Лекции.Орг


Поиск:




Категории:

Астрономия
Биология
География
Другие языки
Интернет
Информатика
История
Культура
Литература
Логика
Математика
Медицина
Механика
Охрана труда
Педагогика
Политика
Право
Психология
Религия
Риторика
Социология
Спорт
Строительство
Технология
Транспорт
Физика
Философия
Финансы
Химия
Экология
Экономика
Электроника

 

 

 

 


Lt;№51> Чжэнь. ([Молния (Возбуждение).




Свершение.] Молния приходит, <и воскликнешь испуганно>: о! о! <а потом> засмеешься: ха-ха! Молния пугает за сотни верст, <но она> не опрокинет <и> ложки жертвенного вина.)

  1. В начале девятка.
    Молния приходит, [и воскликнешь испуганно]: о! о! <а> потом засмеешься: ха-ха!
    — Счастье.
  2. Шестерка вторая.
    <Когда> молния приходит, <она> опасна. <Ты можешь> сто тысяч <раз> утратить <свои> богатства, <но> поднимешься на девятую высоту.
    — Не гонись. <через> семь дней <и так> обретешь.
  3. Шестерка третья.
    От молнии растеряешься.
    <Но, как> молния, действуй — и не <вызовешь> беды.
  4. Девятка четвертая.
    Молния попадает в ил.
    — <...>
  5. Шестерка пятая.
    Молния отходит и приходит. Опасно. <Хотя бы и в> стотысячный <раз пришла>, не утратишь уменья действовать.
  6. Наверху шестерка.
    От молнии потеряешь самообладание <и будешь> пугливо озираться вокруг.
    — Поход — к несчастью.
    <Если> молния <еще> не касается тебя самого, <а лишь> твоих соседей, — хулы не будет.
    — <Даже по поводу> брака будут толки.

<№52> Гэнь. ([Сосредоточенность (Хребет).]

<Сосредоточишься на> своей спине. Не воспримешь своего тела. Проходя по своему двору, не заметишь своих людей. Хулы не будет.)

  1. В начале шестерка.
    Сосредоточенность в своих пальцах ног.
    — Хулы не будет. Благоприятна вечная стойкость.
  2. Шестерка вторая.
    Сосредоточенность в своих икрах.
    Не спасешь того, за кем следуешь: его сердце невесело.
  3. Девятка третья.
    Остановка[843]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s836 в своих бедрах. <Они> отходят от своей поясницы.
    Ужас опасности захватывает душу.
  4. Шестерка четвертая.
    Сосредоточенность в своем туловище.
    — Хулы не будет.
  5. Шестерка пятая.
    Остановка в своей шее. В речах пусть будет последовательность, и раскаяние исчезнет.
  6. Наверху девятка.
    Укрепи сосредоточенность.
    — Счастье.

<№53> Цзянь. ([Течение.]

Женщина уходит <к мужу>. Счастье. Благоприятна стойкость.)

  1. В начале шестерка.
    Лебедь [844]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s837 приближается [845]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s838 к берегу.
    Малому ребенку [страшна] опасность. Будут толки (var.: <Если ему> предстоит говорить. — Ю.Щ.).
    — Хулы не будет.
  2. Шестерка вторая.
    Лебедь приближается к скале.
    В питье и в пище — уравновешенность.
    — Счастье.
  3. Девятка третья.
    Лебедь приближается к суше. Муж уйдет в поход <и> не вернется.
    Жена забеременеет, <но> не выносит. Несчастье.
    — Благоприятно — справиться с разбойниками.
  4. Шестерка четвертая.
    Лебедь приближается к дереву.
    Может быть, <он и> достигнет своего сука.
    — Хулы не будет.
  5. Девятка пятая.
    Лебедь приближается к холму.
    Женщина три года не беременеет [846]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s839. В конце концов, ничто ее не одолеет.
    — Счастье.
  6. Наверху девятка.
    Лебедь приближается к суше. Его перья могут быть применены в обрядах.
    — Счастье.

<№54> (Гуй мэй. [Невеста.]

<В> походе — несчастье. Ничего благоприятного.)

  1. В начале девятка.
    <Если> отправляют невесту, то — с дружками. <Они — как> хромой, который может наступать[847]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s840.
    Поход — к счастью.
  2. Девятка вторая.
    <И> кривой может видеть [848]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s841. Благоприятна стойкость отшельника[849]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s842.
  3. Шестерка третья.
    <Если> отправляют невесту, <то> — со служанками.
    <Если, не приняв, ее> отправляют назад, <то> — с дружками.
  4. Девятка четвертая.
    <Если в> отправлении невесты <будет> упущен срок, <то> попозже <ее> отправят.
    — Будет время.
  5. Шестерка пятая.
    Государь И отправлял невест[850]z:\CorvDoc\infopedia2\shchu01\refer.htm - s843. <Но> их государев наряд не сравнится с блеском наряда их дружек. Луна почти в полнолунии.
    — Счастье.
  6. Наверху шестерка.
    Женщина подносит кошницы, <но они> не наполнены.
    Слуга обдирает барана, <но> крови нет.
    — Ничего благоприятного.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2016-11-19; Мы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 357 | Нарушение авторских прав


Поиск на сайте:

Лучшие изречения:

Стремитесь не к успеху, а к ценностям, которые он дает © Альберт Эйнштейн
==> читать все изречения...

2206 - | 2159 -


© 2015-2025 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление

Ген: 0.011 с.