Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Operation, maintenance and troubleshooting




Temperature of coolers is controled by adjusting the cooling liquid outlet valve. The inlet valve is left open which ensures a constant pressure within the cooler. This is very imports with sea.water cooling where reducing pressure can result in air remaining in a cooler which will considerably reduce the cooling effect. Vents provided in the highest point of coolers should be opened on first filling and occasionally afterwards. Drain plugs are also fitted at the lowest point in coolers.

The plate heat exchangers should be opened and cleaned regularly аnd under normal circumstances every six months. The O-rings in the connections, the gaskets and the sealing surfaces on the back of the plate should be checked before the heat exchanger is re­assembled.

Symptom: Cause: Remedy:
1. Reduced cooling efficiency. a) Deposits a) Check the heat transfer surface for deposits and if arty remove them.  
  b) The flow rates for oil and water are incorrect. b) Check that flow rates for oil and water are correct.
2. Leakage visible on the outside of the plate pack. a) The plate pack is not tightened enough. a) Tighten the plate pack further.
  b) The gaskets and sealing surfaces are not clean and-the plates are deformed. b) Replace the gaskets and the damaged plates.  
  c) Corrosion between the double gaskets or in the same area of the adjoining plate. c) Replace the gaskets or the plate
3. Fresh water or lubricating oil volumes decrease in the respective systems. There is a hole in the plate. Remove the lower sea water valve, apply a test pressure on the opposite side and, if liquid flows from the side under pressure, replace the faulty plate.

 

Exercise 1. Answer the questions.

1) What is pump designed for?

2) For what services are pumps used on board ship?

3) Prove the importance of maintaining the pumps in efficient working order.

4) What jobs is an engineer required to do on pumps?

5) What parts are the most troublesome in an air compressor?

6) Why may seats require to be refaced?

7) What may cause sticking or pitting of the surface?

8) What ensures a good seal in a compressor?

9) How is temperature of coolers controlled?

10) What are cooler drain plugs for?

11) How often should the plate heat exchangers be cleaned?

Exercise 2. Give the Russian equivalents of the following.

1) sea water cooling

2) sealing surfaces

3) suction and delivery valves

4) operating temperatures and pressures

5) air vent

6) discharge check valve

 

Exercise 3. Give synonyms.

1. To supply 6. Piston 11. Fouled
2. Entire 7. Suction valve 12. Internal
3. To transfer 8. To force 13. External
4. Operational repairs 9. Vane 14. Aircock
5. Suction head 10. To utilize  

 

Exercise 4. Supply suitable words.

boiler, discharge pressure, a two-stage centrifugal pump, feed pumps, capacity

1) What is the duty of.............. pump?

2) Name the pump required...................?

3) This is a.............................

4) One of the most widely used................... Is manufactured by the FMC Corp. under the name of Coffin.

5) Tell the............ of the pump.

 

Exercise 5. Compose the sentences, sterting them with he phrase.

1) See that...................

2) The pump...... to develop........... correct pressure and flow.

3) The temperature............ not to exceed............ that specified.

4) All electric connections.............. to be properly made.

5) All covers............... to be securely replaced.

6) The pump and motor.............. to run quietly.

7) Mechanical shaft seal............. not to leak.

8) The motor............. not to overheat.

9) The strainer fitted to the unit............. to be clean.

 

Exercise 6. Compose sentences of your own with following words.

1) Plug - заглушка

2) Cap-nut - гайка - колпачок

3) Bolt - болт

4) Pump casing - корпус насоса

5) Key - шпонка

6) Seal ring - уплотнительное кольцо

7) Pin - болт, штифт

8) Stud - шпилька

9) Cover - крышка

10) Pipe-труба

11) Impeller - крылатка

12) Shaft - вал

13) Screw - винт - болт

14) Packing - набивка

 

Exercise 7. Translate into English.

1) Производительность центробежного насоса равна 150 мЗ/ч.

2) Насосы спроектированы для подачи пресной и морской воды.

3) Корпус (casing) нacoca снизу закрывается крышкой (cover).

4) Половинки корпуса насоса крепятся болтами.

5)Капли жидкости могут просачиваться (seep, infiltrate) через уплотнения (packing).

6) Зазор между уплотнениями очень мал.

7) Крылатка насаживается на вал н фиксируется шпонкой (key). (Impeller is keyed to the shaft).

8) Мощность этого насоса 14 л.с. (h.p.) при частоте вращения вала 1400 об/мин.

9) Электромотор связан с насосом посредством муфты (coupling).

10) Вал проходит через корпус насоса (casing).

11) Клапаны всасывания и нагнетания следует разобрать и тщательно вычистить, а изношенные детали заменить.

12) Теплообменники следует регулярно вскрывать и чистить – обычно каждые 6 месяцев.

Exercise 8. Make up a dialogue of your own based on the dialogue given below.

THE HEAT EXCHANGERS AND SEA WATER LINES

 

Notes:

heat-exchange equipment теплообменное оборудование
cooler охладитель
in the first place в первую очередь
sea-water line трубопровод забортной воды
gusset stay (tie rod, tie bolt) анкерная связь
ultrasonic test ультразвуковой контроль
microcrack микротрещина
tighten затянуть

 

Mr. Wilson- - Well, Let's see what should be done with the heat exchange equipment Shall we replace the oil and water coolers?

Ch. Engineer: No, I don't think so. Cleaning and hydraulic testing, that's what they need in the first place. Their cooling efficiency is very reduced I think that the heat transfer surface must be cleaned of deposits. Besides that you should replace O-rings in the connections and the gaskets. After the hydraulic test we'll see if something else is necessary.

Mr. Wilson: And what about the sea- water lines for the main engine?

Chief Eng.: You see we did not include them in the part concerning the main engine repair but they are listed in the part connecting with the auxiliary diesel - generators.

Mr. Wilson: Can you clarify the item about the gusset stays (tie rods)?

Chief Eng.: Oh, most willingly. The gusset stays should be subjected to the ultrasonic test for rnicrocracks and then fitted into position and tightened in accordance with the instruction.

Mr. Wilson: Thank you. Now, we are quite clear about this item.

Exercise 9. Speak on the following.

1) The most frequent operating troubles of the pump.

2) Air compressor maintenance.

3) Water cooler maintenance.

 

Exercise 10. Complete the sentences.

1) During valve adjustment it is necessary....

2) If the compressor is automated, it is necessary....

3) If the capacity is less than nominal, the reason may be......

4) The reason of large oil consumption may be........

5) If there is some abnormal noise and vibration in the compressor, it may be caused by....

 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Китаевич Б.Е. Морские грузовые операции: Учебное пособие по английскому языку / Б.Е. Китаевич, А.И. Кроленко, М.Л. Калиновская. – М.: Росконсульт, 1999. – 160 с.

2. Снежко Н.А. Английский язык для судовых механиков: Учебное пособие / Н.А. Снежко, А.Д. Шерешевская, В.М. Ласточкин. – М.: Мортехинформ – реклама, 1989. – 200 с.

3. Washington Irwing. The Life and Voyagers of Christopher Columbus. – London: George Bell and Sons, S.A., 2004. – 607 c.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ А

Words and expressions

 

symptom симптом, признак
cause причина
remedy средство, мера (против чего-то)
insufficient недостаточный
to leak протекать, пропускать воду, просачиваться
to stick заклинивать, прилипать, заедать, застревать
to grind притирать (клапан), шлифовать, полировать
to replace заменять, ставить на место
to mill обрабатывать на станке, фрезеровать
valve seat гнездо, седло клапана
spindle вал, ось, стержень, палеи
groove канавка, выемка, желоб, паз
to wear (wore, worn) изнашиваться
worn изношенный
to loosen ослаблять
to break (broke, broken) ломать(ся)
broken сломанный, разбитый
slack слабый, ненатянутый
spring пружина
scratch царапина
to be out of order быть в неисправности
to be in order быть в исправности
nozzle needle valve сопловый игольчатым клапан (форсунка)
to release освобождать, выпускать
if required = if necessary если необходимо
loose свободный, незакрепленный
to tighten затягивать
lining внутренняя обшивка
to repair ремонтировать
shortly afterwards вскоре после
after a while спустя некоторое время
empty пустой
to airate удалять воздух
to choke заглушать, засорять
capacity мощность
excessive чрезмерный
waste отходы, отбросы
plunger плунжер
sleeve рукав, втулка, гильза, муфта
thoroughly тщательно
governor drive привод регулятора, перемещающий привод
to lose (lost, lost) терять
under load при нагрузке
movement регулировка
adjustment медленно, вяло
sluggishly запах
smell вялый, медленный
languid движение
governor arm рычаг (рукоятка) регулятора
to become (became, become) становиться
oblique косой, наклонный
by blows or the like от ударов или нечто подобного
to interrupt прерывать
to knock. стучать
ignition зажигание, воспламенение
too advanced ignition слишком ускоренное зажигание
fault неисправность, повреждение, дефект
cracked треснувший
restart вновь запустить двигатель
flywheel маховик
to lock закрывать
to smoke дымиться
to overload перегружать
to reduce снижать, уменьшать
consumption потребление
to increase увеличивать
seal rings уплотнительные кольца
lack отсутствие
owing to = due to = because of из-за
escape утечка, просачивание, выпуск
leakage течь
to remedy a fault устранить неисправность
fan belt ремень вентилятора
to overflow переливаться мере: кран
overflow перелив
overflow valve переливной (перепускной) клапан

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Useful verbs

 

взвешивать включать включать (содержать в себе) восстанавливать вращать вскрывать вставлять выбирать вывинчивать выводить из дока выгружать выключать вынимать выполнять (работу) выправлять (выравнивать) выпрямлять выпускать (освобождать) наблюдать нагревать назначать назначать цену наматывать нанимать наплавлять направлять нарезать резьбу натягивать нести обеспечивать облицовывать обнаружить обслуживать   обрабатывать определять определять степень повреждения ослаблять осматривать   оставлять осушать отделятъ откладывать открывать отливать оценивать очищать паять передавать (тепло и т.д.) перезаливать перезаливать баббитом перекачивать переливать перемешать(ся) переоборудовать плавить пломбировать повреждать поднимать подтверждать подходить (соответствовать) позволять покидать полоскать помещать помогать предлагать предназначать предохранять предупреждать предупреждать поломку прессовать (давить, прижимать) прибавлять приводить в движение приглашать пригодиться пригонять прикреплять применять принимать меры принимать меры предосторожности принимать сделанную работу притирать причинять пришабривать пробовать проверять продувать производить (генерировать) производить (выполнять) производить (вырабатывать) проливаться) проникать пускать (машину) пытаться работать разбирать развивать мощность разгружать разделить размещать заказ располагать растачивать расходовать расширяться регулировать резать рекламировать рекомендовать ремонтировать рубить руководить сваривать сверлить связывать (между собой) связываться с кем-то скреплять случаться (происходить) смазывать смешивать снабжать снимать показания снимать ржавчину соблюдать правила соглашаться соединять сообщать составлять справляться с спускать сравнивать ставить в док стягивать считать (полагать) считать (подсчитывать) сушить тащить тереть течь (пропускать) точить требовать тянуть увеличивать(ся) удалять (выпрессовывать) ударять удовлетворять требования укладывать улучшать уменьшать упрощать уравновешивать ускорять устанавливать устанавливать заново устраивать (подходить) устранять неисправность центровать циркулировать чистить чистить струей воды под давлением чистить щеткой шлифовать - to weigh - to switch on - to include - to restore - to revolve, to rotate, to turn - to open up - to insert, to set in - to choose, to select - to screw out - to undock - to discharge - to switch off - to remove - to carry out, to do (a job), to effect - to fair - to straighten - to release - to watch - to heat - to assign - to charge - to wind - to employ - to build up - to direct - to screw - to strain - to carry - to ensure, to provide - to line up, to coat - to detect, to find - to serve, to service,to mainlain(mex.) - to machine, to treat - to determine - to estimate the extent of damage - to loosen - to inspect,to examine,to survey, to overhaul - to leave - to drain - to separate - to postpone - to open - to cast --to estimate - to clean - to solder - to transfer - to remetal - to re-babbit - to pump - to overflow - to shift - to reconstruct - to melt - to seal - to break, to damage - to lift, to raise - to confirm - to match - to allow, to permit - to leave - to rinse - to place - to help, to assist - to offer - to design - to protect - to warn - to prevent damage - to press - to add - to drive - to invite - to be useful - to fir - to fasten, to attach - to apply, to use - to take measures - to take precautions - to approve of the work done - to grind in - to cause - to scrape - to try - to check, to test - to scavenge - to generate - to effect - to produce - to spill - to enter, to penetrate - to start - to try - to operate, to run - to dismantle - to develop power - to discharge - to separate, to divide - to place an order (with) - to place, to locate - to bore - to consume, to spend - to expand - to adjust - to cut - to advertise - to recommend - to repair - to chip - to direct, to be in command - to weld up - to bore, to drill - to inter/connect - to contact smb - to fasten, to fix - to occur, to happen, to take place - to oil, to lubricate - to mix - to supply - to take readings - to chip off rust - to follow/observe, rules/regulations - to agree - to connect - to inform - to make up - to cope with - to lower - to compare - to dock, to place in dock - to tighten - to think, to consider, to believe - to count - to dry - to draw, to pull - to rub - to leak - to sharpen - to require - to pull, to draw - to increase - to remove - to strike, to hit - to meet requirements - to stow - to improve - to decrease, to reduce - to simplify - to balance - to speed up - to install, to fit, to set up - to refit - to suit - to eliminate a fault - to align - to circulate - to clean - to clean by high pressure water - jet hosing - to brush - to polish

 

Заказ № от Тираж экз.

Изд-во СевНТУ





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-24; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 302 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Своим успехом я обязана тому, что никогда не оправдывалась и не принимала оправданий от других. © Флоренс Найтингейл
==> читать все изречения...

2351 - | 2153 -


© 2015-2024 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.