Неологизмы – источник постоянного пополнения лексики языка. Однако неудачно образованные или употреблённые неологизмы являются речевыми ошибками: Я нагрянул в Москву в самый разгар компании по потешанию над певицей.
Устаревшие слова логичны в произведениях исторического характера, но выглядят нелепо в обычном современном тексте. Сравним три предложения: Как ныне сбирается вещий Олег Отмстить неразумным хазарам… (А.С. Пушкин). А воз и ныне там (И.А. Крылов). Ныне в университете день открытых дверей.
7. Разумное использование заимствованной лексики. Пример: Он настоящий полиглот: и физик, и химик, и механик – Какое слово употреблено ошибочно? Как исправить?
Вопрос 7. Морфологические правила: нормы употребления различных частей речи.
Морфологические нормы – разновидность литературных норм, связанных с изменением слов, образованием грамматических форм и употреблением частей речи.
Имя существительное
1. Формы существительных мужского рода имеют варианты с окончаниями нулевым и - ов в род. падеже мн. числа: килограмм – килограммов, апельсин – апельсинов. Форма с окончанием -ов чаще правильная. Запомнить: носков, но чулок; осетин, румын, армян.
2. Некоторые существительные 2-го склонения имеют варианты с окончаниями -и (-ы) / -а (-я) в им. падеже мн. числа: цехи – цеха, токари – токаря, договора – договоры, инспекторы – инспектора, прожекторы – прожектора. Варианты с окончаниями -и (-ы) обычно свойственны книжной речи, а с -а (-я) – разговорной и просторечной, поэтому часто бывают неправильными. Запомнить: кремы, торты, полисы, порты, аэропорты, шофёры, офицеры и под.
3. Некоторые неодушевлённые имена существительные имеют вариантные формы рода. Обычно один вариант литературный, а другой имеет оттенок: разговорный, просторечный, профессиональный, устаревший и т. п. К женскому роду относятся: канифоль, мигрень, мозоль. К мужскому роду относятся: толь, тюль, шампунь, кофе.
4. При образовании форм оценки при помощи разнообразных суффиксов род существительного остаётся неизменным: городишко – городище (м.р.), так как от слова город.
Имя прилагательное
Наиболее распространённой ошибкой является прибавление слов более, самый к прилагательным, уже выражающим сравнение: более интереснее (надо более интересный), самый добрейший (надо самый добрый);
Имя числительное
1. В сложных количественных числительных от 50 до 80 и от 200 до 900 склоняются обе части. Пример:
И. | Пятьсот восемьдесят |
Р. | Пятисот восьмидесяти |
Т. | Пятьюстами восьмьюдесятью |
2. В составных количественных числительных склоняется каждое слово:
И. | Четыреста девяносто восемь |
Р. | Четырёхсот девяноста восьми |
Д. | Четырёмстам девяноста восьми |
3. При склонении у составных порядковых числительных изменяется только последнее слово: сто двадцать пятый – сто двадцать пятого, сто двадцать пятому и под.
4. Собирательное числительное оба имеет две формы: оба (м. и ср. р.) и обе (ж. р.). При склонении: обоих мальчиков – обеих девочек.
5. Числительные полтора (полторы) и полтораста имеют только две падежные формы:
м. и ср. род | ж. род | для всех родов | |
И.-В. | полтора | полторы | полтораста |
Р.-Д.-Т.-П. | полутора | полутора | полутораста |
Местоимение
Просторечные варианты местоимений недопустимы и в книжных стилях речи, и в обиходно-бытовом стиле. Самым распространённым просторечным местоимением является вариант их – ихний.
Глагол
1. Ряд глаголов (победить, убедить, чудить, затмить, дерзить, очутиться, защитить и нек. др.) не образуют форму 1-го лица ед. числа. В значении данной формы употребляются описательные выражения: Я надеюсь победить, намереваюсь убедить и под.
2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по типу 1-го спряжения: выздоровею, опостылеешь, опротивеет.
3. От некоторых глаголов настоящее время образуется вариативно – с чередованием согласных и без. Литературной обычно является форма с чередованием: плакать – плачет, кудахтать – кудахчет, сыпать – сыплет, дремать – дремлет, мурлыкать – мурлычет и под.
Вопрос 8. Устная и письменная формы литературного языка, их отличительные особенности.
Речь имеет устную и письменную форму, что связано с тем, что она может использоваться в разных ситуациях. Назовём отличительные черты устной и письменной речи:
Область | Устная речь | Письменная речь |
Лексика | Нетщательно отобранная, стилистически нейтральная и разговорная: столовка, зачётка. | Стилистически нейтральная и книжная, более тщательно отобранная: столовая, зачётная книжка. |
Морфологический строй | Употребление оценочных форм существительных (доченька, домище), выражений со значением приблизительного количества (лет пять, около пяти) и под. | Употребление отвлечённых, отглагольных существительных (постановление), причастий и деепричастий, сложных союзов (вследствие того, что) и под. |
Синтаксис | Употребление восклицательных, побудительных и вопросительных предложений; простых и бессоюзных сложных предложений; неполных предложений (– Который час? – Пять) | Употребление повествовательных и невосклицательных предложений; сложных предложений всех типов; осложнённых обособленными членами предложений; полных предложений |
Невербальные средства | Используются жесты, мимика, взгляд, средства интонации, смех, слёзы, поза и др. | Не используются |
Характер восприятия | Нельзя прекратить, восприятие сиюминутно | Можно прекратить: закрыть книгу, например |
Возможность корректировки | Нет | Есть |
Устная речь имеет две разновидности:
– диалогическая, когда в речи участвуют два и более человека. Для неё характерны все отмеченные выше черты;
– монологическая – речь одного человека перед аудиторией, например, лектора. Для неё характерны черты как устной, так и письменной речи.
Вопрос 9. Функциональные стили языка: сфера использования, особенности, разновидности, жанры каждого стиля. Художественный стиль, его специфика в отличие от функциональных стилей.
Наша речь в официальной обстановке отличается от той, которая используется в быту или при написании учебника. Это один и тот же язык, но разные его разновидности – функциональные стили.
Функциональный стиль – разновидность языка, которая используется в какой-то сфере жизнедеятельности человека. Их появление в литературном языке связано с тем, что современный язык имеет очень много сфер использования.
Систему стилей русского языка можно представить в виде схемы:
Официально-деловой стиль о бслуживает отношения людей в официально-деловой, канцелярско-деловой, юридической, дипломатической сферах. Особенности: 1. Сжатое, компактное изложение, экономное использование языковых средств. 2. Употребление слов в прямом значении, «сухость» изложения, отсутствие выразительных средств (тропов и фигур). 3. Использование специальной лексики: заявление, вышеуказанный, ходатайствовать, уведомлять, наличие, истец и т.п. Жанры стиля: заявление, объяснительная, деловое письмо, справка, протокол, докладная и т.п. Как разновидности делового стиля выделяют канцелярский и официально-документальный (стиль государственных и дипломатических актов, законов, постановлений, уставов).
Научный стиль употребляется внауке и технике. Его признаки во многом сходны с признаками официально-делового стиля: 1. Употребление слов в прямом значении. 2. Широкое употребление терминов: нитрон, орфоэпия. 3. Широкое использование сложных предложений и т. д. Разновидность стиля – научно-популярный стиль, для которого характерны бо́льшая простота, меньшая терминологичность, так как он адресован широкому кругу лиц, встречается в энциклопедиях, популярных телепередачах, школьных учебниках и т. д. Жанры: научная лекция, доклад на научной конференции, учебник, энциклопедия, справочник и т. д.
Публицистический стиль, в отличие от двух предыдущих, выполняет две функции: 1) сообщения, передачи информации; 2) агитационную функцию для воздействия на разум и чувства слушателя (читателя). Кроме того, газетно-публицистический стиль адресован максимально широкому кругу лиц. С этим связаны его основные черты: 1.Актуальность содержания, острота и яркость изложения, злободневность. 2. Слова яркой эмоциональной окраски самого широкого диапазона: таинство, личность, творение, безобразие. 3. Образные средства языка: тропы и фигуры. 4. Для воздействия на читателя употребляются вопросительные и восклицательные предложения. Разновидность – газетный стиль, для которого характерно обилие штампов и клише: высокое доверие, люди в белых халатах, довелось побывать, горячо откликнулись. Использование штампов – нежелательное явление, стиль газет должен быть оригинальным, без избитых выражений. К жанрам публицистического стиля можно отнести речи адвокатов, ораторов, выступления в печати (статья, заметка, репортаж), лекции, доклады.
Обиходно-бытовой стиль используется дляобщения людей в быту. Особенности: 1.Широкое употребление обиходно-бытовой лексики: столовка, поблажка, драчун, побрякушка. 2. Употребление слов с оценочными суффиксами: доченька, неделька, денёчек, Аннушка и под. 3. Синтаксическая простота: использование простых предложений, часто неполных, слов-предложений (Да. Конечно) и т. д. Жанры: разговор продавца и покупателя, беседа друзей и т. п.
Художественный стиль – это стиль литературных произведений. Он не является функциональным стилем, т. к. не функционирует (не используется) ни в какой сфере человеческой деятельности. Главная особенность в том, что он использует все средства языка: средства каждого из функциональных стилей и даже внелитературные элементы языка (диалектизмы, жаргонизмы, просторечия). Выбор автором того или иного языкового средства объясняется целями писателя: он выбирает те слова, которые необходимы для характеристики персонажей, местностей, создания определённого настроя, чувства, атмосферы и т. п. Диалектизмы могут использоваться для создания речевого колорита местности,просторечия для создания образа малообразованного человека и под.
Вопрос 10. Понятие культуры речи. Меры повышения речевой культуры общества.
Культура речи – 1) раздел языкознания, изучающий построение речи в соответствии с литературными нормами; 2) владение человеком литературными нормами, умение строить свою речь правильно, умение чётко и ясно высказывать свои мысли, оказывая определённое воздействие на слушателей.
Интересно утверждение современных учёных о том, что вместо дореволюционной неграмотности возникла малограмотность и полуграмотность, и неизвестно, что страшнее. Каков же выход? Как повысить речевую культуру общества? Для этого необходим целый комплекс мер:
1. Меры со стороны государства. Государство должно уделять больше внимания вопросам культуры речи, сделав их приоритетными направлениями своей политики. Государство может:
- увеличить количество часов, отведённых на изучение русского языка;
- увеличить зарплату учителям русского языка;
- ввести систему строгого регулирования языка СМИ и книжных изданий, вплоть до штрафов за опущенные орфографические, пунктуационные, речевые и грамматические ошибки.
2. Меры со стороны каждого человека:
- следить за своей речью, помня, что она – часть всего русского языка, а значит, от нас зависит его состояние;
- повышать культуру собственной речи, от владения которой зависит речевой уровень членов семьи, детей;
- больше читать, так как чтение влияет на развитие речи и грамотности.
Вопрос 11. Уровни владения речью. Аспекты речевой культуры.
Есть две ступени (два уровня) владения литературным языком:
- правильная речь – речь, соответствующая нормам русского литературного языка;
- речевое мастерство (хорошая речь) – это не только следование нормам литературного языка, но и умение выбрать из существующих вариантов наиболее точный, уместный, выразительный и краткий.
Аспекты речевой культуры:
1. Нормативный – правильность речи, соблюдение в ней литературных норм, умение выбрать правильный и уместный вариант из нескольких.
2. Коммуникативный – умение оптимально использовать речь для общения. Язык – это основное средство человеческого общения, поэтому выделяют коммуникативные качества речи: правильность, точность, выразительность, логичность, краткость, понятность, уместность, чистота, богатство и разнообразие.
3. Этический аспект культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретных ситуациях.
Вопрос 12. Культура речи современной молодёжи. Признаки «языка молодёжи». Особенности молодёжной речи.
«Язык молодежи» – это своеобразный культурный феномен, включающий определенные представления о возрасте и особенностях речевого поведения молодых людей как части говорящего по-русски современного городского социума.
Признаки «языка молодёжи»:
- возраст носителей: от подросткового, 13-14 лет, до старшего молодежного, примерно 35-37 лет
- экспрессивное общение;
- стремление к отказу от общепризнанных норм и традиций, тяготение к новому, популярному, экстравагантному;
- специфический словарь, популярность просторечия и жаргонов;
- варьирование речи в зависимости от характера воспитания, образования и социального статуса молодых людей.
Особенности молодёжной речи состоят в использовании:
- просторечий – слов и словоформ, нарушающих литературную норму: ложит, стулка, одевает пальто, ихний, ехай, отсюдова и под.;
- вульгаризмов – слов на грани литературного употребления, несущих на себе резкую экспрессию грубости. Вульгаризмы используются в словесных перепалках: рожа, выпендриваться, трепач, сопатка, балда, попёрся и т. д.;
- молодёжного сленга – слов, популярных у студентов, учащейся молодёжи: общага, стипуха, шпоры, хвост, потрясно, клёвый, балдеть и т. п.;
- ненормированной (нецензурной) лексики – слов и выражений, употребление которых в речи нарушает нормы общественной морали, общепринятые представления о приличии/неприличии.
- новейших иноязычных заимствований: сайз – «размер», мани – «деньги», хаус – «дом».
Вопрос 13. Богатство и разнообразие речи. Неисчерпаемые ресурсы языка, обеспечивающие богатство и разнообразие речи.
Это качество обеспечивается богатством и разнообразием русского языка, его неисчерпаемыми ресурсами. Назовём некоторые из них:
1. Словарный фонд русского языка. В современном русском языке как минимум 300 тыс. общеупотребительных слов. Не все эти слова использует современный человек, а только 7-13 тыс. слов. А.С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 21 тыс. слов, У. Шекспир – около 20 тыс. слов, С.А. Есенин – почти 19 тыс. слов.
2. Многозначность большей части слов. Слов с одним значением всего около 4 %, а, к примеру, глагол идти в толковом словаре под ред. Д. Н. Ушакова имеет 40 значений.
3. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы.
Синонимы – слова, различные по звучанию и написанию, но одинаковые или схожие по лексическому значению: много, прорва, тьма, уйма, море, куча, туча, океан, лес и т. д.
Антонимы – слова одной части речи, противоположные по смыслу: день – ночь, добрый – злой, вверх – вниз и т. п.
Омонимы – слова, одинаковые по звучанию и написанию, но различные по лексическому значению: ключ от двери – ключ (родник).
Паронимы – слова, частично схожие внешне, но отличающиеся в оттенках лексического значения: эффектный – эффективный, подпись – роспись.
4. Слова, обладающие экспрессией, позволяющие говорящему выразить отношение к тому, о чём он говорит: великолепие – мазня (о картине).
5. Образная фразеология. Назовём только фразеологизмы со словом ухо: держать ухо востро, пропустить мимо ушей, покраснеть до ушей, медведь на ухо наступил, развесить уши, навострить уши и т.д.
6. Новые слова, которыми постоянно обогащается русский язык. О мобильной связи: мобильник, сим-карта, труба, андроид.
Вопрос 14. Образность и выразительность речи. Средства выразительности (тропы и фигуры), их классификация.
Помогают говорящему и пишущему сделать речь образной помогают специальные приёмы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами. Троп – оборот в речи, построенный на использовании прямого и переносного значений слова. Их виды:
1. Метафора – перенос значения на основе сходства обозначаемых словами предметов, признаков, действий и т.п. Например: железный характер.
2. Метони́мия – перенос значения на основе смежности предметов, качеств, явлений и т.п. Смежность – тесная связь, отражающая отношения не между словами, а между предметами, реалиями. Например: Я три тарелки съел (два стакана выпил); крыша над головой (дом) "В этих лесах медведь не водится", "В разведке взяли языка", "Отряд в 100 штыков" и под.
3. Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак.
Чаще всего сравнения строятся следующими способами: 1) при помощи сравнительных союзов как словно, точно, будто, нежели, и т.п.; 2) при помощи Тв. пад.: лес стоит стеной; 3) при помощи конструкций с предлогами подобно, наподобие, вроде: "Промедление смерти подобно".
4. Эпитеты – художественные определения. Они позволяют более ярко характеризовать свойства, качества предмета и тем самым обогащают содержание высказывания: Яркокрасочный изумруд, то густой, почти тёмный, то прорезанный трещинами, то сверкающий яркою ослепительной зеленью.
5. Гипербола – средство художественной выразительности, основанное на преувеличении. Гипербола появилась давно, мы видим её в фольклорных произведениях разных народов (русские богатыри, западные великаны, греческий Циклоп и т.д.). Пример из текста: "Три толстяка… сопели так сильно, что на веранде раскрывалась и закрывалась стеклянная дверь" (Ю. Олеша).
6. Литота – образное выражение, состоящее в противоположность гиперболе в преуменьшении величины, силы, значения изображаемого явления. Литота наблюдается: в сказках: Мальчик-с-пальчик, Дюймовочка; в пословицах: не стоит выеденного яйца; в бытовой речи: Можно вас на пять секунд?
7. Каламбур – шутка, игра со словом, основанная на многозначности слов: "Жизнь мне опять изменит, но не изменит ничего" (Леонид Филатов).
Фигуры – приёмы стилистического синтаксиса.
1. Антитеза – противопоставление явлений и признаков. Антитеза широко представлена в пословицах: "На голове густо, а в голове пусто".
2. Повторы. К примеру,Л.И. Леонов в докладе, посвящённом 150-летию Грибоедова: " Есть книги, которые читаются, есть книги, которые изучаются терпеливыми людьми; есть книги, что хранятся в сердце нации" (о произведении "Горе от ума").
3. Синтаксический параллелизм – повтор одинаковых синтаксических конструкций.
Так мало пройдено дорог,
Так много сделано ошибок (С. Есенин).
4. Риторический вопрос – вопрос, который не требует ответа, а служит для эмоционального утверждения или отрицания чего-либо. Пример из названий классических литературных произведений: «Кто виноват», «Что делать», «Кому на Руси жить хорошо».
5. Вопросно-ответный приём – особый приём использования вопросительных предложений, при котором говорящий сам ставит вопросы и сам на них отвечает. Этот приём превращает монологическую речь в диалогическую, делает слушателей собеседниками. Широко применяется в лекциях.
Вопрос 15. Коммуникативные качества речи: логичность, чистота, краткость, уместность, общепонятность, точность.
Логичность – следование законам логики, отсутствие логических несоответствий. Пример нарушений логичности из рекламы: "Изготовим обувь, используя кожу высшего качества, мужскую, женскую, детскую" (Здесь надо изменить порядок слов).
Чистота – отсутствие в речи слов-паразитов. В языке нет слов-паразитов, они становятся такими только в речи конкретного человека из-за частого и ненужного употребления. Примеры таких слов: ну, значит, это, это самое, таким образом, так сказать, понимаешь, собственно говоря, видите ли, понятно, да, вот и т.п. Их используют не только обычные носители языка, но и журналисты, общественные деятели: скажем так, будем так говорить …
Причины использования слов-паразитов: волнение, робость во время речи перед публикой, в том числе при ответе ученика, студента; бедность словарного запаса; стремление казаться умнее, вдумчивее, игра на публику; стремление подстроиться под социальную группу.
Слова-паразиты отвлекают внимание от содержания речи. Их использование производит неприятное впечатление на слушателей, раздражает, психологически отталкивают, поэтому от них надо избавляться. Для этого надо говорить медленно, следить за словами.
Краткость речи – стремление выразить максимальную по объёму информацию минимальным количеством слов. Как пример гениальной краткости можно рассматривать творчество многих русских писателей, в первую очередь А.П. Чехова. Ему принадлежат слова, характеризующие краткость: "Чтоб словам было тесно, а мыслям просторно", "Краткость – сестра таланта".
Требование краткости не беспредельно. Иначе появляются казусы: "Пища в верхней одежде не отпускается" (объявление в буфете).
Уместность – соответствие речи целям и задачам общения. К примеру, неуместно будет в выступлении перед школьниками использовать большое количество непонятных слов. Пожилому бедному человеку неуместно будет рассказывать о том, какую дорогую вещь вы себе недавно купили и т.п.
Общепонятность речи – отсутствие в ней слов, которые могут быть непонятны слушателю. Ограничить бывает необходимо:
1. Жаргонизмы, чтобы не противопоставлять себя окружающим: предки, жрачка, вышка, кайф, чувиха.
2. Диалектные (местные) слова, если среди окружающих есть люди, которые могут не понять их, не владеют данным диалектом: корчик (ковш).
3. Устаревшие слова: перст, ланиты, зипун.
4. Иностранные слова. Их используют тогда, когда они действительно необходимы: компьютер, ксерокс, пейджер и т.п. Если же есть два слова – русское и иностранное, то рекомендуется выбрать русское: лимитировать – ограничивать, ординарный – обыкновенный, игнорировать – не замечать.
Точность речи определяется умением чётко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов языка. Точность нарушается, если слово употреблено в несвойственном ему лексическом значении, если есть слова, допускающие различное понимание предложения. Иногда при нарушении требования точности создаётся комический эффект: Совместный отдых, как и труд, спаивает коллектив (Неясно, о каком действии идёт речь – спаять или споить).
Вопрос 16. Понятие ораторского искусства. Сведения из его истории.
Ораторское искусство (риторика, красноречие) – искусство построения и публичного произнесения речи с целью оказания воздействия на аудиторию. В словаре В.И. Даля даются такие синонимы понятия «оратор» – вития, краснослов, речистый человек, мастер говорить. Определение показывает, что ораторское мастерство имеет две составляющие: умение построить речь и умение её произнести. Эти составляющие требуют от человека совершенно разных умений: с одной стороны, ума, логического мышления, знаний; с другой – хорошей дикции, достаточно громкого голоса, убедительной интонации, эмоциональности.
А.П. Чехов так отзывался об ораторском мастерстве: «Для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь писать».
Ораторское искусство занимает важное место в жизни современного человека, каким бы видом деятельности он ни занимался. Вам (студентам) приходится выступать на семинарах, конференциях, собраниях. Вы становитесь слушателями речей кандидатов в период предвыборных кампаний.
Родиной красноречия считается Древняя Греция. Родоначальниками риторики были софисты в 5 в. до н.э. Древние верили в силу слова.
Софисты учили правилам логического мышления, приёмам доказательства и опровержения. Они учили уловкам, с помощью которых можно доказать любое утверждение, даже ложное или нелепое. Если софиста уличали во лжи, он выворачивался примерно так: «Кто лжёт, говорит то, чего нет. Но того, чего нет, нельзя сказать. Следовательно, никто не может лгать. Значит, я говорил правду».
В Древнем Риме крупным теоретиком и практиком ораторского искусства был знаменитый Цицерон (1 в. н.э.). Он говорил, что оратор своим искусством должен учить слушателей, производить на них впечатление и доставлять удовольствие.
В средние века риторика уже вошла в число изучаемых предметов в университетах и школах разных стран, в том числе и России.
Вопрос 17. Подготовка ораторской речи. Композиция ораторской речи.
Подготовка к конкретному выступлению определяется видом ораторской речи, зависит от темы выступления, особенностей аудитории и индивидуальных особенностей оратора. Однако при подготовке к выступлению следует учитывать некоторые общие методические установки:
1. Выбор темы. Она должна быть интересна для оратора и для слушателей, актуальна, конкретна.
2. Постановка цели речи. Говорящий должен ясно представлять себе, зачем он выступает перед слушателями, какой реакции он от них добивается. Цель должна быть чётко сформулирована с трёх позиций:
– для аудитории;
– для самого себя;
– для общества.
Пример – речь о вреде наркомании. Цель для аудитории – предостеречь, убедить не пробовать наркотики; цель для себя – знать всё, чтобы быть защищённым; цель для общества – сделать общество здоровым, избавить его членов от этой пагубной привычки.
3. Поиск материала. Основная проблема при подборе материала – с чего начинать. Если начать с работы в библиотеке с разнообразной литературой, то на её обработку уйдёт много времени, а речь не обязательно получится обдуманной. Дейл Карнеги рекомендует:
1) начать подготовку с обдумывания, выработки собственной позиции;
2) использовать сначала ресурсы собственных знаний и памяти,
3) составить план речи,
4) понять, каких материалов не хватает,
5) а только затем обратиться к дополнительным источникам.
«Готовиться, – подчёркивает Д. Карнеги, – это значит думать, вынашивать мысли, вспоминать, отбирать те из них, которые привлекают, отшлифовывать их, располагать в определённом порядке».
Композиция речи – её построение, расположение её частей.
Основные элементы композиции – вступление, основная часть, заключение. Это наиболее распространённая структура с античных времён. Соотношение времени на эти части должно составлять примерно – 2: 5: 1.
1. Вступление, цель которого – подчеркнуть актуальность темы для аудитории, сформулировать цель выступления, завоевать внимание аудитории, в том числе не желающих слушать. Опытные ораторы рекомендуют начать выступление каким-нибудь интересным приёмом. Чтобы найти интересное, оригинальное начало, необходимо много работать, думать, искать, причём каждая тема требует своего особенного начала.
2. Основная часть, в которой убедительно и грамотно излагается основной материал, последовательно разъясняются выдвинутые положения, доказывается их правильность.
3. Заключение, которое подводит итог речи, связывает её с началом, должно оказать неизгладимое впечатление на слушателей. Убедительное и яркое заключение запоминается слушателям, напротив, неудачное заключение губит порой неплохую речь. Известный оратор А.Ф. Кони писал: «Заключение должно быть таким, чтобы слушатели почувствовали, что дальше говорить нечего». Часто последние слова должны воодушевить слушателей, призвать их к активной деятельности.
Вопрос 18. Приёмы ораторской речи.
Цель данных приёмов – привлечь внимание в начале речи и удерживать его в течение всей речи. Для этого применяются:
1. Соответствующее обращение: Юноши и девушки! Коллеги! Дорогие сограждане! Милые дамы!
2. Примеры из жизни, из художественной литературы. Особенно хорошо действуют на аудиторию географически близкие примеры: из жизни известных аудитории людей; из истории данного города и т. п.
3. Крылатые выражения (афоризмы), пословицы и поговорки.
4. Притча, легенда, сказка, обязательно связанные с темой речи, помогающие разрешению поставленной в речи проблемы. Причем оратор обязан сам обосновать эту связь.
5. Проблемная ситуация. Слушателям предлагается ситуация, вызывающая вопрос: «Почему?», что стимулирует их познавательную активность.
6. Цитаты (здесь допустима опора на текст).
7. Ссылка на авторитеты: на человека, организацию, общественное мнение.
8. Юмористические замечания. Об этом приёме говорит А.П. Чехов в повести «Скучная история»: «…Внимание утомлено. Нужно принять меры. Пользуясь первым удобным случаем, я говорю какой-нибудь каламбур. Все полтораста лиц широко улыбаются, глаза весело блестят, слышится недолго гул моря… Я тоже смеюсь. Внимание оживилось. Я могу продолжать».
9. Краткое отступление от темы дает возможность слушателям «отдохнуть».
10. Вопросы к аудитории, переход от монолога к диалогу.
11. Риторические вопросы и восклицания.
12. Вопросно-ответный приём (оратор раздумывает над проблемой, задаёт вопросы и сам на них отвечает).
13. Парадокс. Хороший прием для привлечения внимания рассеянной или усталой аудитории. В основе парадокса лежит некоторое противоречие. Главное назначение парадокса – служить показателем неполноты знаний.
14. Апелляция к себе: мне кажется, когда я думаю об этом… и под.
15. Апелляция к аудитории: вы наверняка задумывались над этим… и под. С апелляцией к себе и апелляцией к аудитории связано использование:
– личных местоимений 1 и 2 лица (я, вы, мы, мы с вами);
– глаголов в 1 и 2 лице (попробуем понять, оговоримся, отметим, прошу вас, отметьте себе, подумайте, конкретизируем и др.).
16. Наглядность – использование при необходимости и возможности таблиц, схем и т.д.
17. Средства языковой выразительности: тропы и фигуры.
18. Статистические данные, которые просто необходимы при раскрытии некоторых тем: без статистики не расскажешь о наркомании, политике и под.
19. Комментарии непредвиденных ситуаций, происходящих во время выступления. Если за окном работают отбойные молотки, пошутите по этому поводу! Замечено, что, как только оратор комментирует что-то, на это уже меньше обращают внимание.
Вопрос 19. Понятие общения, его виды. Условия общения.
Общение – речевое взаимодействие субъектов. Общение для человека – среда его обитания. Общение – человекообразующий фактор, т. е. без общения человек не может стать человеком. Общение даёт возможность раскрыть свои чувства, переживания, рассказать о радостях и горестях. В деловой сфере общение помогает организовать совместную работу, наметить и реализовать планы. Социологи считают, что на общение люди расходуют до 70 % времени.
Участники общения называются его субъектами и объектами. Субъекты активны в общении (говорят). Объекты пассивны (слушают). В процессе общения субъекты и объекты постоянно меняются местами. Выделяют несколько видов общения:
Деловое – общение в официальной обстановке, связанное с выполнением служебных обязанностей. | ↔ | Бытовое общение связано с нашей повседневной жизнью, это общение в семье, в транспорте, в магазине и т.п. |
Контактное – непосредственное общение. | ↔ | Дистантное – общение, разделённое во времени или пространстве. |
Непосредственное | ↔ | Опосредованное –через посредника (телефон, переписка и т.п.). |
Устное | ↔ | Письменное |
Диалогическое (два и более участника). | Монологическое(речьодного человека перед аудиторией) | |
Межличностное, в котором участвуют 2 человека. | Массовое,в которомучаствует большое количество людей. |
Условия общения:
Язык
Субъект (S) Адресат (А)
Предмет (тема)
1. Два участника (как минимум), желающие вести разговор. Собеседники должны хотеть общаться. Если разговор нежелателен для собеседника, лучше его прекратить.
2. Необходимо удачно выбрать тему разговора. Она должна быть актуальной, интересной и известной для обоих собеседников.
3. Необходимо найти общий язык. Даже люди, говорящие на одном языке, могут не понять друг друга.
Вопрос 20. Принципы общения. Максимы общения. Умение слушать.
В процессе речевого взаимодействия недостаточно только знать язык. Собеседники должны придерживаться определенных принципов, правил ведения разговора, которые позволяют координировать их действия и высказывания.
1. Принцип последовательности предполагает смысловое соответствие ответной реакции, т. е. ожидание реплики соответствующего типа. Если первая реплика – вопрос, то вторая – ответ; приветствие сопровождается приветствием, просьба – принятием или отклонением и т. д.
2. Принцип предпочитаемой структуры характеризует особенности выражения согласия и несогласия в разговоре. Как отмечают исследователи, согласие обычно выражается без промедления, предельно лаконично и ясно. Несогласие же формулируется пространно, оправдывается доводами и, как правило, отсрочено паузой.
Соблюдение описанного принципа позволяет не обидеть собеседника, избежать критической направленности разговора.
3. Принцип кооперации разработал Г.П. Грайс, который считал этот принцип основой общения. Кооперация в данном случае означает, что каждый должен внести свой вклад в общение, продемонстрировать готовность к сотрудничеству.
4. Принцип вежливости представляет собой совокупность ряда ма́ксим:
Максима такта | Это максима границ личной сферы. Не следует затрагивать личных тем (частная жизнь, индивидуальные предпочтения и т.д.). |
Максима великодушия | Нельзя обременять собеседника, допускать дискомфорт в общении. Например, предположение должно быть сформулировано таким образом, чтобы его можно было отклонить; не следует связывать партнера обещанием или клятвой. |
Максима одобрения | Оценка собеседника должна быть позитивной («Не судите, да не судимы будете», «Не осуждай других»). |
Максима скромности | Это максима неприятия похвал в собственный адрес. Одним из условий успешного развертывания коммуникативного акта является реалистическая, по возможности объективная самооценка. Сильно завышенные или сильно заниженные самооценки могут отрицательно повлиять на установление контакта. |
Максима согласия | Она предполагает отказ от конфликтной ситуации во имя решения более серьезной задачи, а именно «снятие конфликта» путем взаимной коррекции общения. |
Максима симпатии | Это максима благожелательности, которая создает благоприятный фон для перспективного предметного разговора. Неблагожелательность делает общение невозможным. |
Умение слушать.
По данным зарубежных исследователей, 90 % информации об окружающем мире мы получаем через зрение, 9 % – через слух и 1 % приходится на обоняние, осязание и вкус. Речь отчасти (на 2 % из 9 %) тоже воспринимается визуально – через невербальные средства.
Ухо воспринимает в 16 раз меньше информации, чем глаз. Не случайно нам приятнее смотреть телевизор, чем слушать радио. При этом внимание взрослого слушающего удерживается только 9 минут, потом человек начинает отвлекаться. Эти данные отличаются для представителей разных национальностей: японец может слушать 40 минут, итальянец – 2-3 минуты.
Виды слушания:
1. Нерефлексивное слушание заключается в умении внимательно молчать, не вмешиваться в речь собеседника своими замечаниями. Уместно на лекции.
2. Рефлексивное слушание – активное вмешательство в речь собеседника, выражение одобрения или неодобрения мимикой, жестами, выражением глаз, задавание вопросов и т. д.
Условия эффективного слушания:
1. Зрительный контакт. Нормы русского речевого этикета требуют, чтобы говорящие смотрели друг на друга, причём внимательно и заинтересованно. Если собеседник отводит взгляд, не смотрит в глаза, создаётся впечатление, что он неискренен, говорит неправду.
2. Поза. Очень важно, наклонился ли собеседник в вашу сторону или, наоборот, откинулся назад. Это обычно свидетельствует о желании или нежелании слушать, общаться.
3. Межличностное пространство – расстояние, на котором находятся собеседники. Нормы таковы:
– 0,5-1,2 м – для разговора друзей;
– 1,2-3,7 – деловое общение;
– 3,7 и более – публичное расстояние (при ораторской речи).
4. Стараться сконцентрироваться на собеседнике.
5. Показать говорящему, что вы его понимаете.
Вопрос 21. Понятие речевого этикета. Сведения из его истории.
Речевой этикет – выработанные обществом правила речевого поведения. Эти правила обязательны для всех членов общества, национально специфичны и исторически изменчивы. Этикет – по происхождению французское слово. Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык (ср. этикетка), а затем так стали называть придворный церемониал.
В основе речевого этикета – стремление быть уважительными к людям. Речевой этикет помогает собеседникам установить контакт, наладить взаимоотношения, создать благоприятную психологическую обстановку, выполнять социальные роли.
Речевой этикет в определённой мере отражает нравственное состояние общества, его моральные устои.
Речевой этикет связан с историей общества, поэтому его правила могут изменяться. Рассмотрим примеры из истории русских этикетных обращений. Пример:
Перестройка вызвала изменения в политической структуре общества. Мы отказались от обращения товарищ и попытались вернуться к слову господин. Полностью этого возвращения не произошло, и сейчас наше общество фактически осталось без обращения:
§ слова сударь, сударыня, барышня звучат как устаревшие;
§ господин, господа используются чаще в публицистической речи (в СМИ);
§ папаша, мамаша, дед, бабуся – грубы;
§ россияне, сограждане, соотечественники – используются на митингах;
§ девушка, юноша, мужчина и женщина неверны, так как физиологичны, несоциальны. Кстати, обращение девушка ввел в обиход Маяковский;
§ обращение товарищ продолжают использоваться в армии, МВД, а также сторонниками партий коммунистического направления;
§ юристы отдают предпочтение словам коллеги, друзья.
Вопрос 22. Языковые единицы с повышенной этикетностью.
Это слова, использование которых особенно важно с точки зрения речевого этикета.
1. Устойчивые речевые обороты, отражающие различные ситуации поведения человека: извинения, благодарность, согласие, поддакивание, несогласие, приветствие, прощание, переспросы, поздравления, просьбу поговорить и т. д. При выборе из нескольких речевых оборотов следует руководствоваться следующими правилами:
– чем длиннее оборот, тем он вежливее. Пример: Спасибо – Я вам бесконечно благодарен;
– предпочтительнее вопросы, чем утверждения: Вы не поможете мне? вместо Помогите мне;
– чем меньше люди знают друг друга, тем стереотипнее будет разговор, тем больше в нём будет устойчивых речевых оборотов.
2. Эвфемизмы (от греч. хорошо говорю) – смягчающие выражения. Они заменяют в речи вполне литературные, но не совсем приличные в обществе слова: в костюме Адама, комбинация из трёх пальцев, мягкое место, пятая точка, домик неизвестного архитектора.
Иногда эвфемизмы восходят к древнейшим верованиям и суевериям. Наши предки считали, что человека окружают злые духи, поэтому избегали выражения беременная женщина, чтобы духи не навредили будущей маме и ребёнку. Вместо этих слов и сейчас используются эвфемизмы: женщина в положении, в интересном положении, будущая мама, ждущая ребёнка.
Вопрос 23. Правила речевого этикета. Национальный характер речевого этикета.
Правила речевого этикета:
1. Умелый выбор темы. Есть открытые темы, которые могут обсуждать все: погода, телепередача. Необходимо избегать тем, которые не близки собеседнику, неприятны, неинтересны. Грубым нарушением является разговор о себе.
2. Выбор обращения ТЫ и ВЫ.
Ты | Вы |
1. К незнакомому, малознакомому человеку. | 1. К хорошо знакомому человеку. |
2. В официальной обстановке общения. | 2. В неофициальной обстановке. |
3. При подчёркнуто вежливом, сдержанном отношении. | 3. При дружеском отношении. |
4. К равному и старшему (по возрасту, по положению). | 4. К равному и младшему. |
3. Соблюдение географической дистанции (недопустимость в большинстве случаев поглаживаний, похлопываний).
4. Умение слушать, не торопиться с высказываниями.
5. Недопущение снижения вежливости по классовому признаку.
6. Употребление имени. Если вы запомнили имена собеседников и при новой встрече произносите имя непринуждённо, вы сделали приятный и производящий выгодное впечатление комплимент.
7. Улыбка, спокойный голос, заинтересованный взгляд, отсутствие пренебрежительного, ироничного тона.
8. Этикетная модуляция – выбор речевых средств согласно ситуации. В одной ситуации – Таня, в другой – Татьяна Петровна, в одной – ты, в другой – вы.
Речевой этикет имеет национальную специфику. Знание особенностей национального этикета, его речевых формул помогают при ведении переговоров, установлении контакта с зарубежными партнёрами.
Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, японцы всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю». Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребляет выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно».
Французы любят конкретность, точность, ясность.