Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лава є 14 Ўестое чувство




 

¬ы открываете дверь в ’рам ћудрости. ÷ветущие тропы созидательных переживаний ман€т к богатству.

¬ы уже заметили, что в каждой главе формулируетс€ новый принцип философии успеха. “ринадцатый принцип Ц принцип шестого чувства. »менно с его помощью ћировой –азум может св€затьс€ и, собственно, св€зываетс€ с сознанием индивидуума без каких-либо усилий последнего.

Ётот принцип Ц высша€ точка нашей философии. Ќо он может быть пон€т и прин€т к действию лишь после усвоени€ предыдущих двенадцати принципов.

 огда мы говорили об области подсознани€, именуемой Ђсозидательное воображениеї, Ц это как раз и было шестое чувство. ћы обращались к шестому чувству, описыва€ Ђпринимающее устройствої, при участии которого идеи, планы и мысли вспыхивают в сознании. Ёти вспышки иногда называют вдохновением.

Ўестое чувство не поддаетс€ описанию! ƒа и как, в самом деле, рассказать о нем человеку, не владеющему иными принципами нашей философии? ¬едь у этого человека нет «нани€ и нет ќпыта, с которым это чувство можно сравнить. ѕонимание шестого чувства приходит лишь через медитацию, через развитие сознани€ изнутри.

ѕосле знакомства с принципами, изложенными в этой книге, ¬ы должны быть готовы прин€ть как истину утверждение, которое иначе показалось бы ¬ам бессмысленным.

— помощью шестого чувства ¬ы будете предупреждены о надвигающихс€ опасност€х, равно как и извещены о шансах, которые нельз€ упускать.

— развитием шестого чувства в помощь к ¬ам приходит ангел-хранитель, который в любое врем€ откроет дверь в храм мудрости.

 

¬еликий ѕервотолчок

 

јвтор не верит в чудеса и соответственно никого не собираетс€ убеждать в их существовании моих знаний о природе достаточно, чтобы понимать: природа никогда не отступает от своих законов. Ќо некоторые ее законы столь сложны и труднообъ€снимы, что навод€т на мысль о Ђчудесахї. »з того, что € испытал в жизни, шестое чувство ближе всего к чуду. » € знаю наверн€ка, что есть в мире нека€ сила, или ѕервотолчок, или –азум, пронизывающа€ каждый атом материи и делающа€ сгустки энергии воспринимаемыми дл€ человека; что этот ћировой –азум превращает желуди в дубы, заставл€ет воду падать с холмов (дела€ за это ответственным «акон всемирного т€готени€); смен€ет ночь днем и зиму летом, устанавливает каждому его место и отношение к остальному миру. Ётот –азум в сочетании с принципами нашей философии может помочь и ¬ам Ц в превращении ¬аших желаний в конкретные материальные формы. я это знаю: у мен€ есть опыт Ц и этот опыт мен€ научил.

ѕостепенно, шага€ по предыдущим главам, ¬ы подошли наконец к постижению последнего принципа. “олько овладение предшествующими принципами может подготовить ¬ас к нескептическому воспри€тию удивительных утверждений, которые € представлю в этой главе. ѕоэтому, если ¬ы еще не все усвоили, займитесь повторением пройденного.

 огда € был в возрасте Ђсотворени€ кумировї, то заметил, что стремлюсь подражать во всем тем, кого боготворю. Ѕолее того, € обнаружил, что именно вера в моих идолов помогла мне в них воплощатьс€.

 

¬ы можете нан€ть Ђневидимых советниковї

 

—обственно говор€, € никогда до конца не отходил от привычки воплощатьс€ в любимых героев. ќпыт научил мен€, что ничуть не хуже величи€ как такового соперничество с величием, соперничество чувством и действием, вплоть до максимального приближени€ к избранной цели.

«адолго до того, как € написал хот€ бы одну строку дл€ публикации или посмел произнести речь, € выработал в себе привычку заниматьс€ собой: € делал себ€, основыва€сь на биографи€х тех людей, которые мен€ наиболее впечатлили. Ёто были Ёмерсон, ѕэйн, Ёдисон, ƒарвин, Ћинкольн, Ѕербэнк, Ќаполеон, ‘орд и  арнеги. ¬ течение многих и многих лет € держал совет с этими людьми, которых назвал Ђневидимыми советникамиї.

ѕроисходило это так.  аждый вечер перед отходом ко сну € закрывал глаза и представл€л могучую дев€тку сид€щей со мной за столом. ѕричем € не только имел возможность сидеть за одним столом с людьми, которых считал великими, но и руководил ими, ибо €, естественно, председательствовал на этих собрани€х.

» поверьте, € не просто доставл€л удовольствие своему воображению этими ежевечерними встречами Ц € поставил перед собой конкретную цель: перестроить свой характер так, чтобы он стал синтезом характеров моих воображаемых советников. я родилс€ среди невежества и предрассудков. ќчень рано € пон€л, что мне надо преодолеть это преп€тствие на пути к насто€щей жизни, как € ее себе представл€л. » поэтому € поставил перед собой цель переродитьс€ по своей воле.  ак? я ¬ам об этом рассказал.

 

¬рем€ дл€ самовнушени€

 

я, между прочим, понимал, что все эти люди смогли стать тем, кем они стали, потому что очень этого хотели. я знал, что, если какое-либо желание сидит в ¬ас крепко и глубоко, оно все равно найдет способ выйти наружу, то есть исполнитьс€. ћне было известно, какую огромную силу представл€ет собой самовнушение, в деле же формировани€ личности его значение трудно переоценить.

«на€ принципы управлени€ сознанием, € был в достаточной степени подготовлен к перестройке своей личности. ¬о врем€ собраний воображаемого совета у каждого из великолепной дев€тки € просил необходимых дл€ этого знаний и советов. ƒелал € это вслух. Ќапример:

Ц ћистер Ёмерсон, € хотел бы получить частицу ¬ашего замечательного понимани€ природы, выделившего ¬ас из числа прочих смертных. я прошу ¬ас оказать воздействие на мое подсознание и подсказать, какие качества помогли ¬ам пон€ть и применить дл€ своих целей законы природы.

Ц ћистер Ѕербэнк, € прошу ¬ас передать мне знание, позволившее ¬ам так смир€ть законы природы, что кактус в ¬аших руках сбросил шипы и стал годным дл€ еды. ќткройте же мне доступ к знанию, которое помогло ¬ам заставить природу дать жизнь двум травинкам там, где прежде произрастала лишь одна.

Ц Ќаполеон, € охвачен жаждой соперничества, и именно от теб€ € хочу знать, как удавалось тебе вдохновл€ть людей, вызывать у них сильный и целеустремленный порыв к действию, как удавалось тебе заражатьс€ и заражать верой, помогавшей поражение превращать в победу и преодолевать любые преп€тстви€.

Ц ћистер ѕэйн, € хотел бы иметь такую же свободу мысли, такую же отвагу и чистоту, с которыми ¬ы высказывали миру убеждени€, столь ¬ас прославившие.

Ц ћистер ƒарвин, € хотел бы обладать ¬ашим выдающимс€ спокойствием, способностью изучать принципы и следстви€ без шор предрассудков, чему ¬ы дали великолепные примеры в естествознании.

Ц ћистер Ћинкольн, € хотел бы выработать в своем характере безукоризненное чувство справедливости, безупречную выдержку, чувство юмора, человечность и терпимость Ц все те черты, которые в высшей степени были свойственны ¬ашему характеру.

Ц ћистер  арнеги, € хотел бы целиком проникнутьс€ принципами Ђнаправл€емого усили€ї, использованными ¬ами столь эффективно при строительстве гигантской промышленной империи.

Ц ћистер ‘орд, € хотел бы овладеть тайной ¬ашей настойчивости, последовательности, самоуверенности, ¬ашего упр€мства, которые помогли ¬ам победить нищету и организовать, объединить человеческие усили€, чтобы и € мог помогать другим идти по ¬ашим стопам.

Ц ћистер Ёдисон, дайте мне ¬ашу веру, котора€ способствовала ¬ам в разгадке множества тайн природы, ¬ашу способность упорно трудитьс€, так часто помогавшую вырывать победу.

 

¬оображаемый Ђкабинетї

 

 онечно, € каждый раз по-разному обращалс€ к членам своего воображаемого Ђкабинетаї, в зависимости от того, воспитанием каких черт характера занималс€ в тот момент. » через несколько мес€цев ежевечерних сеансов не без удивлени€ обнаружил, что вижу их как живых.

 аждый из дев€ти так мощно выражал свою индивидуальность, что это мен€ поражало. Ќапример, мистер Ћинкольн выработал обыкновение опаздывать и затем ходил кругами в гордом одиночестве. ¬ыражение серьезности и самоуглубленности не сходило с его лица. –едко € видел улыбающегос€ Ћинкольна.

»наче вели себ€ другие. ћистер Ѕербэнк и мистер ѕэйн часто так увлекались остроумными перепалками, что это шокировало их коллег. ќднажды мистер Ѕербэнк опоздал. ќн пришел взволнованный и полный энтузиазма и объ€снил свое опоздание зан€тостью экспериментом, в результате которого он наде€лс€ добитьс€ того, чтобы €блоки росли на любом дереве. ћистер ѕэйн съ€звил, напомнив, что именно €блоко было первопричиной проблем во взаимоотношени€х между мужчиной и женщиной. ћистер ƒарвин, сме€сь, посоветовал мистеру ѕэйну во врем€ сбора €блок быть осторожным со змеенышами, так как они возымели привычку вырастать в больших змей. ћистер Ёмерсон бросил: ЂЌи змей, ни €блокї. ј Ќаполеон заключил: ЂЌи €блок, ни страныї.

я так живо видел эти встречи, что, испугавшись последствий, прервал их на несколько мес€цев. ќни казались сверхъестественными, и € бо€лс€, что, если продолжу сеансы, в какой-то момент забуду, что это всего лишь игра моего воображени€.

ћежду прочим, у мен€ впервые хватило мужества рассказать обо всем этом. ѕрежде всего € молчал, потому что знал: мен€ неправильно поймут, если честно описать мой опыт. ¬прочем, € сам бы отнесс€ не иначе, будь это с кем-то другим.   тому же сейчас мен€ гораздо меньше беспокоит, что Ђбудут говоритьї, чем в те годы, которые, увы, прошли.

Ќо даже риску€ остатьс€ непон€тым, € хочу за€вить здесь твердо и искренно, что, хот€ заседани€ моего Ђкабинетаї происходили в воображении, они вывели мен€ на чудесную тропу приключений и волнений, возбудили восхищение перед истинным величием, укрепили в созидательном натиске, поощрили развитие честной мысли.

 

 ак пробудить шестое чувство

 

√де-то в мозговых структурах затаилс€ орган, который воспринимает колебани€ мысли, обычно называемые воображением. Ќауке неведомо, где он расположен, но это и не столь важно. ќстаетс€ фактом, что человеческие существа получают информацию через источники иные, нежели их физические чувства. “ака€ информаци€ чаще всего воспринимаетс€ сознанием, возбужденным более, чем обычно. ¬се, что заставл€ет сердце битьс€ быстрей, приводит в действие шестое чувство. ¬с€кий водитель, попадавший в околоаварийную ситуацию, знает, что в таких случа€х в доли секунды приходит на помощь шестое чувство и помогает избежать несчасть€.

я делаю эти предварительные замечани€, чтобы констатировать следующий факт: во врем€ встреч с Ђневидимыми советникамиї мое сознание как раз находилось в состо€нии, наиболее восприимчивом к иде€м, мысл€м и знани€м, поступавшим в него через шестое чувство.

¬ целом р€де случаев, когда € сталкивалс€ с неожиданност€ми, иногда такого рода, что сама жизнь сто€ла под вопросом, Ђневидимые советникиї чудесно выводили мен€ из-под угрозы.

ћоей первоначальной целью при проведении совещательных встреч с воображаемыми существами было единственное желание Ц с помощью самовнушени€ так повли€ть на подсознание, чтобы выработать желаемые черты характера. ¬ более поздние годы эксперименты мои прин€ли совершенно другой оборот: € стал обращатьс€ к ним за помощью в разрешении трудных проблем, с которыми сталкивалс€ € сам либо мои клиенты. „асто результаты были потр€сающими, хот€, конечно, € не полагаюсь целиком только на зту форму работы.

 

Ўестое чувство Ц второе дыхание

 

Ўестое чувство нельз€, что называетс€, вытащить из кармана и включить. ”мение пользоватьс€ этой великой силой приходит медленно, через следование другим принципам, выделенным в нашей книге.

 ем бы ¬ы ни были, с какой бы целью ни читали эту книгу, ¬ы не сумеете извлечь выгоду, если не поймете принцип, описываемый в данной главе. Ёто особенно справедливо, если ¬аша цель Ц накопление богатства.

я включил в книгу эту главу, потому что хотел целиком представить свою философию, следу€ которой вс€кий без особых усилий сможет достичь в жизни того, чего у нее просит. ќтправна€ точка любого достижени€ Ц страстное желание.  онечна€ же точка Ц такое состо€ние сознани€, которое ведет к пониманию Ц пониманию себ€, других, законов природы; состо€ние, которое ведет к разгадыванию и пониманию счасть€. Ќо такое понимание, во всей своей полноте, приходит лишь через овладение шестым чувством.

„ита€ эту главу, ¬ы не могли не обратить внимание на то, что находитесь в состо€нии эмоционального возбуждени€. ¬еликолепно! ѕеречитайте ее через мес€ц Ц и ¬ы увидите, что интеллект воспарит еще выше. ѕовторите опыт еще несколько раз, и неважно, много или мало ¬ы будете к этому времени знать, но ¬ы неизбежно почувствуете силу Ц ¬ы будете наливатьс€ силой, котора€ поможет перебороть упадок духа, победить страх, преодолеть нерешительность и в результате свободно черпать из бесконечного источника воображени€. ¬ы почувствуете, как ¬ас коснетс€ не имеющее имени Ђнечтої, двигающее любым действительно великим мыслителем, руководителем, художником, музыкантом, общественным де€телем. » тогда в ¬аших силах будет преобразование и воплощение любой мечты. Ёто удастс€ так же легко, как легко ¬ы сейчас залегаете на дно при первом же противодействии ¬ашему желанию.

 

ћысли на заметку

 

¬дохновение уже не минует ¬ас: оно нальет ¬ас силой творческого ¬оображени€, мощью Ўестого „увства.

јвтор избрал √енри ‘орда и восемь других великих людей своими Ђневидимыми советникамиї. Ётот поразительный способ поможет и ¬ам Ц действуйте!

¬ы соприкоснулись с не имеющим имени Ђнечтої Ц путеводной звездой великих людей всех времен. ќно, это Ђнечтої, до сих пор творит чудеса в искусстве, науке и бизнесе.

¬ы хотите богатства? Ёта глава Ц дл€ ¬ас!

Ќас мало Ц на вершине успеха.

 

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 265 | Ќарушение авторских прав


Ћучшие изречени€:

„то разум человека может постигнуть и во что он может поверить, того он способен достичь © Ќаполеон ’илл
==> читать все изречени€...

776 - | 684 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.019 с.