1) Дополнительные придаточные предложения:
Сравните английское и русское предложения:
I see that you are busy. Я вижу, что вы заняты.
В обоих предложениях союз that что можно опустить:
I know you are right. Я знаю, вы правы.
Однако в русском языке "что" опускается преимущественно в живой эмоциональной речи, где связь между предложениями передается интонацией. В английском языке отсутствие союза that - явление гораздо более распространенное и характерно не только для разговорной речи.
Не says they will go to the top of the hill next week. | - Он говорит, что они пойдут на вершину холма на следующей неделе. |
I do not think your work was so difficult. | - Я не думаю, что ваша работа была так трудна. |
The children know that the sun rises in the east. | - Дети знают, что солнце восходит на востоке. |
2) Определительные придаточные предложения:
В русских определительных предложениях слово "который" опустить нельзя. В английском языке возможно прямое присоединение определительных предложений к главному без слов who, whom, which, that.
The letter which I sent you was very long. | - Письмо, которое я вам послал, было очень длинное. |
The letter I sent you was very long. | |
The work that I am doing now is very difficult. | - Работа, которую я сейчас делаю, очень трудна. |
The work I am doing now is very difficult. |
Хронологические даты.
При чтении хронологических дат, годы, в отличие от русского, обозначаются количественным числительным, и четырехзначная цифра делится на две двузначные. Причем слово "year" после обозначения года, как правило, не употребляется, но может стоять до него:
год 1957 — year nineteen hundred and fifty-seven или nineteen fifty-seven,
год 2000 — two thousand,
год 1900 — nineteen hundred,
год 1905 — nineteen hundred and five, nineteen hundred 0 five.
Даты обозначаются порядковым числительным и произносятся следующим образом:
March the tenth, July the fourteenth or the tenth of March.
Написание дат может быть различным:
March 10, March 10th, 10th March, 10th of March.
Дни недели и месяцы обычно пишутся с заглавной буквы:
Sunday, August.
Обычно после дня недели и даты перед годом ставится запятая:
Wednesday, 29th January, 2000.
Количественные и порядковые числительные
Количественные (How many?) | Порядковые (Which?) |
one 1 two 2 three 3 four 4 five 5 six 6 seven 7 eight 8 nine 9 ten 10 eleven 11 twelve 12 | The first первый The second второй The third третий The fourth четвертый The fifth пятый The sixth шестой |
thirteen13 fourteen 14 fifteen15 | The thirteenth тринадцатый The fourteenth четырнадцатый The fifteenth пятнадцатый |
twenty 20 twenty- one 21 twenty- two 22 | The twentieth двадцатый The thirtieth тридцатый |
One (a) hundred – сто; one (a) thousand – тысяча; one (a) million – миллион.
В английском языке в многозначных числах сотни, тысячи и т. д. отделяются запятой, а не пробелом или точкой, как в русском.
Дробные числительные.
1. В простых дробях числитель выражается количественным числительным, а знаменатель порядковым:
1/7- one seventh - одна седьмая
При чтении простых дробей, если числитель их больше единицы, к знаменателю прибавляется окончание множественного числа -s:
2/4 - two fourths - две четвертых
2/3 -two thirds - две третьих
3 1/5 - three and one fifth - три целых и одна пятая
1/2 - one second, a second, one half, a half - одна вторая, половина
1/4 -one fourth, a fourth, one quarter, a quarter - одна четвертая, четверть
2. В десятичных дробях целое число отделяется точкой, и каждая цифра читается отдельно. Нуль читается nought [no:t] (в США - zero ['zierou]).
4.25 four point twenty-five; four point two five
0.43 nought point forty-three; point four three
3. Существительные, следующие за дробью, имеют форму единственного числа, и перед ними при чтении ставится предлог -of:
2/3 metre- two thirds of a metre - две третьих метра
0.05 ton - nought point nought five of a ton - ноль целых пять сотых тонны
Существительные, следующие за смешанным числом, имеют форму множественного числа и читаются без предлога of:
35 1 /9 tons -thirty-five and one ninth tons
14.65 metres -one four (или fourteen) point six five (или sixty-five) metres
4. В обозначениях номеров телефонов каждая цифра читается отдельно, нуль здесь читается [оu]:
224-58-06 ['tu:'tu:'fo:'faiv'eit'ou'siks]