Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


С 24.10 по 31.10 реализовывалась подготовка отчетной документации и подготовка к устному отчету по производственной практике на заключительной конференции.




О Т Ч Е Т

О прохождении производственной практики

 

магистрантки 2 курса факультета иностранных языков и PR-технологий

 

Направления 45.04.02. Лингвистика

Профиль «Перевод и переводоведение»

Беспаловой Дарьи Владимировны

(ФИО)

 

Название учреждения места проведения практики, адрес:

Кафедра английской филологии и современных технологий обучения иностранным языкам Самарского филиала Московского городского педагогического университета, адрес: г.Самара, Ново-Вокзальная. 213.

 

 

Руководитель практики от учреждения

Д.ф.н.. проф., зав. каф. английской филологии и СТОИЯ Вохрышева Е.В.,

 

(ФИО, должность, телефон)

 

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ

 

Самарский филиал

Государственного автономного образовательного учреждения

высшего образования города Москвы

«Московский городской педагогический университет»

 

Факультет иностранных языков и PR- технологий

Кафедра английской филологии и современных технологий обучения

иностранному языку

Индивидуальное задание на производственную практику

Беспаловой Дарьи Владимировны

 

 

1. Цели производственной практики: формирование и развитие профессиональных навыков преподавателя высшей школы, овладение основами педагогического мастерства, умениями и навыками самостоятельного ведения учебно-воспитательной и преподавательской работы.

Задачи производственной практики.

- Сформировать навыки комплексного анализа научно-педагогического и методического опыта в конкретной предметной области;

- Сформировать умение проектировать отдельные компоненты образовательного процесса;

- Сформировать умение проводить экспертизу отдельных элементов методической системы обучения на основе посещения занятий и их анализа.

3. Основное содержание практики:

1. Знакомство с действующим образовательным стандартом подготовки бакалавров и магистров по направлению «Лингвистика».

2. Знакомство с учебными планами по указанному направлению и соотнесение его со стандартом.

3. Посещение лекционных и практических занятий по Основам теории первого иностранного языка (история языка), Письменный перевод в сфере профессиональной коммуникации (4 курс очного отделения), Общее языкознание и история лингвистических учений (1 курс магистратуры).

4. Подготовка и выступление с презентацией перед студентами 1 курса магистрантов на тему магистерской диссертации

5. Экспертиза 1 бакалаврской работы.

4. Форма отчетности:

Написание отчета о прохождении практики

 

Руководитель практики от кафедры

д.ф.н., профессор Е.В. Вохрышева

 

«__30__»____августа___________2016___г.

 

 

Производственная практика проходила на кафедре английской филологии и современных технологий обучения иностранным языкам Самарского филиала Московского городского педагогического университета с 1 сентября 2016 г. по 26 октября 2016 г. В течении первой недели было осуществлено знакомство с действующими образовательными стандартами подготовки студентов по направлению «Лингвистика» по уровням бакалавриата и магистратуры, а также с учебными планами по указанному направлению в соответствии с уровнем подготовки и соотнесение их со стандартами. Также осуществлялось изучение структуры и содержания рабочих программ и ФОСов, а также учебно-методических материалов по дисциплинам (модулям): Основы теории первого иностранного языка (История языка) и Письменный перевод в сфере профессиональной коммуникации.

С 7.09 по 3.10 2016 г. осуществлялось посещение лекционных и практических занятий д.ф.н., проф. Вохрышевой Е.В. по Основам теории первого иностранного языка (история языка) и Письменному переводу в сфере профессиональной коммуникации. Преподаватель использует разнообразную систему подходов, упражнений и технологий, в том числе и информационные технологии, что позволяет повысить доступность и восприятие информации, осуществить повтор наиболее сложных моментов занятия, осуществить повторение материала предшествующего занятия, повысить мотивацию обучения, создать комфортные условия работы преподавателя на занятии. 15.10. 2016 г. было осуществлено знакомство с группой магистрантов 1 курса и прослушаны лекции по Общему языкознанию и истории лингвистических учений.

С 26.09 по 29.09.2016г. проводилась экспертиза выпускной квалификационной работы (бакалаврской работы) Маркушиной А.А., студентки 4 курса очного отделения Самарского государственного института культуры, научный руководитель - к.ф.н., доцент, Телятникова О.Н. на тему: «Коммуникативные стратегии и тактики при межкультурном взаимодействии».

С 23.09. по 12.10.16 г. осуществлялась научно-исследовательская деятельность по разработке семинарского занятия и подготовке презентации и вопросов для самостоятельного изучения для магистрантов 1 курса по дисциплине Общее языкознание и история лингвистических учений в библиотеке СФ МГПУ и Областной универсальной научной библиотеке г.Самары.

С 24.10 по 31.10 реализовывалась подготовка отчетной документации и подготовка к устному отчету по производственной практике на заключительной конференции.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-12-18; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 341 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Наглость – это ругаться с преподавателем по поводу четверки, хотя перед экзаменом уверен, что не знаешь даже на два. © Неизвестно
==> читать все изречения...

2613 - | 2186 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.