АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
АНО ВПО МГЭИ
Тверской филиал
УТВЕРЖДАЮ Директор Тверского филиала МГЭИ ______________ А.А. Бутузов «____» ____________ 2016 г. |
ФОНД
ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
ТЕКУЩЕЙ АТТЕСТАЦИИ
по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
(Немецкий)
Направление подготовки 40.03.01 Юриспруденция
Профиль подготовки
«Государственно-правовой»
Квалификация (степень) выпускника
БАКАЛАВР
Тверь, 2016 г.
Рассмотрено и одобрено на заседании кафедры общегуманитарных дисциплин, протокол № 10 от 04.07.2016 г.
Срок действия ФОС до 31.08.2017
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. | Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы………………… | |
2. | Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описание шкал оценивания…………………………………………………………….. | |
3. | Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы. | |
4. | Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций ………………………………………………………….. |
Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения образовательной программы
Курс «Иностранный язык в сфере юриспруденции» является дисциплиной базовой части учебного плана для направления подготовки «Юриспруденция» и изучается в 1-м семестре по очной форме и на 1-м курсе по заочной форме обучения в объеме 4 зачетных единицы (144 часа).
В соответствии с учебным планом направления 40.03.01 «Юриспруденция» процесс изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции» направлен на формирование общекультурной компетенции ОК-13.
Наименование компетенции | Код компетенции |
владение необходимыми навыками профес-сионального общения на иностранном языке. | ОК-13 |
Указанная компетенция формируется также в процессе изучения дисциплины «Русский язык и культура речи», осваиваемая студентами одновременно с дисциплиной «Иностранный язык в сфере юриспруденции».
Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описания шкал оценивания
ОК- 13
Код компетенции | Уровень освоения компетенции | Описание критерия оценки | Этапы |
ОК-13 | Пороговый | Знает фонетическую, грамматическую и лексическую системы иностранного языка; наиболее частотную употребительную лексику и терминологию по специальной тематике общим объемом не менее 4000 лексических единиц; грамматические структуры, необходимые для общения в устной и письменной речи; наиболее употребительные речевые формулы для стандартных ситуаций общения. | |
Продвинутый | Умеет использовать различные формы, виды устной и письменной коммуникации на иностранном языке в учебной и профессиональной деятельности;умеет вести беседу-диалог на иностранном языкесиспользованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофиициального и официального общения. | ||
Высокий | Владеет способностью к диалогу как способу общения; читать и переводить иноязычные тексты профессиональной направленности; устанавливать межличностную коммуникацию между участниками совместной деятельности посредством языка и социокультурных знаний для достижения конкретных задач. |
Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы
Текущая аттестация по дисциплине проводится в устной и письменной формах:
1. Устный опрос: Ознакомительное чтение текста общепрофессионального характера объемом до 1500 п.з. с последующим собеседованием по содержанию текста.
2. Выполнение грамматических заданий.
3. Выполнение контрольных работ.
4. Тестирование.
5. Перевод с русского языка на иностранный (10 фраз).
6. Доклад с презентацией, рефераты
7. Ролевая игра
8. Презентация монологической речи на одну из изученных тем (10-15 фраз).
Типовые вопросы (по грамматике)
1. Артикль. Часть речи, функции артикля. Виды артикля. Употребление артикля. Случаи отсутствия артикля (полностью отсутствует либо заменяется другой частью речи) Примеры.
2. Местоимения немецкого языка, их виды и функции. Личные местоимения. Спряжение личных местоимений. Функции личных местоимений в предложении и их место в предложении. Особенность местоимения man. Примеры. Притяжательные местоимения. Спряжение притяжательных местоимений. Виды притяжательных местоимений. Функции притяжательных местоимений, их место в предложении. Примеры.
3. Местоимения немецкого языка, их виды и функции. Указательные местоимения, их виды. Функция указательных местоимений в предложении и их место в предложении. Примеры. Вопросительные местоимения, их виды. Функция вопросительных местоимений в предложении и их место в предложении. Примеры.
4. Виды вопросительных предложений в немецком языке. Общий вопрос, его семантика. Структура вопроса и виды ответов на общий вопрос (краткий и полный). Порядок слов в общем вопросительном предложении. Примеры.
5. Виды вопросительных предложений в немецком языке. Альтернативный вопрос, его семантика. Структура вопроса и ответ на альтернативный вопрос. Порядок слов в альтернативном вопросительном предложении. Примеры. Специальный вопрос, его семантика. Структура вопроса и ответ на специальный вопрос. Порядок слов в специальном вопросительном предложении. Примеры.
6. Образование множественного числа существительных в немецком языке. Окончание множественного числа, его вариант. Примеры.
7. Предлоги места и направления. Виды предлогов и их семантика. Примеры.
8. Выражение притяжательного падежа существительных. Случаи употребления и образования. Сравнение данной конструкции с русским языком при переводе ее на немецкий язык. Примеры. Выражение отношения родительного падежа с помощью предлога von. Случаи употребления данной конструкции, порядок слов. Примеры.
9. Конструкция es gibt. Семантика данной конструкции, случаи ее употребления и перевод на русский язык. Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложении. Примеры.
10. Время Präsens. Семантика данного времени. Порядок слов в утвердительном предложении, отрицательном предложении, вопросительном предложении. Примеры.
11. Повелительное наклонение глаголов в немецком языке. Значение повелительного наклонения. Образование повелительного наклонения. Повелительное наклонение для глагола sein. Примеры Образование отрицательной формы повелительного наклонения. Повелительное наклонение в отрицательной форме для глагола sein. Примеры.
12. Глагол sein. Его семантика (значение). Спряжение глагола в настоящем времени (личные формы глагола). Место глагола в утвердительном предложении, в отрицательном предложении, в вопросительном предложении Примеры. Формообразующая и смысловая функции этого глагола.
13. Наречия viel, wenig.
14. Глагол haben. Значение, перевод, употребление. Спряжение настоящем и прошедшем времени.
15. Präteritum – значение, употребление, образование. Формальные показатели этого времени. Правильные и неправильные глаголы.
16. Futurum – значение, употребление, образование. Вспомогательный глагол. Формальные показатели этого времени.
17. Числительные: количественные и порядковые. Образование. Исключения.
18. Время Plusquamperfekt: общее и различие, значение, употребление, образование.
19. Вопросы к подлежащему или его определению: вопросительные местоимения, выбор формы смыслового глагола, ответы на вопросы.
20. Имя существительное, склонение имен существительных. Примеры.
21. Имя прилагательное. Виды склонения имен прилагательных. Примеры. Сравнительная и превосходная степень прилагательных и наречий.
22. Пассивный залог. Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum Passiv.
23. Модальные глаголы.
24. Причастие 1,2 в немецком языке.
25. Сложно-подчиненное предложение. Типы придаточных предложений, порядок слов придаточного предложения. Примеры.
Пример текста, используемого, и задания к нему
1. Lesen und übersetzen Sie den Text: