Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Термины литературоведения.




Термины и понятия литературоведческой стилистики активировались в последнее десятилетие в лингвистических исследованиях, поэтому они также введены в состав словаря, где дается их интерпретация как в литературоведческом, так и в лингвистическом аспекте (роман, метафора, анафора, ирония, мейозис, хиазм, метонимия и т.п.).

1.8. Термины лингвистики текста последовательно отграничены от терминов стилистики текста, герменевтики.

Если при описании понятий лингвистики текста особое внимание обращено на такие категории, как: когезия (связность текста); эмерджентность (приращение смысла); проспекция / ретроспекция, континуум, то в основе интерпретации герменевтических терминов лежит представление о конгениальности автора и интерпретатора текста, понятие «герменевтического круга» и т.п.

В словаре последовательно разграничены и описаны как компоненты самостоятельных семантических полей понятия эпистемологии, этики, социологии текста.

Термины лингвистики текста так же, как и лингвостилистическая терминология, представлены:

а) в информационных моделях повествований, описаний, рассуждений;

б) в словарных статьях, посвященных каждому отдельному термину;

в) в словарной статье, где дается комплексная характеристика всей системы терминов теории текста.

Термины риторики

Блок риторических терминов включает более двухсот единиц. Среди них: 1) аргумент и более двадцати его разновидностей: аргумент восхождения, аргумент замещения, аргумент к авторитету, аргумент к выбору, аргумент к долженствованию и др.; 2) топы и их разновидности; 3) образ ритора; 4) правила риторики: правило обратимости, правило справедливости, правило транзитивности и др.; 5) логос, эпос, этос как категории риторики.

1.10. Терминология культуры речи и риторики разграничена. Сто двадцать восемь терминов культуры речи, введенные в состав словаря, трактуются через призму информационных моделей коммуникативных качеств речи: правильности, точности, логичности, выразительности, чистоты, уместности, богатства речи. В связи с описанием культуры речи проведена дифференциация речевых ошибок, нарушающих коммуникативные качества культуры речи, указаны пути их предупреждения. В словаре описаны двадцать четыре типа ошибок, каждый из которых вбирает различные подтипы.

Для описания терминов культуры речи используются следующие типы словарных статей: 1) статьи идеографического характера, включающие системно организованные таксоны по темам «Правильность речи», «Точность речи» и др.; 2) словарные статьи, объясняющие значения каждого термина в отдельности; 3) словарная статья, включающая комплексную характеристику терминов и понятий культуры речи.

Когнитивно-прагматическая парадигма.

Когнитивная лингвистика и прагматическое языкознание представлены блоком терминов (более 80 терминоединиц), которые, по данным эксперимента, проведенного нами, оказались наиболее востребованными в учебном и научном общении: когнитивизм, когнитивная грамматика, когнитивная деятельность, когнитивная метафора, когнитивная модель, когниция, прагматика, интенция и др. Однако картотека, подготовленная нами в процессе работы над Словарем лингвистических терминов и понятий, включает более трехсот единиц, отражающих метаязык когнитивного и прагматического языкознания. В дальнейшем предполагается включить их в расширенный вариант словаря, куда, по нашим подсчетам, должно войти более 6000 терминов.

1.12. Термины и понятия психолингвистики трактуются с позиций теории деятельности, в связи с чем в словарь введены понятия речь, речевая деятельности, речевой акт.

1.13. Термины социолингвистики освещены более, чем в 700 словарных статьях.

Идиолект автора словаря.

Более восьмидесяти словарных статей посвящено описанию созданных нами терминов, отражающих понятие функционально-стилистического инварианта и его модификаций – информационных моделей функциональных стилей, текстов, коммуникативных качеств речи.

Наряду с общепринятыми в научном и учебном общении терминами, в словаре углубленно трактуется понятие «превращенной формы», являющееся, на наш взгляд, одним из основополагающих понятий теории и философии языка.

В состав словаря введен разработанный нами метод лингвостилистической абстракции, обоснованный в ряде работ и использующийся аспирантами, ведущими исследования по специальностям: 10.02.01 – русский язык, 10.02.19 – теория языка, 13.00.02 – теория и методика обучения языку.

Таким образом, в состав Словаря лингвистических терминов вошли единицы традиционной и современной лингвистики, а также термины, созданные автором в процессе научных изысканий и введенные им в научный и учебный оборот.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-20; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 482 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Студент может не знать в двух случаях: не знал, или забыл. © Неизвестно
==> читать все изречения...

3780 - | 3322 -


© 2015-2026 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.01 с.