А́-хәԥҳа сущ., – цәа этн. воспитанник из дворянской или княжеской фамилии (по обычаю аталычества): ◊ ахәԥҳа еиԥш дырбоит его очень любят, уважают, почитают.
А́-хәра сущ., – қәа рана, ранение: ахәра ҵаула глубокая рана; ахәра иауит он получил ранение; ихәра ӷьеит рана его зажила; ихәра аатит рана его открылась; аибашьраҿы иоуз ахәрақәа ирыхҟьаны дыԥсит он умер от полученных на войне ран; ахәра цәгьа ԥышәагоуп тяжелая рана, испытание (для мужчины) 2. перен. душевная рана, горе: игәы ахәра иану макьанагь имӷьаӡеит его душевная рана еще не зажила, он свое горе еще не забыл.
А-хәра́ I сущ. волосистая сторона шкуры.
А-хәра́ II перех. гл. (дихәи́т) ранить: афронт аҿы дырхәит его ранили на фронте; ҳәызбала дырхәит его ножом ранили; дрымхәӡеит его не ранили; думхәын! не рань его!
А-хәра́ III перех. гл. (илхәи́т) просеять, просеивать: ашыла лхәит она просеяла муку; аԥслымӡ хәы! просей песок! ибымхәын! не просей! ашыла лымхәӡеит она не просеяла муку.
А-хәраба-жьрабара: дыхәраба-жьрабаны даурышьҭит его хорошенько отдубасили и отпустили.
А́-хәраҭыԥ сущ., – қәа след на теле от заживающей раны.
А́-хәрахәшә сущ. бот. омежник бедренцовидный oenanthe pimpinelloides.
А́-хәрашәа сущ. песня о ранении, песня ранения (героическая песня войнов).
А-хәрбӷьы́ц сущ., – қәа бот. подорожник plantago lanceolatum ◊ ихы хәымкәа ахәырбӷьыц ақәиҵоит он себе искусственно создает проблемы; ихы ахәрбӷьыц икылихуеит он очень скромен., ср. тише воды, ниже травы.
А-хәрынҵара́ I сущ. способ выпрямления длинных палок. посохов и т.п. посредством подпорки.
А-хәрынҵара II перех. гл. (ихәырниҵеит) спец. класть шкуру в раствор золы для удаления шерсти.
А-хәрџьа́н сущ., – қәа переметная сумка, хурджин: икәадыр ахәырџьан адҳәалоуп к его седлу приторочен хурджин.
А́-хәсхәа I сущ. собир. бз. зелень.
А́-хәсхәа II сущ. бот. кишнец, кориандр.
А́-хәсхәаҭра сущ., -қәа место, где растет кишнец.
А́-хәсхәаџьыка сущ. зеленая аджика без перца.
А́-хәсхәыр сущ., -қәа зоол. синица-пухляк.
А-хәтәра́ I перех. гл. (дахәи́тәит) разг. убить, укокошить, покончить с кем-л.
А-хәтәра́ II неперех. гл. (ихәтәи́т) 1. обрасти, обрастать волосами 2. замшеть, обомшеть: ахаҳә шбылгьо ихәтәӡом посл. под лежачий камень вода не течет, «катящийся камень мхом не обрастает».
А-хәтәы́ I сущ. мед. рожистое воспаление, рожа.
А-хәтәы́ II сущ. белый налет на растительности (болезнь) «лучистая роса».
А-хәтәы́ III мед. бледная немочь, болезненное малокровие у женщин.
А-хәҭа́ сущ., – қәа часть, норма, обязанность: ажәар актәи ахәҭа первая часть словаря; ацәеижь ахәҭақәа части тела; адунеи ахәҭақәа части света; ихәҭа дақәшәеит поделом ему за это.
А-хәҭа́а сущ., – қәа доля: ихәҭаа ирҭеит ему дали долю, ему дали то, что ему причитается.
Хәҭа́кахьала нареч. с одной стороны, в какой-то мере, в частности: хәҭакахьала иара диашоуп с одной стороны он прав.
Хәҭа́клатәи прил. частичный: хәҭаклатәи амобилизациа частичная мобилизация.
[А-хәҭазаара́] (ихәҭо́уп) 1. полагаться: ари уара иухәҭоуп это тебе полагается, это тебе причитается 2. подобать: уара уи ухәҭам тебе это не подобает 3. быть обязанным: сара уахь ацара сыхәҭоуп я обязан туда пойти.
А-хәҭарба́ сущ., -қәа мат. знаменатель: азеиԥш хәҭарба общий знаменатель.
Хәҭа-хәҭа́ла нареч.. по частям.
А-хәҭа́ҷ сущ., -қәа 1. частица 2. юрид. статья (конституции).
А-хәура́ I сущ. батрачество, кабала: ахәура дҭан он был батраком (у кого-л.).
А-хәура́ II сущ. приготовление еды, пищи.
А-хәура́ III перех. гл. (рхәы лу́ит) приготовить еду: ҳхәы луит она приготовила нам кушать, ахәҷқәа рхәы уны крырҿалҵеит она приготовила еду и накормила детей.
А-хәура́мца сущ. костер для приготовления пищи (у пастухов).
А-хәура́тә прил. кабальный, батраческий: ахәуратә ҭагылазаашьа кабальное условие.
А-хәуҩы́ сущ. мн. ч. ахәууцәа батрак, прислуга.
А-хәхара́ неперех. гл. (иахәхе́ит) (б.ч. в формулах проклятия): аҩсҭаа ихәхеит! черт побрал! абга иахәхааит! чтобы его волки съели! чтобы он стал долей волков!
А́-хәхәа I сущ. – қәа бз. челнок ткацкий.
А́-хәхәа (и́хәхәоу) II прил. длинный: алаба хәхәа длинная палка.
А́-хәхәара сущ. продолговатость, длиннота.
А-хәхәаҵәа сущ., – қәа шпулька (в ткацком челноке).
А́-хәхәы́ра сущ., – қәа скважина, узкая щель, дыра.
А́-хәҳара перех. гл. (ихәҳа́ит) см. аахәара.
А́-хәҳахәҭра I см. ахәаахәҭра.
А́-хәҳахәҭра II неперех. гл. (дхәҳахәҭуеит) см. ахәаахәҭра.
А́-хәҳахәҭҩы см. ахәаахәҭҩы.
А́-хәҳәыгәра сущ., – қәа холм, курган.
А-хәцха́ // ахәыцха́ сущ., – қәа объедки, остатки от еды, огрызки.
А́-хәцәы сущ. см. ахәдацәа.
А́-хәҵа сущ., – қәа местность у подножия горы, горного хребта.
А́-хәҵаԥшь сущ., – қәа охот. яз. куница.
А-хәҵласа́ сущ. подшерсток (короткая мягкая и тонкая шерсть, растущая снизу под более грубой шерстью).
А-хәҵы́жьра перех. гл. (ихәҵи́жьит) бз. распрячь, распрягать.
А-хәҵымсы́ см. ахәыҵласа.
А-хәҵырха́ сущ., – қәа бечевка, которой подвязывают шкворни под шеей вола, буйвола.
А-хәҵы́ш прил. (о животных) белогрудый, с белой шеей.
А-хәҵы́шаамҭа: ◊ хәҵышаамҭак ибеит (иауит) он немного поправил свои (финансовые) дела, выправил свое положение.
А-хәҵәры́ сущ., – қәа узкий гребень холма.
А-хәҵәы́ I сущ., – қәа 1. бот. цветоножка, плодоножка 2. голенище: амагә ахәҵәы (ахәы) голенище сапога.
А-хәҵәы́ II сущ. род: рыхәҵәы нҵәеит (ықәӡааит) их род перевелся; рыхәҵәы ықәибахит они уничтожили друг друга, один род уничтожил другой, представители рода уничтожили друг друга.
А-хәҵәы́ III сущ., – қәа поводья уздечки.
А-хәча сущ. корневые волоски, черный пушок на теле молодой или худой птицы под перьями ◊ уигьы ахәча илаӡам разг. он тоже не лишен физической силы, знаний, способностей, ср. он тоже не лыком шит; ахәча илоуп разг. он немощный, хилый, слабосильный.
А́-хәша сущ. 1. сливочное масло 2. жир топленый ◊ ахәша ахьишьит разг. сгладил, скрасил что-л. неприятное, тягостное, ср. он позолотил пилюлю; ахәша карҵәан дцәажәоит он говорит излишне любезно.
А́-хәшарҭәа сущ. топленое масло.
А-хәшлаԥса́ прил. (о масти лошади) темно-серый: аҽы хәшлаԥса темно-серая лошадь.
А-хәшԥырӷьы́ сущ., – қәа жар, горячий уголь без пламени.
А-хәшҭаара́ сущ., – қәа 1. очаг (устройство для разведения огня) 2. перен. семья: ◊ ахәшҭаара ирцәом выс. он не дает хозяйству развалиться, «он не дает очагу погаснуть»; ихәшҭаара ҭабгеит выс. семья развалилась, на его семью обрушилось несчастье; ихәшҭаара(ҿы) аӡы ҩеит с семьей случилась беда.
А-хәшҭаарахы́ сущ. изголовье очага.
А-хәшҭа́ԥ // ахәышҭа́ԥ прил. подзолистый: анышә (адгьыл) хәшҭаԥ подзолистая земля, почва.
А-хәшырббы́ц сущ., – қәа бз. пылинка.
А-хәшырбыб сущ. бз. пыль.
А-хәшьа́дра сущ., – қәа 1. заговор 2. злодеяние.
А-хәшьа́дра перех. гл. (ихәшьа́дит) замыслить, замышлять что-л. плохое, предосудительное: акы ихәшьадуеит, закәыху здыруада! он что-то (недоброе) замышляет.
А́-хәшьадҩы сущ., – цәа заговорщик.
А-хәшьа́ра сущ., – қәа оценка, отметка: ашкол аҿы ахәшьара бзиақәа имоуп у него в школе хорошие оценки.
А́-хәшьара перех. гл. (ахә ишье́ит) оценить, оценивать: аусумҭа ахә бзианы иршьеит труд хорошо оценили.
А́-хәшьаҩ сущ., – цәа человек, определяющий ценность, достоинство чего-л., эксперт.
А-хәшә I сущ., – қәа 1. лекарство: аҳақьым ачымазаҩ ахәшә изылиҩааит врач прописал больному лекарство 2. яд., отрава: ала ахәшә арҭеит собаку отравили ◊ хәшәызар иуоуам нигде не достанешь, днем с огнем не найдешь.
А-хәшә II сущ., – қәа порох: алҩа змам (зхылымҵуа) ахәшә бездымный порох; ахәшә еиқәаҵәа черный порох.
А-хәшә III сущ. возможность, выход: уаҳа хәшәы сымам у меня нет другого выхода.
А́-хәшә-быӷьшәы сущ. собир. (разные) лекарства.
А-хәшәблы́ сущ. пороховая гарь.
А-хәшәбылфҩы сущ. запрах горелого пороха.
Хәышәжәиа: ◊ хәышәжәиа ижәит 1. он сразу выпил, опрокинул 2. нехотя выпил, «выпил как лекарство».
А́-хәшәзага сущ., – қәа (металлическая) мерка для пороха.
А́-хәшәҟаҵара сущ. изготовление лекарства.
А́-хәшәҟаҵаҩ I сущ., – цәа специалист по изготовлению пороха.
А́-хәшәҟаҵаҩ II сущ., – цәа фармацевт, лицо, изготовляющее лекарства кустарным способом.
А́-хәшәҟра сущ. устар. изготовление пороха кустарным способом.
А́-хәшәҟыга сущ., – қәа устар. специальная плита-зернотерка, на которой изготовляли порох.
А́-хәшәҟҩы сущ.,– цәа устар. лицо изготовлявшее порох кустарным способом.
А́-хәшәтәра I сущ., – қәа лечение, исцеление.
А́-хәшәтәра II перех. гл. (дихәшәтәи́т) вылечить, вылечивать, излечить, излечивать, лечить: аҳақьым ачымазаҩ дихәшәтәит врач вылечил больного; дыхәшәтәы (дхәышәтәы)! лечи его! димхәшәтәӡеит он его не вылечил; думхәшәтәын! не лечи! дихәшәтәӡомызт он его не лечил.
А-хәшәтәы́рҭа сущ., – қәа 1. больница: ахәшәтәырҭаҿы дышьҭоуп он лежит в больнице 2. лечебница, лечебное учреждение: аветеренартә хәшәтәырҭа ветеринарная лечебница.
А-хәшәҭы́рҭатә прил. больничный: ахәшәтәырҭатә режим больничный режим.
А́-хәшәтәҩы сущ., – цәа целитель, лекарь.
А́-хәшәҭра I сущ., – қәа пороховница, сосуд, сумка для хранения пороха.
А́-хәшәҭра II сущ., – қәа коробка, сосуд для хранения лекарств.
А́-хәшәхәымгара прил. (об алкогольных напитках): очень крепкий: аҩы хәышәхәымгара очень крепкое вино.
А́-хәшәыркра I сущ. бальзамирование.
А-хәшәыркра́ перех. гл. (ды́хәшәдыркит) забальзамировать, бальзамировать.
А-хәшәыркы́ (ихәшәырку́) прил. бальзами-рованный: ихәшәырку афараон бальзамированный фараон.
А́-хәшәыц: ◊ ихәшәыц заҵә высок. его единственный сын, ребенок, наследник.
А-хәы́ I сущ., – қәа горка, холм, горный хребет: ахәы ҳарак высокий холм; ахәы дықәгылоуп он стоит на горке (холме): ◊ хәыки шьхаки рыбжьоуп см. хәыки ҿыки рыбжьоуп.
А-хәы́ II сущ., – қәа доля: ихәы имауӡеит он не получил своей доли ◊ ихәы ирҭеит в его адрес выразились матерной бранью, его послали по матушке.
А-хәы́ III сущ. еда, корм: рхәы рымҵарҵеит им подали кушать; ажә ахәы корм коровы ◊ ихәы еиҩшаны идырбоит разг. он глуп, наивен: ср. он святая простота; ухәы ықәҵаны иуфап разг. где-л. очень чисто, блестит; ихәы даҭәҳәаны ифоит разг. он кроток, безобиден, никому не мешает, ср. мухи не обидит; рхәы еиҩшаны ирфоит они очень любят друг друга, они очень дружно живут, они делят последний кусок хлеба; ихәы игахьеит, ихәы ифахьеит он уже стар, прожил свою жизнь; ихәы аҵәы ахьыршьааит! чтобы ему пусто было! чтобы он умер! ухәы уҿы еигымхааит! так благодарят того, кто угощает кого-л. (спасибо за угощение!) 2. устар. подарок, подношение, приносимые крестьянами князю в праздники.
А-хәы́ IV сущ., – қәа голенище: амагә ахәы (ахәҵәы) голенище сапога.
А-хәы́ V сущ., – қәа рукоятка, топорище: ажьаҳәа ахәы рукоятка молотка; аиха ахәы топорище; аҳәызба ахәы рукоятка ножа ◊ урҭ хәыки ҿыки рыбжьоуп они совершенно разные люди, не похожи друг на друга ни по характеру, ни по внешнему виду, ни по уму ср. они как небо и земля; ихәы укыр иҿы узкуам разг. не знаешь, как подступиться к нему, он несговорчив, ср. на козе не подъедешь; ахәгьы аҿгьы сықәимыргылеит разг. он мне слова сказать не дал, наотрез отказался, ни на какие уступки не пошел, ср. отбивался руками и ногами; зхәы укыр, зҿы узымкуа разг. несговорчивый, ершистый человек.
А-хәы́ VI сущ. шерсть, волос, волосяной покров: ахәы жәпа густая шерсть; ахәы иқәуп он волосат.
А-хәы́ VII сущ., – қәа пух, перо: аҟыз ахәы гусиный пух.
А-хәы́ VIII бз. см. ахә I.
А-хәы́гәырҭа сущ., – қәа бат. тропинка на вершине холма.
Хәы́да нареч. бесплатно, даром: хәыда (малаҳәа) исиҭеит он дал мне его бесплатно.
А–хәыдкәырша́ см. а-хәыдакәырша.
А–хәыдхаҵа́ см. а-хәы-дахаҵа.
А–хәыдцәырххара́ см. а-хәыдцәырххара.
Хәы́да-ԥсада нареч. даром, задаром.
А-хәы́дара неперех. гл. (дхәы́даӡам) б.ч. употребляется в отрицательной форме и в роли сказуемого: ◊ уи дхәыдаӡам он не плох, он не лыком шит.
А-хәыдхырса́ла сущ., – қәа 1. вставка воротника в шитье 2. дужка.
А-хәы́-ажьы́: ◊ ихәы-ижьы еилагылеит у него волосы дыбом встали (на теле) от испуга, холода.
А-хәы́жә сущ. старый на-ружный покров, старая шерсть: ала ахәыжә аҟьеит собака вылиняла ◊ ихәыжә иҟьеит 1. груб. он (наконец) купил новую одежду, прибарахлился 2. дела его пошли в гору; ихәыжә илдырббит его отдубасили.
А-хәы́жәкаԥсара сущ. см. ахәыжәҟьара.
А-хәы́жәҟьара сущ. линяние, линька.
А-хәы́жәла сущ. разг. ха-рактер, нрав: ихәыжәла цәгьоуп у него плохой характер.
А-хәы́жәлацәгьа сущ., – қәа человек с плохим характером, злонравный человек.
А-хәы́жәлацәгьара сущ. злонравие.
А-хәы́зқәа сущ., – қәа гребень холма.
А́-хәыӡ сущ. бот. просо panicum miliaceum.
Хәы́ӡа сущ. пять пядей (старинная мера длины)
А́-хәыӡбысҭа сущ. мамалыга из проса.
А́-хәыӡқашь сущ. пшенная каша на молоке.
А-хәыӡруа́ сущ. суп из пшена.
А-хәыӡҳа́ сущ. сорт абхазской груши.
А-хәы́ӡҳәара неперех. гл. (ихәыӡҳәе́ит) (о сыпи) высыпать ихәда хәыӡҳәеит у него высыпало на шее.
А-хәы́ҟаҵарҭа сущ., – қәа кухня.
А-хәы́ҟаҵаҩ сущ., – қәа повар, кухарка.
А-хәы́л сущ. бот. кольраби.
А-хәы́ла абж. см. алумҵәышә.
А-хәы́лак см. арыцҳа.
А-хәы́лаԥс прил. очень худой, тощий, костлявый, отощалый.
А-хәы́лаԥсра неперех. гл. (ихәы́лаԥсит) сдохнуть, дохнуть.
А-хәы́ларшша разг. см. арыцҳа.
А-хәы́лашьра перех. гл. (ихәы́лаишьит) (о птице, животных) недорезать, зарезать тупым ножом.
А-хәылда прил. 1. меховой: апалта хәылда меховое пальто 2. (о бурке) мохнатый.
А-хәылкьы́сра неперех. гл. (дхәылкьы́суеит) (б.ч. о пьяных) икать.
А-хәылҟьа-ҿылҟьа: хәылҟьа-ҿылҟьак иаҳаит он что-то услышал, до него донеслись какие-то звуки, до него дошли какие-то слухи.
А-хәы́лрҳә сущ. бот. капуста белокочанная brasgicaole raceae.
А-хәы́лрҵәы сущ. соленая кольраби.
А-хәы́лхра перех. гл. (ихәы́лылхит) ощипать, щипать: акәты хәылылхит она ощипала курицу.
А-хәы́лҵра неперех. гл. (ихәы́лҵит) облезть, облезать, лишиться перьев, шерсти.
А-хәы́лчаԥа сущ. кольраби, приправленная аджикой и орехом.
А-хәы́мбиҭә см. ахәымсыс.
А́–хәымга см. а-хәмга.
Хәы́мзтәи прил. пятимесячный: хәымзтәи аплан пятимесячный план.
А-хәымпла́ҳ сущ., – қәа остронос (рыба).
А-хәымсара́ сущ., – қәа заросли горной азалии.
А-хәымсы́ сущ., – қәа абж. бот. горная азалия.
А-хәымҵы́ сущ., – қәа зоол. рогохвост (насекомое).
А-хәы́мҩа сущ., – қәа дорога, ведущая вдоль гребня холма.
Хәы́нтә числ. пять раз, много раз: хәынтә иуасҳәеит я тебе много раз говорил.
А-хәынҵәы́ сущ., – қәа абаз. вилы.
А-хәы́-аԥхь сущ. собир. еда, пища: ҳхәы-ҳаԥхь дырмазеит нам приготовили еду, трапезу.
А-хәы́ԥхь прил. (о соли) молотый: аџьыка хәыԥхь молотая соль.
А-хәы́ԥшқа сущ., – қәа зоол. 1. куница. 2. пух.
А-хәы́рма сущ., – қәа бот. хурма: ◊ ахәырма хжәаны ал иагәыдиҵоит разг. он очень глуп, ср. глуп как пробка.
А-хәы́рмарҩа сущ. сушенная хурма.
А-хәы́рмасса сущ. дикая хурма.
А-хәы́рмаҵла сущ., – қәа дерево хурмы, хурмовое дерево.
А-хәы́рпыжә сущ., – қәа зоол. таракан.
А-хәы́рԥс сущ. чешуя.
А-хәырԥсы сущ. слизь.
А́-хәырра перех. гл. (дихәыри́т) задушить, удушить (веревкой и т.п.).
А́-хәыр-хәырра неперех. гл. (ихәыр-хәы́руеит) мурлыкать.
А-хәырҳәы́ прил. кудрявый, курчавый.
А-хәырцы́з прил. абж. скрытный: ауаҩы хәырцыз скрытный человек.
Хәыс-хәыс межд.. призывной клич для телят.
А-хәы́ҭага сущ., – қәа корыто, кормушка.
А-хәы́ҭарҭа сущ., – қәа кормовая площадка.
А-хәы́ҭаҩ сущ., – цәа официант.
Хәы́ҭибӷьыц сущ., – бот. первоцвет, примула.
А-хәы́ҭ-хәыҭ сущ. шепот.
Хәыҭ-хәы́ҭла нареч. шепотом: хәыҭ-хәыҭла еицәажәоит они разговаривают между собой шепотом.
А́-хәыҭ-хәыҭра неперех. гл. шептать, шептаться.
А-хәы́ц сущ., – қәа 1. волос, волосок: хәыцк (ахәыц) ааигхеит дыԥсырц он едва не умер ◊ имгәа ахәыц еиҩнаҵәоит он очень голоден, ахәыц еиҟәиршәоит (еиҩиршәоит) выс. он очень умен, сообразителен, тонок, изыскан, хәыцкгьы илымшәеит ничего с ним не случилось, все сошло ему с рук, «и волос не упал с него»; ахәыц ахьеиҟәшәо идыруеит выс. 1. он очень умен, сообразителен 2. у него золотые руки; ахәыц еиҟәыршәаны даӷраԥшуеит разг. он слишком взыскателен, придирчив, въедлив; ахәыц изалмыршәеит он не смог попасть в дичь, промахнулся, ахәыц иқәшәар ҳәа ишәоит они проявляют к нему большое внимание, его балуют, ср. его на руках носят; ахәыц (аҿашәар) еиҩнаршәоит (еиҩнаҵәоит) нож (кинжал, меч и т.п.) очень острый, хорошо наточен; иԥсы ахәыц иакуп он еле жив 3. ворс 4. пух, пушок.
А́-хәыцдагәа сущ. бот. яснотка белая lamium album.
А-хәы́цра сущ. 1. мышление, рассуждение, дума, задумчивость: ахәыцра дҭанагалеит он впал в задумчивость 2. изобретение.
А-хәы́цра неперех. гл. (дхәы́цуеит) 1. думать, мыслить: дтәаны дхәыцуеит он сидит и думает; ибзианы ухәыц подумай хорошо! умхәыцын! не думай! ибзианы дхәыцӡом он плохо мыслит 2. перех. гл. (ихәыцит) изобрести, изобретать, придумать, придумывать: ари зхәыцда? кто это изобрел?
Хәыц-хәыц нареч. тщательно, досконально: аҭыԥ хәыц-хәыц еимидеит он тщательно обыскал местность, уи Кавказ зегьы хәыц-хәыц иҵеит он досконально изучил Кавказ.
А-хәы́цырҭа сущ., – қәа мысль, забота: ихәыцырҭақәа рацәоуп у него много забот.
А-хәы́цшьа сущ. способ мышления, ход мыслей.
А-хәы́цҩы сущ., – цәа мыслитель.
А-хәы́ҵа – словообразовательная приставка: ахәыҵатәара сидеть под чем-л. (в затемненном месте).
А-хәы́ҵагылара неперех. гл. (дхәы́ҵагылеит) стать под что-л. (в затемненное место).
[А-хәы́ҵагылазаара] (дхәы́ҵагылоуп) стоять под чем-л. (в затемненном месте).
-Хәы́ҵакны нареч. тихо, негромко, неслышно, бесшумно: лыбжьы хәыҵакны аҵәуара даҿын она тихо плакала.
А-хәы́ҵалара неперех. гл. (дхәы́ҵалеит) залезть, залезать под что-л.: ахыза дхәыҵалеит он залез под одеяло.
А-хәы́ҵаԥсра неперех. гл. (дхы́ҵаԥсит) незаметно умереть под чем-л.
А-хәы́ҵатәара неперех. гл. (дхәы́ҵатәеит) сесть в какое-л. укромное место, укрытое от посторонних.
[А-хәы́ҵатәазаара] (дхәы́ҵатәоуп) сидеть в укрытом месте.
А-хәы́ҵаҳәҳәара перех. гл. (ихәы́ҵаиҳәҳәеит) 1. засыпать золой горячие угольки, чтобы они не потухли 2. (дхәыҵарыҳәҳәеит) пренебр. схоронить: уахь дхәыҵарыҳәҳәеит его схоронили кое-как.
А-хәы́ҵаҵәахра перех. гл. (ихәы́ҵаиҵәахит) спрятать, припрятать что-л. в укрытое место.
А-хәы́ҵашьра перех. гл. (дхәыҵаршьит) укокошить, убрать.
А-хәы́ҵгага сущ., – қәа устар. специальная гребенка, который вычесывали шерсть.
А-хәы́ҵшьшьаара перех. гл. (ихәы́ҵишьшьааит) разгрести, разгребать жар в очаге.
А-хәыҷба́ҳча сущ. детский сад.
Хәыҷи-ду́и сущ. собир. все, стар и млад.
А-хәыҷи́рҭа см. ахшараиурҭа.
А-хәыҷкәырша́ сущ., – қәа пеленка.
А-хәыҷра́ сущ. детство; детскость: ихәыҷра ақыҭаҿы ихигеит он провел свое детство в деревне.
А-хәыҷы́ сущ., – қәа ребенок, дитя: ан ахәыҷы агәыԥҳәы иҿалҵоит мать кормит ребенка грудью; ахәыҷы диит родился ребенок, ахәыҷы длааӡоит она воспитывает ребенка.
А-хәыҷы́ II (ихәыҷу́) прил. маленький: аӡӷаб хәыҷы маленькая девочка, алаба хәыҷы маленькая палка.
А-хәыҷы́жәлар сущ. собир. дети, детвора.
Хәыҷы́к нареч. немного, мало: хәыҷык иҭ! дай ему немного!
А-хәыҷы́-мы́ҷ сущ. собир. 1. см. аимдахьа 2. мелочи, мелкие вещи.
Хәыҷы́-хәыҷы́ нареч. постепенно, понемногу, мало-помалу, понемножку.
А-хәыҷы́хьӡ сущ., – қәа детское имя.
А-хәыҷы́шьҭыхра см. аԥҳәысеилыргара.
А-хәыҷы́шьҭыхҩы см. аԥҳәысеиларгаҩы.
А-хәы́ш прил. (о рукоятке) белый: аҳәызба хәыш нож с белой рукояткой.
Хәы́шықәсатәи прил. пятилетний: хәышықәсатәи аҿҳәара пятилетний срок.
Хәы́шә числ. пятьсот.
Хәышәжәи́а см. хәшәжәи.
Хәҩы́к числ. пять человек.
Хәҩы-хәҩы́ числ. по пять человек.
А-хәџьа́џьа I сущ. грубошерстка, грубая шерсть.
А-хәџьа́џьа II сущ., – қәа охот. яз. свинья.
Ҳ
–Ҳ– 1. личное местоименный глагольный аффикс 1-го л. мн. ч., выступающий в качестве показателя субъекта или объекта в переходных и непереходных глаголах: ҳгылоуп стоим; ҳрыԥхьоит мы читаем их 2. местоименно-притяжательный аффикс имен 1-го л. мн. ч. ҳақалақь наш город, ҳаԥсадгьыл наша родина.