столько ради педантизма, сколько ради воссоздания дыхания эпохи, неуловимой прелести русской старины. Не забывает он и об Андерсене: после «Снежной королевы» он обратился и к другим сказкам великого датчанина. В «Русалочке» ощущение полета, легкости так свойственное работам Диодорова, почти пропадает среди переливов холодных тонов и манерностью образов. Зато в «Дюймовочке» мастер снова демонстрирует выверенный годами опыта вкус. Эстетизм, изящество, чувство меры в рисунках к этой книге напоминают о преемственности в его творчестве, о неразрывной связи художника с традициями иллюстрации русского Серебряного века, с идеалами красоты в понимании «Мира искусства». Красоты, которую он, во что бы то ни стало, хочет сохранить для своих юных читателей[1].

Чем больше красоты художник открывает человеку, тем вера в жизнь становится прекрасней. Это ведет к сотворчеству. Все мы видим всю эту окружающую гнусность. Я тоже задумался однажды: как же тогда жить? И понял: альтернативой! Не агитировать, не собираться на демонстрации, не тратить силы на то, чтобы воевать со специально обученными войсками жлобов и гадов — они всегда победят…

Господь никого не уговаривает, но он всегда дает знать, что ты по-человечески существуешь. Каждый может вспомнить множество таких сигналов — как подтверждение этому»[2].

Когда Бориса Диодорова спрашивают, в какой манере выполнены его работы, он отвечает, что легче назвать ту, в которой он не работал. Художник владеет самыми разными техниками: высокая гравюра, акварель, офорт… «Книги сами подсказывают технику, я прислушиваюсь к ним», — признается Диодоров. Иллюстрации к Андерсену — это офорт, акватинта, акварель. По сложности их можно приравнять к станковым картинам. «Винни-Пух» — перо и акварель. Мягкий, уютный, очень ребячий мир, словно рисовал сам медвежонок. Когда художник работал над сказками венгра Ференца Мора, он освоил технику подкрашенной гравюры — вид графики, близкий к русскому лубку. Приступая к «Путешествию Нильса с дикими гусями» первый раз применил акватинту. Вспоминая работу над сказкой «Людовик Четырнадцатый и Тутта Карлсон», выполненную пером и тушью, Борис Диодоров говорит: «Это озорная книжечка, искрометная. Хотелось, чтобы эти дурашливые характеры были достоверны, чтобы ребенок в них поверил. Я и сам в них верил…»[3].

 


Заключение

 

Таким образом, можно подвести следующие итоги.

Борис Диодоров — полный энтузиазма педагог, духовный наставник для своих студентов. Больше десяти лет он заведует кафедрой иллюстрации и эстампа в Московском государственном университете печати. В 2013 году он создал и возглавил Центр полиграфических искусств «Печатный двор Ивана Федорова». Художник призывает студентов браться за классику, стараться осуществить самые дерзновенные мечты без оглядки на заработок. «Художественные удачи в работе над классикой — они бессмертны», — сказал однажды Диодоров в обращении к своим выпускникам.

Я отношусь к иллюстрации как к искусству своего жанра, утвердившегося через века. Первая иллюстрация была для книг церковных, божественных. Там без души было невозможно. Именно душа — составляющая любого искусства — и должна быть в иллюстрации. Искусство — это человек. Если человек пуст, мне неинтересно с ним. А если в его книге, рисунке проявляется душа, я не могу насмотреться, потому что через каждый отрезок времени я взрослею и начинаю открывать для себя новые качества. Только страданиями, только радостями — только этими состояниями души можно аккумулировать что-то. Искусство именно поэтому существует вне времени. Автор умирает, а его произведения живут. Кого переиздают все время? У кого душа — составляющая часть творчества. Это я давно открыл. И перестал стесняться»[4].

Путь жизни и творчества художника это подтверждает. Работы Диодорова находятся в Третьяковской галерее, музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, национальной галерее Братиславы, в доме-музее Андерсена в Оденсе, в музеях Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева, Литературном музее, в музее Чихиро (Япония), в частных собраниях России и за рубежом.






Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-28; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 598 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Слабые люди всю жизнь стараются быть не хуже других. Сильным во что бы то ни стало нужно стать лучше всех. © Борис Акунин
==> читать все изречения...

2828 - | 2666 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.