Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


Match the words in columns into word combinations. a multi-faceted a permanent change in people




 

a multi-faceted a permanent change in people

fruitful commitments

to shy away from nature

a confident approach

a preference for above the fray

 

to be more pragmatic cooperation

a charismatic occupation

a need for advisors and administration officials

to invoke the challenges

long-time mediation and compromise

a need for conciliator

a cross-cultural than ideological

to remain achievement

to rely solely on power

 

 

GRAMMAR EXERCISES

 

Use the Gerund and translate the sentences from Russian into English using the words and word combinations in brackets.

 

  1. ќбсуждение этого »нтернет-ресурса позволило выполнить анализ опроса общественного мнени€, касающегос€ лидерских качеств действующего ѕремьер-

 

министра. (discussing this hub; to make it possible for smb; to perform opinion polls analysis; in respect with; leadership styles; the acting Prime Minister)

 

  1. я хочу, чтобы ты продолжал демонстрировать свои лучшие качества, такие как сверхъестественна€ способность к взаимному пониманию и достижению компромисса в урегулировании международных конфликтов. (to continue on / to keep on; to fair qualities; uncanny ability for smth.; to settle down international conflicts)

 

  1. ћне непри€тна мысль о том, что —Ўј тер€ют свое величие как супердержава, позвол€€ вт€гивать себ€ локальные в военные конфликты на Ѕлижнем ¬остоке. (to hate the idea of smb‟s doing smth.; to lose much of smb‟s shine; a superpower; to involve smb. into smth.; a local war conflict; the Middle East)

 

  1. ѕризыв общественных де€телей к необходимым изменени€м помог началу јрабской весны на Ѕлижнем ¬остоке. (human rights activists; to call for necessary changes; the

 

Arab Spring; the Middle East)

 

  1. ѕолучение Ќобелевской премии мира стало полной неожиданностью дл€ этого скромного, открытого общественного де€тел€, выступающего за мирное урегулирование конфликтов. (to receive the Nobel Peace Prize; to be / become quite unexpected; humble and outgoing; a peace activist)

 

  1. —нижение зависимости от различных источников информации позволило избежать нависших над нами проблем. (to pare down smb‟s commitment to smth.; to avoid the challenges we are facing)

 

 


  1. ¬ыражение готовности к посредничеству и компромиссу, нежели к применению силы в качестве стратегии дл€ разрешени€ различного рода конфликтов, позволило прийти к выводу о том, что национальный лидер более склонен к прагматическому, чем к идеологическому решению этой проблемы. (to pose willingness for mediation and compromise; force as a strategy for; to resolve various conflicts; to conclude; the national leader; to be prone for; a more pragmatic than ideological solution of the problem)

 

Please, develop your sentences with the Gerund structure.

 

 

Use the Perfect Infinitive Structure and translate the sentences from Russian into English using the words and word combinations in brackets.

 

Model: President Obama was delightful to have faired while resolving the

Economic problems his country was facing recently.

 

  1. ќбама был рад тому обсто€тельству, что ему удалось продемонстрировать многие качества лидера, на которые народ —Ўј может всецело положитьс€. (to be delightful; to fair; leadership styles; to rely upon smth.)

 

  1. Ќекоторые арабские лидеры сожалели о том, что не смогли продемонстрировать свои способности к посредничеству и компромиссным решени€м в ходе јрабской весны.

 

(be / feel sorry; to perform sbm‟s talents for smth. / doing smth.; mediation and compromise)

 

  1. ѕрезидент —Ўј был рад тому обсто€тельству, что снизил зависимость —Ўј от силового разрешени€ конфликтов на Ѕлижнем ¬остоке. (to be happy; to pare down smb‟s commitment to smth.; force and coercion; to resolve conflicts)

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-23; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 423 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—тремитесь не к успеху, а к ценност€м, которые он дает © јльберт Ёйнштейн
==> читать все изречени€...

490 - | 495 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.008 с.