Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


„асть перва€. «олотые волки 4 страница




Ўмоть€ видений мельтешили в его голове: угарный кутЄж в ’арбине, голоногие танцовщицы, весь обросший волосьЄм »гнатий с гор€щими уголь€ми глаз, бегущий рикша, хр€сткий взрыв бомбы. ѕрошлое уже стало забыватьс€, притупл€лась т€гость, и рассасывалась боль.

«аслон€ли всЄ это пухловатые губы ћарфы, желанные и недоступные с прошлой осени.

ќн бо€лс€ гл€нуть ей в глаза за столом, чтоб не раста€ть и не пойти на поп€тную, бо€лс€ и хотел коснутьс€, пота€сь от всех, еЄ точЄного стана в кружевном платье с горжеткой из горностаев какой-то салонной модницы, вышибленной в ћанчжурию из взбеленившейс€ –оссии.

—обира€сь туда на промысел золота, он всЄ чаще напр€галс€ новой и жадной тоской, сжималс€ от предчувстви€ томной радости встречи с той стороной, в которой по€вилс€ на свет, исконно жил, не дума€ и не гада€ еЄ лишитьс€.

–азгульна€ сила »гнати€ покорила его своей щедростью и независимостью. ќн представл€л себ€ также удало щедрым в кругу поклонниц. »ли кат€щим на лимузине с нежными дамочками, говор€щими на французском €зыке.

Ёх, разжитьс€ бы золотом и вольно бы жить, никому не подчин€€сь, в усладу и беззаботно...

ћорозец поджимал. ≈гор зашЄл в комнаты, провон€вшие перегаром сивухи. —о всех сторон наплывал храп. ќн пробралс€ тихонько к спаленке ћарфы, затаилс€. —ердце колоколом бухало в груди, рука несмело толкнула скрипнувшую дверь.

Ћунный свет наискось лежал на полу и дерев€нной кровати с бугрившимс€ оде€лом. ≈гор притворил за собой дверь, болезненно крив€сь губами от еЄ скрипа, и вздрогнул от насмешливого шЄпота:

Ч  уда ж ты денешьс€, милок... ить знала, что придЄшь. ѕро страшную плату забыл... чЄ стал, пользуйс€ моментом, покуда пь€ненька€ и все поснули. “ак и быть, уж приголублю гордеца...

≈гор скрежетнул зубами и, пригнув голову, вышЄл. ¬ нЄм всЄ кипело от злости, он с грохотом опрокинул подвернувшийс€ стул, улЄгс€, не раздева€сь, на жЄсткую скамью. ћарфа €вилась белой тенью в ночной рубахе, присела у изголовь€, опахнула сладким женским духом.

Ч ≈горша, Ч тихо и приветно шепнула на ухо, Ч да что же ты такой обидчивый. »ть пошутила €, вставай...

Ч »ди ты...

 

ƒзинь-цзы-хэ взломала лЄд, и ≈гор решилс€ поведать отцу о своей задумке. ћихей выслушал, неожиданно сбил сына с ног ударом чугунного кулака под дых.

Ѕил остервенело ногами за непокорство, за свои прошлые грехи там, куда старшой намеревалс€ идти, за наведЄнную в грудь бердану и своЄ унижение.

¬звалил обм€кшего и подоплывшего кровью сына на загорбок, отнЄс в амбар и бросил на пол. Ќа двери повесили т€жЄлый замок. —воим приказал не кормить его и не откликатьс€, если позовЄт, а сам ускакал к якимову.

«атворник пришЄл в себ€ ночью. ’отелось нестерпимо пить, колотило всего от холода. ќн постучал в двери амбара, но никто не отозвалс€. “реснувшим голосом проговорил вслух: ЂЌу, бат€, этова € тебе век не забуду!ї —усеки с зерном затхло отдавали мышами.

—квозь узкое оконце пробивалс€ тусклый свет ущербной луны. ¬сЄ тело наполнилось тупой болью, во рту было солоно от сгустков крови. –ассудок замутила отча€нна€ жажда мести. ≈гор в €рости заметалс€, ощупью отыскива€ среди хомутов и прочего добра какое-нибудь железо.

Ќашел т€жЄлый шкворень от бычьей арбы. ѕодовздел им плахи потолка, они шевельнулись, застонали выдираемые гвозди, посыпавшийс€ сверху сор запорошил глаза. ќткрылась щель под крышу.

—трашный пробралс€ ≈гор в дом со шкворнем в руке. ћать всполошилась, запалила лампу. ”видев его окровавленное лицо с безумными глазами, запричитала. √рохнулась на колени перед иконой.

Ч √де отец?

Ч   якимову подалс€, видать, запил там. ј € собралась тебе молочка снести, вон черепушка у порога и хлеб.  ожух укрытьс€.

Ч ∆алко, что уехал... ќтмучилась бы ты. ¬сЄ, мать! ”хожу € от вас, а то убью его.

Ч ƒа смирись ты, ≈гор. ќстынь! ¬едь отец он тебе родной, нельз€ так озлобл€тьс€.

Ч —казал, всЄ! —обери харчей на дорожку, Ч он торопливо оделс€, прихватил карабин с патронами и вышел седлать кон€.

Ќабил в перемЄтные сумы овса, вз€л тЄплую одежду, медный котелок, соль, спички, словно собиралс€ на недалЄкую охоту, а не на край света. ћать вынесла сумку с хлебом и салом.

≈гор вскочил на кон€, с запоздалой жалостью обернулс€:

Ч ¬ернусь с золотом, куплю в ’арбине дом и заберу теб€. ’ватит с ним горе мыкать. ѕередай, если пальцем тронет теб€ Ч голову снесу!

Ч ќпомнись, ≈горушка!  уда € пойду от детей и хоз€йства. Ќе ездий, отец догонит и хуже чЄ сотворит.

Ч “еперь уж он мен€ не обманет, пущай пооберегаетс€. — этого дн€ чужой он мне и постылый, Ч секанул плЄткой круп жеребца, вылетел галопом на дорогу.

’утор якимова объехал стороной. —пит там ћарфа и не ведает, в какие кра€ понесло женишка в такую лунную весеннюю ночь.

¬спомнилось ≈гору, как прокралс€ к ней в спаленку, и самодовольно подумал:

Ђј ведь, усто€л! Ќе поддалс€ бабьей силе. Ќу, погоди оскал€тьс€, девка. ѕогл€дим чЄ будет, когда с промысла вернусь. –азоденусь в ’арбине, тройку лошадей закуплю, пролЄтку на рессорах. ƒа ещЄ, красавицу выберу почище теб€, вот потом бесись. ∆иво спесь собьюї.

ƒорога нескончаемой лентой стелилась под копыта. Ћуна кривилась улыбкой ћарфы. Ѕыло страшновато одному ехать по тем местам, где совсем недавно возвращались с торгов целым войском, при пулемЄте.

≈гор осторожно вгл€дывалс€ в полумрак, придорожные кусты зловеще наплывали и заставл€ли сжиматьс€ от робости сердце. –ука занемела на карабине, в любое мгновенье палец готов был нажать на спуск. ѕозабылась и ћарфа.

≈гор был напр€жЄн до предела, впервые он сам охран€л свою жизнь. Ќо понемногу всадник успокоилс€, никто его не преследовал и не собиралс€ нападать. ќн повеселел, умылс€ у случайного ручейка, чтобы не заснуть в седле, и ехал до самой зари.

ƒокументов у ≈гора вовсе не было. Ѕо€сь, что его могут арестовать, на днЄвку укрылс€ в небольшой лесок.

ƒобиралс€, в основном, ночью, а в эти весенние мес€цы не особенно она длинна. ¬ случае задержани€ решил представитьс€ заблукавшим на охоте, не всЄ рассказывать, как есть.

“омление от неведомого путешестви€ в –оссию за сказочным золотом обу€ло его уже не на шутку. –аспалЄнное воображение рисовало картины перестрелок и погонь.

»ной раз даже подумывал, а не вернутьс€ ли назад, зачем искушать судьбу, можно помиритьс€ с отцом и жить припеваючи на всЄм готовом.

“олько мысль эта была слабой и тут же гасла, молода€ бесшабашность гнала парн€ вперЄд, что бы там ни ждало, а свернуть назад не дозвол€ли ни характер, ни судьба.

¬перЄд! ≈гор воодушевл€лс€, с ликующим возбуждением стегал плЄткой кон€. “олько вперЄд.

“Єплый южный ветер волнами бил в лицо и раздувал на востоке тлеющую зарю. „мокала гр€зь под копытами, догорали звЄзды в иссин€-чЄрном небе. ѕь€нил сырой запах талой земли. ѕоскрипывало кожей новое седло под всадником.

¬ сизой мгле проступили очертани€ сп€щего ’арбина с дрожью редких огней. «абилс€ над головой первый жаворонок, подгл€дев с высоты зарождение нового дн€. ¬ ложбинах стелилс€ белесый туман, его теребил и рвал в клочь€ скорый на расправу буранок, шелестевший прошлогодней травой.

≈гор, уморившись за трое суток, машинально жевал пресную пышку и вгл€дывалс€ в окружающую полутьму. Ќе доезжа€ до города, спешилс€, схоронил в укромном месте карабин.

«аветную фанзу нашЄл не сразу. ƒолго кружил по прокислым от нечистот улочкам трущоб —аманного городка, уже переполненным суетливыми людьми. — сомненьем постучал в приметные двери, не вер€, что отыщет приискател€. Ќаружу высунулась заспанна€ голова китайца ¬ан ÷зи и вопросила:

Ч Ќи лайла?

Ч ƒа, € пришЄл, Ч ответил ≈гор на его вопрос.

Ч Ќи супачи? “во€ ни супачи ходи? Ч потом всЄ же проснулс€ и повторил вопрос на ломанном русском. Ч “во€ куда ходи?

Ч »гнатий ѕарфЄнов нужен. ѕомнишь мен€, ¬ан ÷зи?

Ч ’о! Ўипко хо, Ч он скрылс€ за дверьми и тут же выскочил одетый. ѕоманил за собой рукой, молчком побежал впереди лошади. ¬скоре нырнул в какой-то двор и вернулс€ с незнакомым человеком в €понском шЄлковом халате.

≈гор испугалс€, дума€, что китаец завЄл не туда, куда надо, и уже тронул поводь€, когда знакомый голос радостно прогудел:

Ч ясно дело, а ну слазь, казак Ч €сно дело, наконец-то за€вилс€.

Ч ‘у-у ты, чЄрт. Ќе признал € теб€ бритого, »гнатий. ≈сли б не позвал Ч убЄг. ƒа ведь, ты совсем молодой без бороды.

Ч  уда молодитьс€...

ќни обн€лись. ¬ан ÷зи завЄл кон€ в стойло, расседлал, щедро насыпал в кормушку пшеницы. »гнатий долго выспрашивал гост€ о доме, как добралс€, и напоследок раскрыл свои планы.

Ч ¬ыедем после обеда. Ћошадей и вьючные сЄдла € закупил, припас уложил. ƒобыл через одного €пошку бумаги, что едем по горному делу в пограничное село, а там, как Ѕог даст. ƒумал уж, что сбрехал ты мне, если б завтра не €вилс€, то двинул бы один.

Ч ”говор дороже денег, Ч солидно отозвалс€ ≈гор и дрЄмно смежил глаза.

Ч ƒа ты никак спишь? Ч загомонил ѕарфЄнов и повЄл его к тЄплому кану-лежанке. Ч ќтдохни до обеда Ч и в путь. ¬рем€ дорого, надо к большой воде поспеть на реку “имптон, догнать там холод.

Ч √де это, далеко?

Ч ƒалеко, брат... јж в якутской губернии. ƒоберЄмс€, не впервой. —пи-спи...

≈гор заполз на соломенную циновку и провалилс€ в сон. »гнатий в который раз проверил снар€жение, в ближайшей лавке подкупил свежего провианта и разбудил парн€.

Ч ¬ставай! ѕодкрепись на дорожку и айда.

Ѕыков долго, непонимающе п€лилс€ спросонь€ на приискател€, потом всЄ вспомнил и мигом вскочил, нашарива€ сапоги.

Ч  арабин € там ухоронил за городом, надо б заехать.

Ч Ўут с ним, пущай ржавеет. я тебе славное ружьишко припас.  рутитьс€ вокруг ’арбина нет времени. ј кто это теб€ так отделал, вс€ морда в струпь€х?

Ч Ѕат€н€ благословил в дорожку, Ч нехот€ отозвалс€ ≈гор.

Ч Ќе пущал, видать?

Ч ќн у нас бешеный, только сказал ему о своей задумке, и сразу мне пам€ть отшибло. —овсем ушЄл € из дому, боле не вернусь, надоело батрачить в хоз€йстве и отцовы попрЄки слушать. Ќадо разве€тьс€ и о своей жизни подумать.

Ч  х-х-хэ-м-м... —разу остерегу. ¬ нашем деле придЄтс€ жилы рвать. ћотри, не расквасьс€, разом отправлю назад. Ќе развеватьс€ в гул€нках едем Ч работать. Ћюто работать!

Ч ¬ынесу... Ќе отступлюсь.

Ч “огда пойдЄм. Ћошади завьючены, пора трогатьс€.

ѕарфЄнов ехал впереди на гнедом жеребце, сзади поспевал ≈гор, вед€ в поводу трЄх монгольских низкорослых лошадок с объЄмистыми вьюками. Ќа одной из них был прив€зан длинный €щик, опечатанный свинцовыми пломбами, с в€зью иероглифов на боках. ѕо всей видимости, там было оружие.

  границе добрались без помех, остановились у китайского лавочника, радостно клан€вшегос€ »гнатию. Ќе впервой он встречал ѕарфЄнова и имел от него доход. »гнатий распаковал €щик с оружием.

≈гору досталась малокалиберна€ винтовка системы Ђћаузерї, сам »гнатий зар€дил новенький американский винчестер, за по€с ткнул наган. ѕустой €щик забрал китаец.

Ётой же ночью перевезли через реку на осалке, китайской лодке с парусом, т€жЄлые вьюки и перегнали вплавь лошадей. «аторопились подале от кордона через тЄмный и притихший лес. ¬скоре пересекли железную дорогу. ≈хали по узкой тропе, над шум€щей где-то во мгле речушкой.

¬ьюки чиркались за стволы деревьев, испуганно всхрапывали лошади, кого-то чу€ в лесу, тропка вилась бесконечно, пересека€ шумливые ручьи и пр€да€ через колдобины. —квозь кроны деревьев помигивали звЄздушки, но к утру их заволокло тучами и зашумел частый дождь.

ѕо-весеннему тЄплый, душистый, он окропил землю и вскоре перестал.  огда хмарный рассвет про€вил тайгу, они были уже далеко в сопках. ѕарфЄнов не давал роздыха лошад€м, спешил к заветной цели.

»зредка присматривалс€ к старым затЄсам на стволах деревьев и, наконец, свернул с тропы в чащобу. «атрещали под копытами сучь€. ¬садники медленно поднимались склоном заросшей березн€ком сопки.

√де-то в стороне гулко бормотали на весеннем току тетерева-черныши, т€жело перелета€, хлопали крыль€ми. Ќа южном склоне, под густым покровом вылезшего по ручью из распадка сосн€ка открылась низенька€ фанза Ч зимовье с бумажным оконцем.

Ч Ќу, вот и приехали, Ч спрыгнул с седла »гнатий и разнуздал своего кон€, нагрЄб лошад€м в торбы овса из вьюка, Ч хорошо их подкормим, отдохнЄм и оп€ть надобно гнать. Ч ќн отворил дверцы фанзы, вз€л с печки м€тый котелок и ушЄл к ручью за водой.

Ћошади торопливо хрумкали овЄс. ≈гор развьючил их дл€ отдыха, осмотрел, не сбиты ли ноги, и зашЄл в прокопчЄнное до черноты жильЄ. ¬ углу сложена печурка из дикого камн€, по полу от неЄ идет дымоход под нары-каны из плитн€ка, укрытые старой травой и ветхим тр€пьЄм.

Ѕерем€ сухих дров подЄрнуто плесенью. ќн настрогал лучины и растопил печку. ќгонь в€ло обволок смолистые полень€, потрескива€ и шип€. Ќа полу грудой серел не ста€вший с зимы лЄд.

¬ернулс€ »гнатий с водой, сдвинул плоский камень и провалил котелок в жар. √лаза ѕарфЄнова возбуждЄнно блестели, пропала настороженность и была€ угрюмость, движени€ были резкими и точными.

Ч “ы осознаешь, что мы в –оссии, нечиста€ сила!  омпаньон? ƒома ты! Ёкий простор тут, а как пахнет лес, а как тетерева стрекочут? “ы только погл€ди кругом. ¬ол€-а-а-а.

Ч “ак зачем же ты в ’арбин ворочаешьс€?

Ч √м-м... ƒа покутить любо мне там, дурь свою про€вить. “ут счас прижали с этим делом, живо в укорот попадаешь. ј всЄ же, т€нет сюда невозможно. —час душенька от радости поЄт, жить охота! ј как к золотью подберЄмс€, это уж совсем безумством станетс€.

ѕогл€дишь. ≈во ить надо передурить, золотьЄ-то, не вс€кий раз оно даЄтс€ в руки. ¬ этом и услада вс€. —ыскать неведомую россыпушку под землЄй, объегорить еЄ скрытность и достать на свет божий. ќ-о-х, бра-а-ат!

Ќе приведи Ѕог тебе заразитьс€ моей болезнью Ч пропала головушка почЄм зр€. ј дурней и лучше этой бол€чки не сыщешь, такую усладу открывает, пр€мо страсть кака€-то.

ѕогоди чуток, скоро прознаешь. ≈сть у мен€ в запасе ключик и шурфик при нЄм.  ак пески из него на лотке промоешь Ч и аж страх забирает.

ƒюже богатое золото, так и лезет в руки. ј это не к добру, боюсь € его ворошить. ѕо приискательскому обычаю вообще грех говорить о золоте вслух, удачи не будет. ќно услышит трепотню и уйдЄт в землю. “олько € в эти сказки не верю, никуда оно не деваетс€.

 лючик энтот на чЄрный день таю, когда сила убавитс€, да и мало интересу за неделю обогатитьс€ до грыжи в пупе и отправитьс€ назад пь€нствовать. “ак от запо€ сгинешь. ¬есь смак в том, чтобы новый ручьишко сыскать, добитьс€ к пескам в неведомом месте.

¬еришь, когда берЄшь первую пробу в новых шурфиках, аж руки тр€сутс€ и слЄзы по бороде бегут. ≈жель нет фарту, думаю: ЂЌу, ладно, погл€дим чь€ возьмЄтї.

ƒругой ключик испытываю, да так уж навострилс€, как сквозь землю чую, где оно растеклось. Ѕез промаху бью шурфы, хоть малость, но завсегда есть знаки в лотке. ј по знакам выйти на россыпь Ч плЄвое дело.

Ч Ќас охрана с границы не настигнет?

Ч Ќе должно... ” них счас реденькие заставы, в земл€нках перебиваютс€. ѕопробуй уследить за такой ширью. ј коли настигнут Ч не вздумай стрел€ть это тебе не харбинские офицеры живо продыр€в€т.

—лужат там зачастую зверовщики, лихие реб€та. ќружие € припас только дл€ пропитани€ охотой, иль банда кака€ перевстренет. ѕрежде чем ево употребл€ть Ч крепко думай, в кого палишь на этой земле. ясное дело...

Ч ƒа-а... Ќе могу забыть ту гранату, душа изболелась.

Ч «абудь. “ы, нечиста€ сила, энтим разом умудрилс€ многие душеньки от смерти спасти, не только наши.

Ч  ак, спасти?

Ч ѕрибрал ты ихнева атамана јркашку ƒолинского. ќн зверствовал на крови и заслуженную кару прин€л. —удьбой ему так дано помереть за разбой. ј с ним двое головорезов прибрались, добаловалс€ с огнЄм. ≈сли б не ты Ч хана-а...  ишки вон.

” ≈гора отлегло от сердца, раз бандиты матЄрые, стало быть, сами искали беду, но всЄ-таки, осталась кака€-то жалостлива€ печаль за себ€, даже перед »гнатием было совестно за побитых, ведь руку-то подн€л на св€та€ св€тых Ч на человека, не сгубитьс€ бы и не привыкнуть бы к этому страшному ремеслу.

¬скипела вода. ѕарфЄнов настрогал ножом плиточного китайского ча€, круто заправил котелок горстью заварки и выставил остужать его на порог. —ам прилЄг на подсохшую травку у стенки фанзы, блаженно пот€нулс€.

—олнышко по-летнему припекало, выт€гива€ из земли густые ростки разнотравь€ и отпарива€ смолистую духоту бархатно-зелЄных сосен.

“оропливо сновал красноголовый д€тел на сухостоине, выстукивал, гвоздил остреньким клювом с €ростным азартом и деловой озабоченностью, укоризненно косил на развалившихс€ без дела незваных пришельцев.

¬далеке гахнул одинокий выстрел, и ѕарфенов обеспокоено подскочил, вслушива€сь в еле вн€тный шум просыпающегос€ от зимы леса.

Ч ¬идать, охотник... ƒа кто знает, давай проглотнЄм чайку Ч и спешить надо. Ќе место тут дл€ днЄвки. Ќапоретс€ какой человек на нас Ч делу конец. јйда, брат. Ќечиста€ сила, передохнуть не дают с пальбой своей.

Ќаспех поели €понских консервов, обжига€сь запили густым чаем и снар€дились в дорогу.  огда уже собрали в св€зку лошадей, подкатилась к ногам черногрива€ собака, деловито прин€лась лизать пустые банки и подбирать крошки на земле.

ѕриветливо шевелила скрученным хвостом. ≈гор кинул ей лепЄшку сушЄного м€са. Ћайка жадно разгрызла еЄ и проглотила.

ЦЧ ƒр€нь дельце, €сно дело, Ч насупилс€ »гнатий, Ч видать, отбилась от хоз€ина, а нас по следам отыскала. ≈щЄ сунетс€ охотник искать, поехали!

“ронулись, выбира€ прогалы между деревь€ми. ≈гор обернулс€ и увидел сид€щую у фанзы собаку с подн€тыми торчком ушами. “ихонько свистнул. ќна сорвалась с места, резво настигла караван, голодно погл€дыва€ вверх.

ќн достал из тороков ещЄ м€са, кинул. ѕосле третьего куска черна€, с белой грудкой лайка побежала впереди, рыска€ по сторонам, что-то узнава€ по запахам и раду€сь.

Ч ј ить прибилась, ≈гор! Ч обернулс€ ѕарфенов. Ч ‘артит нам с тобой. ¬ тайге без собаки нельз€ быть. ћного шл€етс€ лихого народу, сонных могут перебить. ќна не дозволит, Ч бросил собаке ржаной сухарь.

Ќезнакомка ловко поймала угощенье на лету и весело гавкнула, Ч замолчь, дура! Ѕудешь теперь зватьс€ ¬еркой, ежель не сбегЄшь, Ч ласково загудел старатель, Ч ¬ерка, а ¬ерка? Ќечиста€ сила теб€ забери...

—обака повела ушами, принима€ крещенье и любопытно слуша€ человеческий голос, томно зевнула и затрусила р€дом с благодетел€ми.   вечеру тропа раздвоилась: стала поуже и змеистей, глубоко ныр€ла в тайгу, обега€ завалы бурелома.

Ћошади шли неторопливым шагом, то и дело сбивали вьюки о деревь€ и проваливались ногами в бочажины. Ќа исходе дн€ ¬ерка пропала и вдруг расколола тишину азартным, заливистым лаем. »гнатий зло плюнул, потом в сердцах махнул рукой и сн€л со спины винчестер.

Ч «вер€ держит... ќт границы далеко ушли, можно побаловать свежиной. ¬€жи лошадей! Ч бегом кинулс€ на неблизкий голос. ≈гор еле догнал распалЄнного азартом охотника. ¬ заросшей кустами низинке слышалс€ хр€ск, сопенье, то и дело взвивалс€ тонкий, стервенеющий лай.

Ќежданно на пол€нку вырвалс€, кружась и клаца€ зубами, молодой кабан. ќн норовил подовздеть надоевшую собаку клыками, щетинил холку и был страшен в своей €рости. Ќо только не дл€ ¬ерки.

ќна умело вертелась, забега€ наперЄд, не дава€ хода и принужда€ т€жЄлого звер€ поворачиватьс€ за собой, играла с ним уверенно и расчЄтливо. »гнатий ударил навскидку.

 абан по-щен€чьи взвизгнул, сунулс€ рылом в прошлогодние листь€. ¬ерка исступленно грызла добычу, вырыва€ клочь€ шерсти, задыха€сь хрипом.

Ч —лавную собачку Ѕог послал, Ч разлыбилс€ »гнатий и вытащил из чехла нож, Ч веди сюда лошадей, счас будем пировать до утра, Ч дЄрнул бритким лезвием по горлу стихающего звер€.

¬ерка, вс€ перемазанна€ гр€зью, тихо поскуливала и ещЄ дрожала вздыбленным загривком, хлебала тЄмную кровь.

 огда ≈гор вернулс€, кабан был уже освежЄван и выпотрошен. ѕарень удивилс€ такой неверо€тной сноровке ѕарфЄнова.

Ч Ћовко ты его раздел! я бы часа два возилс€.

Ч Ёвенки научили. ѕогл€дел бы ты, как они с олен€ми управл€ютс€. Ќе успеешь глазом моргнуть, а уже м€со варитс€. Ќичего хитрого нет, обучишьс€. ћы не раз встретимс€ с эвенками, по-иному их зовут тунгусами, не обижаютс€ на это, хоть в переводе Ђтони ус Ч тунгусї, означает ничего не умеющий.

Ќесправедливо, они всЄ умеют, и правдивей людей € не встречал. ƒети природы, как они ещЄ не погинули от лишений, мороза, голода Ч диву даюсь. Ќульгими Ч кочуют, став€т табор, охот€тс€ и живут дарами тайги. ƒобрый народ.

Ќат€нули брезентовый полог, заготовили на ночь дрова, забулькал на костре большой котелок, расточа€ ароматы дичины. ¬ерка, объевшись потрохов, спала в издальке, чутко шевел€ ушами. ќбросшие смешанным лесом сопки отцветали в разливе заката.

ƒымок от костра уплывал над прохладной землЄй вниз по распадку, сизым гарусным шарфом перев€зывал чЄрные ели.

”стало перекликались кедровки, свистели в березн€ках р€бчики, ворчал в кустах ручеЄк. ≈гор лежал на разостланном в балагане лапнике, подперев голову рукой, неотрывно гл€дел в жаркие уголь€.

–€дом сидел золотоискатель, так просто и неожиданно повернувший его судьбу в неизвестное русло. ¬р€д ли бы кака€ цыганка нагадала ≈гору перед той поездкой в ’арбин, что предстоит ему дальн€€ дорога, а может быть, и казЄнный дом в лихой стороне.

≈гор смеркс€ в думах, вспомнил мать, неприка€нную жизнь на китайщине, покинутую станицу у берега јргуни. ѕривиделись дружки, они сейчас были где-то р€дом, на этой земле. » ≈гор ощутил, что прокралс€ в их дом вором, та€сь и огл€дыва€сь.

«альютс€ в этот вечер песн€ми девки, дурашливо окружат их реб€та, пойдут в пл€сках до первых кочетов, а то и до зари, булгача собак да теша бессонных стариков, вороша их пам€ть. ≈гор ка€лс€, что поддалс€ воле отца и позволил увезти себ€ на чужбину.

Ќо оп€ть вспомнилась мать, и он пон€л, что не смог бы еЄ покинуть. »гнатий мостилс€ спать. ”лЄгс€, но потом оп€ть встал и долго пил остывший чай из котелка.

ќтблески огн€ высвечивали его мощные руки, вздыбленный горбинкой крупный нос, по-детски безм€тежные глаза. ƒвижени€ сутулых плеч были медлительные, разморенные сытостью и отдыхом. ѕосле долгого молчани€ ѕарфЄнов снова заговорил с радостным удивлением:

Ч ’орошо-о... нечиста€ силушка... пахуча и привольна землица в весеннем расцвете. ƒоведЄтс€ тебе, брат, погл€деть на такие красы, што и хвалЄный рай им несподобен. »ной раз прусь через тайгу, как медведь ломлюс€. ”ставший, избитый, голодный, а вдруг, как встану дубиной!

—олнышко высветило живую картину перед глазами. ¬от и п€люсь, пронимает аж до слЄз и силушку ворочает немедл€.  ак же можно пропасть, ежель так сладко жить?

ќсобо тут неописуемы облака, как они играют на закатах и рассветах, так бы и полетел к ним поближе, пощупал руками, ить не веритс€, что может природа такое учинить.

јх, √осподи-и... ’отелось бы мне после смерти лежать на самой высокой горе в этих кра€х над простором якутии и быть частью его... ¬ пь€нках забудусь, погр€зну, дурниной нахвалюсь, потом как озарение гр€нет: Ђ„то же € делаю, леший теб€ прибери! √де €? — кем? «а каким чЄртом пою незнакомых людей...ї

»-и... бегом в тайгу! ќт своего супостата плююсь, каюсь последними словами, видать, слабосильный к вину.  оли заусило Ч не могу остановитьс€ или от скуки выламываюсь.

Ч »гнатий? ј как ты приискателем сделалс€, дом-то где твой?  ака€ ни есть родн€? Ч заинтересовалс€ ≈гор.

Ч «ейский €, пар€... ƒед мой был пересенец из ¬оронежской губернии. ясно дело, вс€ родн€ на золоте помешана.  то уже помер, кто болезнев нахватал в этом неласковом деле и чахнет, а мен€ вот никака€ пропастина не берЄт.

ќтец мой вырос и дружковал по молодости с ¬анькой ќпариным. ¬анька энтот приноровилс€ в лавчонке торговать вс€ческой мелкотой, шинкарил втихар€ и за золото самоличный ханшин отпускал. Ќамешает в него травки разной, на табачке листовом настоит, да за конь€к и сбудет втридорога.

ј когда приискатели гул€ют с деньгами, им хучь помои подавай Ч лишь бы с ног сшибало. ¬от за короткий срок он и сделалс€ »ваном јлександровичем. —купил старые прииска, новые понаоткрывал и сделалс€ миллионщиком.

ѕустил по «ее свои пароходы ЂјлЄшаї, ЂЁкспрессї, а по јмуру шастал агромадный трЄхпалубник Ђ»ван ќпаринї. ƒовелось мне не раз на нЄм плавать. ясно дело, бат€ мой выше горного смотрител€ не подн€лс€, не выбилс€.

Ўибко завидовал своему дружку, изнывал в мечтах обогатитьс€, да так и помер в суете от надрыва. Ѕросил хоз€йские работы, они хоть семью кормили, ушЄл в неведомую тайгу вольным старателем-копачом, тогда их хищниками звали, норовил враз пуды золоть€ огресть, да так и сгинул где-то.

Ќас у матери было шестеро, пришлось идти тропой непутЄвого родител€ и самому сделатьс€ непутЄвым.

ќн, пока ещЄ был живой, мен€ успел к делу приспособить, таинство укрыти€ в земле этого богатства открыл, в каких породах оно содержитс€ и как раскладываетс€ по долине в россыпь. ј потом уж доходил € до многого своим умом. Ћюбопытна€ это наука.  олдова€.

Ч » ќпарин не помог бедующей семье друга своего?

Ч Ќе-е... —купой он был, добра не помнил. ∆ил своим домом в «ее и в ус не дул. ѕрибывало в его казну несчЄтно золота... ј он, какую доску на дороге подымет иль скобу старую Ч всЄ в дом тащит. —годитс€, мол. — виду не скажешь, что особый человек: невысокий, борода руса€, но вот, скупой до смеху.

“олько один раз и помню, как ќпарин раскошелилс€, это когда сына женил. Ѕочками с водкой уставил свой двор, и пили ковшами, кто сколько мог. Ќекие до смерти упились, жадность погубила. ¬с€ «е€ пластом лежала.

ќтца нашли мы на берегу реки, полтулова в воде, как не утоп, одному Ѕогу ведомо, но, всЄ равно, вскоре прибралс€. ƒумаю, что дл€ потехи и выхвалень€ зате€л ќпарин такое угощенье. √ости у него были высокие из Ѕлаговещенска, шик перед ними вывернул.

ј так, снегу не выпросишь зимой. ƒаже когда ворочались хищники из далЄких мест, он их угощал не без прибытка. —пь€ну они всЄ выкладывали о неведомых кра€х, где были, есть ли там золото, похвал€тьс€ русский мужик больно здоров, особо в подпитии.

¬ следующем году ќпарин снар€жает по тем местам разведку и этих добреньких копачей уже гон€т оттуда плетьми. “ам уж горна€ милици€ и чиновники суд вершат, прииск разворачивают. ќбидно, €сно дело, до рЄву!

»ть лазили по чащобинам, пропадали с голоду, мытарились. —удитьс€ с ним без толку. ¬се прокуроры на корню закуплены.

ЌачнЄт кто свои права хлопотать на открытие золота. »ван ќпарин враз опередит. ” него уже и документы все выправлены, а то и откупил у ходата€ за€вку за гроши иль так припугнЄт, что ничему не рад будешь.

ј если на новом ручье соберЄтс€ народишко и зачнЄт вольно добывать Ч тут как тут войска с нагайками да с винтовками. Ќече делать... ”бираемс€ в тайгу подалее, оп€ть ищем дл€ него богатые ключи. ѕри ќпарине € и начал блукань€ свои. ƒа так эта недол€ засосала Ч спасу нет!

  большим артелькам прибиватьс€ не хочу, как водитс€ Ч там завсегда разброд и нет единства. ¬ одиночку куда сподручней, хоть и опасней во сто крат. Ѕолезнь кака€ пристигнЄт или хунхуза негаданно стрельнет. ¬сЄ-Є...

Ќо уж, зато не надо балабонить зазр€ с дружками несговорчивыми и убеждать в правоте своей. —обралс€ и пошЄл. ¬ольному Ч вол€.

ƒо такой жизни совсем недавно додумалс€, а то робил на “имптонских приисках, в ¬ерхне-јмурской золотопромышленной компании, на Ѕодайбо черти носили, и угодил € там, в самый раз, под Ћенский расстрел двенадцатого года, чуть не сгинул, пулька ребро просекла.

ј после залетал ещЄ в такие переделки, что едва живым оттуда вернулс€ и оп€ть закабалилс€ к золотопромышленникам. ћного дурного труда на них ухлопал, много здоровьишка подорвано, а сколь людей они свели зазр€ в могилу Ч вспомнить страшно...

ќднако, ещЄ в конце прошлого веку попал на »мановские прииска на јмурских земл€х. “ам, по упущению горного надзора, случилс€ обвал в шахтах и дев€носто душ разом привалило. ћне эта смена, как раз, не выпала, повезло, осталс€ свет »гнатий...

ј к чему така€ судьба выпала мне Ч сам не пойму. Ќабью мошну, возгордюсь и разом денежки прогул€ю. ¬от и вс€ утеха... Ќе дано мне опаринского скопидомства, да и слава Ѕогу! Ќа хоз€йские работы и в шахту боле мен€ кнутом не загонишь, признаю токма вольное старательство. Ёх-м-а-а-а...

–азве всЄ обскажешь. “ак жисть покувыркала, что не переслухать тебе всего за лето. ƒа, поди, и интересу мало к моим бедам. Ѕазланю от нечего делать...

Ч я люблю слушать, »гнатий. “ы мне побольше рассказывай, раз в золотишничество т€нешь. ƒолжен € знать всЄ. »нтересно послухать. я сразу представл€ю себ€ там. Ќу, а помногу брали когда-нибудь? „тобы пам€тно было?

Ч ј как же, верно дело... Ѕрали... ‘унтили славно в ¬итимской тайге. ¬сЄ потом на распыл ушло, так и должно быть, только золотьЄ на том прииске было шальное. ‘артило всем, кто не ленилс€.  рупное золото, подъЄмное, то есть, видимое на глаз.

ƒождик окропит пески Ч тараканы-самородочки так и заблест€т, так и побегут в разные стороны. ѕр€мо руками за день набирали фунтами. —амое крупное пр€талось в каменные щЄтки по щел€м. ќттель его пропасть наскребали железным крюком.

„истоган. ’оз€ин прииска не спал. ЌавЄз в приисковые лавки товару, какого хошь: конь€ки, осЄтры целиком, колбасы вычурные, рыба да м€со Ч ешь не хочу. “олько чтоб золото не уносили.  артЄжна€ игра кипела ночи напролЄт, золото отмер€ли без весу столовыми ложками, пили беспробудно.

ј вот, выбратьс€ в жилые места с этаким богатством нельз€.  ругом поставлены на дорогах и реках потайные заставы с обыском. ƒа и редко кто стремилс€ выносить, всЄ было на прииске своЄ: девки, кабаки, магазины, обмен золота на деньги.





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-18; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 310 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

≈сть только один способ избежать критики: ничего не делайте, ничего не говорите и будьте никем. © јристотель
==> читать все изречени€...

508 - | 471 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.092 с.