На базе информационной модели разрабатываются типовые конструкции, нацеленные на объяснение значений терминов: фактографическая точность – одна из стилевых черт; существительные в форме множ. ч. – одно из языковых средств…
Графические средства.
Из графических средств наиболее часто в информационных моделях используются стрелки, формирующие древовидные модели.
1.12. Зона перехода номена в термин – одна из самых «тонких», подвижных границ. Так, существительные в форме единственного числа – это номенклатура, с одной стороны. С другой стороны, это термин, так как, предположим, сущ. в ед. ч., обозначающие животных (лиса, волк, кошка), выступают в роли терминов в биологической литературе. В лингвистической литературе выражение «сущ. в форме ед. ч., обозначающие животных» является не просто принадлежностью метаязыка, но и термином, входящим в терминополе научного стиля.
1.13.Типовые речевые формулы, сигнализирующие о принадлежности к тому или иному информационному полю:
1) Метафорический анализ – один из методов …;
2) Логичность – одно из коммуникативных качеств речи …;
3) Публицистический стиль – один из функциональных стилей.
Информация, нацеленная на разграничение таксономии и метатаксономии.
В словаре последовательно разграничивается язык-объект и метаязык – язык лингвистики, при помощи которого описываются все приведенные термины.
Так, при описании значений терминолексем звук, слово, язык, речь, предложение, история, рассказ, стиль, роман, которые одновременно используются и в языке-объекте, и в метаязыке, выделяются разные типы значений: и общеупотребительные, и специальные.
Кроме того, производится разграничение таксономии внутри самой лингвистики. Точность речи рассматривается и как стилевая черта (внутри лингвостилистики), и как коммуникативное качество речи. Выразительность речи описывается как термин лингвостилистики, культуры речи, литературоведения.
Зоны, синтезирующие традиционные и нетрадиционные типы лексикографической информации.
Вход словарной статьи.
В словаре представлено два основных входа: через информационную модель и через заглавное слово словарной статьи, объясняющей значение. Наиболее отчетливо эта закономерность прослеживается в словарных статьях, в которых даются объяснения терминов, входящих в информационные модели научного стиля, рассуждения-размышления, логичности речи и др.
2.2. Зоны терминологических синонимов и дублетов пришлось разграничить, так как не все термины, которые мы привыкли считать дублетами, являются таковыми. Например, стиль и слог явно входят в отношения синонимии, а не дублетности: мы говорим и пишем публицистический стиль, но нельзя употребить в том же самом значении «публицистический слог».
Термины тезаурусный и когнитивный при описании языковой личности применяются как дублетные, но при характеристике лингвистических направлений мы говорим когнитивная лингвистика. Выражения тезаурусная лингвистика пока не существует.
Следовательно, в одном случае термины выступают как дублеты, в другом случае – как синонимы.
В словаре дается соответствующая информация:
Стиль …
Син.: слог
Когнитивный …
Син.: тезаурусный.
2.3. Зона аналогов также дается в случае необходимости в конце словарной статьи, и связана она, конечно, в первую очередь с аналогами терминов, которые приводятся на английском, немецком языках.
В данном варианте словаря она представлена единичными случаями: «превращенная форма» (Werkwandelte Form), «основное значение» (Grundbedeutung).
2.4. Зона паронимов также представлена отдельными случаями, имеющими однако принципиальное значение при разграничении значений терминов: стилевой – относящийся к стилю: стилевая черта, стилевая структура текста, но стилистический – относящиеся к стилистике: стилистическая окраска, стилистические ресурсы языка.
Паронимы в словаре помечены сокращением парон.
2.5. Зона терминологических омонимов отмечена в словаре цифрами 1, 2, 3 и т.д. Например:
Наречие1 (морф.) …
Наречие2 (говор) …
Союз1 – часть речи …
Союз2 – (языковой) …
2.6. Зона антонимов дается в конце словарной статьи, наряду с зонами синонимов, дублетов, аналогов, паронимов:
Устная речь …
ант.: письменная речь.
2.7. З она значения
При объяснении используются различные виды дефиниций:
1) родо-видовые определения;
2) перечислительные определения;
3) контекстуальные определения;
4) отсылочные дефиниции;
5) объяснение терминов на основе лингвостилистической абстракции.
Ведущим типом дефиниции считается родо-видовое определение. Действительно, оно имеет четкую логическую структуру, в его составе вычленяется родовое понятие и его видовой признак. Например, публицистический стиль – это одна из разновидностей функционального стиля. Функциональный стиль – родовое понятие. Видовая часть – это публицистический стиль. Но, кроме названной видовой части, понятие публицистический стиль вбирает в себя представление о типовой ситуации общения, в которой данный стиль возникает, о стилевой структуре текста, представленной определенным перечнем стилевых черт. Неоднозначен и набор языковых средств, представляющих в совокупности с моделью типовой ситуации общения и перечнем стилевых черт некую иерархию значений, форм, функций, которую невозможно объяснить только с помощью родо-видовой абстракции, являющейся, на наш взгляд, лишь частным случаем лингвистической абстракции как метода исследования и описания языковых единиц, в том числе и терминолексем.
Идентичные проблемы возникают при описании всех стилей и подстилей, а также типов и жанров текста и т.п. Поэтому для описания терминов стилистики, культуры речи, теории текста нами был разработан метод лингвостилистической абстракции, который в процессе составления словаря был перенесен также и на описание терминов общего и частного языкознания. Предположим, части речи описываются не только с позиций морфологии, но и с учетом иерархии значений, форм, функций, которые представлены в словаре с помощью лингвостилистической абстракции (См.: словарные статьи глагол, существительное, прилагательное, наречие и др., а также парадигму их «лексикографических дериватов»: собирательные, абстрактные существительные, вид глагола и т.п.).
Перечислительные определения построены по принципу раскрытия объема понятия (экстенсионала), как говорит С.Д. Шелов, они «менее аналитичны, чем родовые, и могут использоваться при меньшей изученности определяемого объекта [Шелов С.Д. Об определении лингвистических терминов (опыт типологии и интерпретации) //Вопросы языкознания. – 1990. – № 3. – С. 24].
По такому принципу определены термины когнитивной лингвистики.
Что касается терминов идиолекта автора, то здесь также используются перечислительные дефиниции, наряду с определениями, составленными с помощью родо-видовой и лингво-стилистической абстракции. Кроме того, в подобные комплексные словарные статьи введена также энциклопедическая информация (См.: Функционально-стилистический инвариант, Лингвостилистическая абстракция).
Контекстуальные дефиниции в данном варианте словаря применяются редко: фонема – «психический эквивалент звука» (Ленинградская ФШ), «подвижный компонент морфемы» (Московская ФШ) и т.п. В новом варианте словаря предполагается расширить материал, ориентированный на использование контекстуальных определений.
Отсылочные дефиниции вводятся в словарь при помощи сокращения см. Например:
Фон. См.: вариант фонемы.
2.8. Зона форм имеет принципиальное значение для терминов лингвостилистики, культуры речи, теории текста.
Если в общей и частной лингвистике термин отглагольное существительное предполагается в ед.ч., то для лингвостилистики предпочтителен вариант отглагольные существительные, так как только их совокупность формирует стилевую структуру текста (так, отглагольные существительные наиболее употребительны в научной речи, где они соответствуют обобщенности-отвлеченности научного текста).
2.9. Зона контекстов формируется за счет совокупности проработанных научных текстов, а также ее расширению и систематизации способствует применение информационных моделей (См.: окраска, оттенок, логичность речи и др.).
2.10. Зона примеров, цитат также используется в данном словаре. Представлена она выдержками из научной, учебной, лексикографической литературы, где употребляются или описываются термины, вошедшие в словарь.
Кроме того, при характеристике стилистических особенностей языковых средств приводятся примеры из публицистической, художественной, официально-деловой, научной, разговорной речи.
Цитаты обычно выделяются курсивом. Даются ссылки на автора.