Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


√лава 33. Ц я была богата, красива, принадлежала к знатному роду, когда в двадцать лет мен€ выдали замуж за сорокалетнего графа ’ристиана




 

Ц я была богата, красива, принадлежала к знатному роду, когда в двадцать лет мен€ выдали замуж за сорокалетнего графа ’ристиана. ќн годилс€ мне в отцы и внушал чувство прив€занности и уважени€, но отнюдь не любви. я была воспитана в неведении того, что значит это чувство в жизни женщины. ћои родители, ревностные лютеране, вынужденные, однако, исповедовать свою религию втайне, отличались чрезвычайной суровостью взгл€дов и огромной силой духа. »х ненависть ко всему чужеземному, их внутреннее возмущение против религиозного и политического ига јвстрии, их фанатическую любовь к прежней свободе родины € впитала с молоком матери, и эти благородные страсти полностью удовлетвор€ли мен€ в годы моей юности. я не подозревала о том, что существует ина€ страсть, а мо€ мать, котора€ никогда не знала ничего, кроме чувства долга, сочла бы преступным предупредить мен€ об этом. »мператор  арл, отец ћарии-“ерезии, долго преследовал мою семью за еретические воззрени€ и поставил под угрозу наше состо€ние, нашу свободу и почти что самую нашу жизнь. я могла спасти родителей замужеством с католическим вельможей, приверженцем империи, и принесла себ€ в жертву с гордостью, даже с восторгом. »з тех лиц, на которых мне указали, € выбрала графа ’ристиана, ибо его кроткий, спокойный и, по-видимому, слабый характер давал надежду на то, что мне удастс€ тайно склонить его к политическим взгл€дам моей семьи. ќтец и мать прин€ли это доказательство моей преданности и благословили мен€. я думала, что мо€ добродетель принесет мне радость. Ќо несчастье, если ты чувствуешь всю его силу и всю несправедливость, не есть та сфера, где свободно развиваютс€ душевные силы. ¬скоре € пон€ла, что под благожелательной кротостью рассудительного и тихого ’ристиана скрываютс€ непреодолимое упорство, упр€ма€ преданность обыча€м своего сослови€ и предрассудкам своей среды, а также нечто вроде сострадательной ненависти и горестного презрени€ к любой идее сопротивлени€ и борьбы против установленного пор€дка вещей. ќбщение с сестрой его ¬енцеславой, люб€щей, де€тельной, великодушной, но еще более, чем он, порабощенной пустыми обр€дами благочести€ и высокомерием своего круга, было мне и при€тно и мучительно. Ёта тирани€ ласкала, но и давила; эта дружба, хоть и непритворна€, была в то же врем€ совершенно невыносима. я смертельно страдала от полного отсутстви€ духовной близости с этими существами. » хоть € любила их, соприкосновение с ними мен€ убивало, и вс€ атмосфера их дома медленно иссушала мою душу. ¬ам известна истори€ юности јльберта, его восторженные порывы, которые всегда подавл€лись, его религиозные идеи, которых не понимали, его протестантские убеждени€, за которые его обвинили в ереси и безумии. ћо€ жизнь была прелюдией к его жизни, и вам, наверное, случалось слышать от кого-нибудь из –удольштадтов восклицани€, выражавшие ужас и скорбь по поводу этого пагубного сходства между сыном и матерью как в нравственном, так и в физическом отношении.

ќтсутствие любви было величайшим несчастьем моей жизни, и именно от него произошли все остальные беды.   ’ристиану € питала глубокую прив€занность, но ничто в нем не могло вызвать в моей душе более пылкое чувство, а именно такое чувство было мне необходимо, чтобы см€гчить резкое различие наших взгл€дов. —трогое религиозное воспитание, которое € получила, не позвол€ло мне раздел€ть эти два пон€ти€ Ц рассудок и любовь. я без конца терзала себ€. «доровье мое пошатнулось, нервы расстроились, у мен€ по€вились галлюцинации, приступы исступленного восторга. ћои родные называли их припадками безуми€ и тщательно скрывали от всех вместо того, чтобы лечить. ¬се же они сделали попытку развлечь мен€ и начали вывозить в свет, как будто балы, спектакли и празднества могли заменить мне симпатию, любовь и доверие. ¬ ¬ене € занемогла так серьезно, что мен€ отвезли обратно в замок »сполинов. » это √рустное убежище, заклинани€ капеллана и жестока€ дружба канониссы все-таки были дл€ мен€ при€тнее, нежели увеселени€ при дворе наших тиранов. —мерть п€терых детей, которых € потер€ла одного за другим, нанесла мне последние удары. я решила, что само небо прокл€ло мой брак, и стала упорно мечтать о смерти. ќт жизни € уже не ждала ничего. я силилась не любить јльберта, последнего моего ребенка, ибо была убеждена, что он обречен, как и остальные и что мои заботы все равно не смогут его спасти. ¬ довершение всего пришло последнее несчастье, окончательно подкосившее мои силы. я полюбила, была любима, но строгость моих взгл€дов заставила мен€ задушить в себе даже мысль об этом роковом чувстве. ƒоктор, пользовавший мен€ во врем€ частых и мучительных припадков, был на вид старше ’ристиана и не так красив, как он, так что мен€ привлекли не внешние его качества, а глубока€ симпати€ наших душ, соответствие взгл€дов, религиозных и философских воззрений, а также поразительна€ гармони€ характеров. ћаркус Ц € могу назвать вам только его им€ Ц обладал такой же энергией, таким же де€тельным умом, такой же гор€чей любовью к родине, как и €.   нему, как и ко мне, вполне подошли бы слова Ўекспира, вложенные им в уста Ѕрута: Ђя не из тех, кто безм€тежно взирает на несправедливостьї. Ќищета и унижение бедн€ка, рабство, деспотические законы и чудовищные злоупотреблени€, которые они допускали, все эти нечестивые права завоевателей вызывали в нем бурю негодовани€. ќ, какие потоки слез пролили мы вместе над невзгодами нашей родины и всего человечества, порабощенного, обманутого, отупевшего вследствие невежества в одном конце земли, разграбленного корыстолюбцами в другом, замученного и задавленного опустошительными последстви€ми войны в третьем, приниженного и несчастного во всем мире! ќднако ћаркус, человек более просвещенный, чем €, старалс€ придумать средство против всех этих зол и часто говорил мне о странных и таинственных проектах организации всемирного заговора против деспотизма и нетерпимости. ≈го замыслы казались мне фантастическими мечтами. я уже ни на что не наде€лась Ц € была слишком больна и слишком надломлена, чтобы верить в будущее. ќн пылко любил мен€, € это видела, чувствовала, € раздел€ла его страсть. » все-таки в течение п€ти лет нашей мнимой дружбы и целомудренной близости мы ни разу не открыли друг другу св€зывавшей нас роковой тайны. ќн мало бывал в замке. ѕод предлогом визитов к окрестным больным он часто отлучалс€ куда-то, а в действительности занималс€ подготовкой заговора, о котором без конца рассказывал мне, не убедив мен€, однако, в плодотворности его результатов. ¬с€кий раз, как € снова видела ћаркуса, мен€ все больше воспламен€ли его ум, мужество, упорство. ¬озвраща€сь, он вс€кий раз находил мен€ все более ослабевшей, все сильнее сжигаемой внутренним огнем, все более изнуренной физическими страдани€ми.

¬о врем€ одной из его отлучек у мен€ по€вились ужасные конвульсии, которые невежественный и тщеславный доктор ¬ецелиус, Ц вы знаете его, Ц пользовавший мен€ в отсутствие ћаркуса, назвал злокачественной лихорадкой. ѕосле припадка € впала в полную прострацию, которую прин€ли за смерть. ѕульс не билс€, дыхани€ не было слышно. » тем не менее € находилась в полном сознании. я слышала молитвы капеллана и стенани€ моей семьи, слышала душераздирающие крики моего единственного ребенка, моего бедного јльберта, но не могла сделать ни одного движени€, не могла даже взгл€нуть на него. ћне закрыли глаза, и у мен€ не было сил открыть их. я думала, что, быть может, это смерть и что душа, лишенна€ воздействи€ на труп, сохранила во врем€ кончины страдани€ жизни и ужас перед могилой. Ћежа на смертном одре, € услышала страшные вещи.  апеллан, пыта€сь см€гчить искреннюю и острую скорбь канониссы, говорил ей, что надо благодарить бога за все и что это великое благо дл€ моего мужа Ц избавитьс€ от вечных тревог из-за моей болезни и из-за вспышек моей заблудшей души. ќн употребл€л не столь резкие выражени€, но смысл их был именно таков, и канонисса, слуша€ его, понемногу успокаивалась. ќна даже попыталась потом теми же самыми доводами утешить и ’ристиана, еще более см€гчив его слова, но сохранив их жестокий дл€ мен€ смысл. я слышала и понимала все с ужасающей отчетливостью. Ёто вол€ божи€, говорили они, что € не буду воспитывать своего сына и что он с малых лет будет избавлен от €да ереси, которым € была заражена. ¬от что было сказано моему супругу, когда, прижима€ к груди јльберта, он воскликнул: ЂЅедное дит€! „то станетс€ с тобой без матери!ї Ц Ђ¬ы воспитаете его в духе божием!ї Ц таков был ответ капеллана.

Ќаконец, после трех дней неподвижного и немого отча€ни€, € была перенесена в склеп, так и не найд€ в себе силы сделать хоть одно движение и ни на секунду не сомнева€сь в ожидавшей мен€ страшной смерти. ћен€ осыпали драгоценными камн€ми, надели на мен€ роскошное подвенечное платье, то самое, в котором вы видели мен€ на портрете. √олову мне украсили венком из живых цветов, на грудь повесили золотое расп€тие и положили мен€ в длинную нишу белого мрамора, высеченную в подземной части часовни. я не почувствовала ни холода, ни отсутстви€ воздуха Ц во мне жила только мысль.

ћаркус приехал часом позже. —перва отча€ние лишило его вс€кой способности рассуждать. ќн бессознательно распростерс€ ниц на моей могиле. ≈го увели насильно. Ќочью он вернулс€ вооруженный молотком и ломом: ему пришла в голову страшна€ догадка. ќн знал о моих летаргических припадках. ѕравда, они никогда не бывали такими длительными, до такой степени напоминающими смерть, но несмотр€ на то, Ц что ему случалось наблюдать это странное состо€ние лишь в течение нескольких минут, он мог сделать вывод о возможности ужасной ошибки. ѕознани€ ¬ецелиуса не внушали ему ни малейшего довери€. я слышала его шаги над моей головой, € узнала их. «вук железа, приподымавшего каменную плиту, заставил мен€ вздрогнуть, но € не могла издать ни единого возгласа, ни единого стона.  огда он подн€л покрывало, закрывавшее мне лицо, € до такой степени изнемогла от усилий окликнуть его, что казалась более мертвой, чем когда бы то ни было. ќн долго колебалс€, он тыс€чу раз вопрошал мое угасшее дыхание, мое сердце, мои оледеневшие руки. я была застывшей и неподвижной, как труп. я слышала, как он в отча€нии прошептал: ЂЁто конец! Ќадежды нет! ”мерла, умерла!.. ќ ¬анда!ї ќн снова опустил покрывало, но не закрыл мен€ камнем. —нова воцарилась жутка€ тишина. Ѕыть может, он лишилс€ чувств? »ли тоже покинул мен€, но, исполненный ужаса, внушенного зрелищем той, кого любил, забыл закрыть мой гроб?

ќднако, погруженный в мрачное раздумье, ћаркус размышл€л в это врем€ над одним планом, трагическим, как его скорбь, необычным, как его характер. ќн решил избавить мое тело от мерзости разложени€. ќн решил тайно вынести его, набальзамировать, замуровать в металлическом гробу и навсегда сохранить подле себ€. ќн спрашивал себ€, хватит ли у него мужества на это, и вдруг, в порыве экзальтации, сказал себе, что хватит. ќн вынул мен€ из гроба и, не зна€ еще, позвол€т ли ему силы донести труп до его жилища, находившегос€ более чем в миле от замка, положил мен€ на каменный пол, а нишу закрыл плитой с тем нечеловеческим хладнокровием, какое часто сопровождает порывы безуми€. ѕотом он плотно закутал мен€ своим плащом и вынес из замка: в то врем€ замок не запиралс€ так тщательно, как сейчас, ибо шайки преступников, по€вившихс€ после войны, еще не показывались в окрестност€х. я была так худа, что ноша оказалась не слишком т€желой. ¬ыбира€ самые безлюдные тропинки, ћаркус миновал лес. ќн много раз опускал мен€ на землю, изнемога€ не столько от усталости, сколько от отча€ни€ и гор€. ¬последствии он рассказывал мне, что мысль о похищении трупа ужасала его и что были минуты, когда он готов был отнести мен€ обратно в могилу. Ќаконец он дошел до своего жилища, бесшумно проник в сад и тайком пронес мен€ в отдельный флигель, служивший ему кабинетом дл€ зан€тий. “олько здесь радость, которую € испытала, увидев себ€ спасенной, перва€ радость за дес€ть лет жизни, разв€зала мне €зык, и € произнесла какое-то слово.

Ќа смену изнеможению пришел новый бурный припадок. ” мен€ откуда-то вз€лись непомерные силы Ц € кричала, вопила. ѕрибежали служанка и садовник, дума€, что ћаркуса убивают. Ќо у него хватило присутстви€ духа выбежать им навстречу и сказать, что нека€ дама €вилась к нему, чтобы тайно разрешитьс€ от бремени, и что он убьет каждого, кто попытаетс€ ее увидеть, а тот, кто проговоритс€ об этом, будет немедленно уволен. ќбман увенчалс€ успехом. “€жело больна€, € пролежала в этом флигеле три дн€. Ќе отход€ ни на шаг, ћаркус ухаживал за мной с умением та старанием, равными силе его воли.  огда € начала выздоравливать и обрела способность рассуждать, то со страхом приникла к нему, дума€, что теперь нам надо расстатьс€.

Ђќ, ћаркус! Ц вскричала €. Ц «ачем вы не дали мне умереть здесь, в ваших объ€ти€х? ≈сли вы любите мен€, то лучше убейте! ƒл€ мен€ возвращение в семью хуже смертиї.

Ђ—ударын€, Ц ответил он твердо, Ц вы никогда не вернетесь домой, € дал эту кл€тву богу и самому себе. ќтныне вы принадлежите одному мне и покинете мен€, только переступив через мой трупї.

Ёто страшное решение ужаснуло и в то же врем€ восхитило мен€. я была слишком потр€сена и слишком слаба, чтобы осознать всю его важность. я слушала ћаркуса с бо€зливой и доверчивой покорностью ребенка. ќн заботилс€ обо мне, лечил мен€, и постепенно € привыкла к мысли никогда не возвращатьс€ в –изенбург, не опровергать своей мнимой смерти. —тара€сь мен€ убедить, ћаркус был необыкновенно красноречив. ќн говорил, что мо€ супружеска€ жизнь немыслима и что € не имею права идти на верную смерть. ќн кл€лс€, что найдет способ надолго укрыть мен€ от людей и сумеет на всю жизнь оградить от опасности видеть тех, кто знал мен€ прежде. ќбещал, что будет следить за здоровьем моего сына и найдет дл€ мен€ возможность тайно видеть его. ќн так твердо уверил мен€ в реальности этой необыкновенной перспективы, что € позволила себ€ убедить. я согласилась уехать с ним и навсегда отказатьс€ от имени графини –удольштадт.

ќднако в ту ночь, когда мы собирались ехать, за ћаркусом пришли из замка с известием, что јльберт опасно заболел. ћатеринска€ нежность, казалось, заглушенна€ несчастьем, вновь вспыхнула в моей груди. я решила во что бы то ни стало сопровождать ћаркуса в –изенбург, и ни один человек в мире, даже сам ћаркус, не смог бы мен€ разубедить. я села с ним в карету и, покрыта€ длинной вуалью, стала с мучительной тревогой ждать невдалеке от замка возвращени€ ћаркуса, чтобы получить известие о здоровье сына. ¬скоре ћаркус вернулс€, уверил мен€, что мальчик вне опасности, и предложил отвезти мен€ обратно, с тем чтобы самому оп€ть поехать в замок и провести ночь возле јльберта. Ќо € не могла согласитьс€ на это. ѕр€чась за темными стенами замка, дрожа и волну€сь, € решила ждать еще, а он ушел в дом ухаживать за моим сыном. Ќо не успела € остатьс€ одна, как ужасна€ тревога стала грызть мое сердце. я вообразила, что ћаркус скрыл от мен€ истинное положение јльберта, что, быть может, он умирает, что он умрет без последнего материнского поцелу€. ѕод вли€нием этой ужасной мысли € бросилась в галерею замка. —луга, попавшийс€ мне навстречу, уронил факел и убежал крест€сь. ¬уаль закрывала мое лицо, но по€влени€ женщины среди ночи было вполне довольно, чтобы разбудить суеверные догадки простодушных слуг. ќни не сомневались, что € Ц призрак несчастной и нечестивой графини ¬анды. Ѕлагодар€ счастливой случайности мне удалось проникнуть в спальню сына, не встретив никого более, а канонисса как раз в эту минуту вышла оттуда за каким-то лекарством, которое велел дать ребенку ћаркус. ћуж мой, вместо того чтобы де€тельно боротьс€ с опасностью, по своему обыкновению молилс€ в часовне. я бросилась к јльберту и прижала его к груди. ќн совершенно не испугалс€ и отвечал на мои поцелуи Ц он не понимал тех, кто говорил ему, что € умерла. ¬ этот миг на пороге по€вилс€ капеллан. ћаркус решил, что все погибло. ќднако с редким присутствием духа он продолжал сто€ть неподвижно и делать вид, что не замечает мен€.  апеллан прерывающимс€ голосом произнес несколько слов заклинани€ и, не посмев сделать ни шагу, упал без чувств. “огда € решилась бежать через другую дверь и в темноте добралась до места, где прежде мен€ оставил ћаркус. я успокоилась Ц ведь € увидела, что јльберту стало лучше; у него были теплые ручки, и на лице уже не играл лихорадочный рум€нец. ќбморок и испуг капеллана были приписаны тому, что ему померещилс€ призрак. ќн увер€л, что видел мен€ с ребенком на руках р€дом с ћаркусом. ћаркус же увер€л, что ничего не видел. јльберт быстро заснул. Ќо наутро он стал расспрашивать обо мне и потом, не вер€, что € умерла, хоть ему и старались это внушить, стал часто видеть мен€ во сне и без конца призывал мен€ к себе. — этого дн€ детство јльберта было омрачено неусыпным надзором, и суеверные души –изенбурга без конца возносили молитвы, отгон€€ роковой призрак матери от его колыбели.

ћаркус отвел мен€ домой до рассвета, и мы отложили наш отъезд еще на неделю, а когда мой сын поправилс€ совершенно, покинули „ехию. — той поры дл€ мен€ началась кочева€, исполненна€ таинственности жизнь. ¬ечно скрыва€сь в случайных убежищах, вечно пр€чась под вуалью во врем€ путешествий, нос€ вымышленное им€ и не име€ во всем мире ни одного наперсника, кроме ћаркуса, € долгие годы провела с ним в чужих кра€х. ќн посто€нно переписывалс€ с одним своим другом, и тот подробно сообщал ему обо всем, что происходило в –изенбурге, то есть о здоровье, характере и воспитании моего сына. ѕлачевное состо€ние моего собственного здоровь€ давало мне право вести самую замкнутую жизнь и никого не видеть. я считалась сестрой ћаркуса и много лет прожила в »талии на уединенной вилле, тогда как он проводил часть года в путешестви€х и продолжал добиватьс€ осуществлени€ своих обширных замыслов. я не стала любовницей ћаркуса. Ќадо мной все еще т€готели религиозные предрассудки, и мне понадобилось дес€ть лет размышлений, чтобы постичь право человеческого существа сбросить с себ€ иго безжалостных и неразумных законов, управл€ющих человеческим обществом. —лыв€ умершей и не жела€ рисковать так дорого доставшейс€ мне свободой, € не могла обратитьс€ ни к духовной, ни к гражданской власти, чтобы разорвать брак с ’ристианом; к тому же мне не хотелось растравл€ть его утихшую боль. ќн не знал, как несчастна была € с ним, и верил, что в смерти € обрела счастье и покой, подарив мир семье и спасение его сыну. ѕри таком положении вещей € считала себ€ как бы осужденной быть ему верной до конца жизни. ј впоследствии, когда старани€ми ћаркуса ученики новой веры объединились и осуществили тайную организацию духовной власти, когда € изменила свои взгл€ды настолько, что могла бы прин€ть этот новый собор и вступить в новую церковь, имевшую право расторгнуть мой брак и осв€тить наш союз, было уже поздно. ”томленный моим упорством, ћаркус узнал новую, разделенную любовь, и € самоотверженно поощр€ла его чувство. ќн женилс€, € стала другом его жены, но он не был счастлив. Ёта женщина не обладала ни достаточно большим умом, ни достаточно большим сердцем, чтобы пон€ть ум и сердце такого человека, как он. ќн не мог посв€щать ее в свои замыслы и остерегалс€ рассказывать ей о своих успехах. —пуст€ несколько лет она умерла, так и не разгадав, что ћаркус не переставал любить мен€. я ухаживала за ней на ее смертном одре, € закрыла ей глаза с чистой совестью, не раду€сь исчезновению преп€тстви€, вставшего на пути моей длительной и жестокой страсти. ћолодость ушла, € была сломлена. ѕрожита€ жизнь была слишком т€жела, слишком сурова, чтобы € могла изменить ее теперь, когда годы начали серебрить мои волосы. Ќаконец-то пришло спокойствие старости, и € глубоко прочувствовала торжественность и св€тость этой фазы нашей женской жизни. ƒа, наша старость, как и вс€ наша жизнь, когда мы начинаем понимать ее смысл, содержит в себе нечто более значительное, нежели старость мужчины. ћужчины могут обмануть бег лет, могут любить и становитьс€ отцами в более преклонном возрасте, нежели мы, тогда как нам природа назначила предел, переходить который нельз€, ибо есть нечто чудовищное, нечестивое и смешное в нелепом желании пробуждать любовь и пос€гать на блест€щие преимущества нового поколени€, которое пришло нам на смену и уже гонит нас прочь. ¬ этот торжественный час она ждет от нас урока и примера, а чтобы быть вправе поучать, нужна жизнь, полна€ созерцани€ и размышлени€, Ц жизнь, которую бесплодные любовные треволнени€ могли бы только смутить и потревожить. ћолодость способна вдохновл€тьс€ собственным пылом и черпает в нем высокие откровени€. «релый возраст может общатьс€ с богом, лишь сохран€€ величавую €сность духа, дарованную ему как последнее благоде€ние. —ам бог помогает нам м€гко и незаметно вступить на этот путь. ќн заботливо усмир€ет наши страсти и преображает их в мирные дружеские чувства; он отнимает у нас преимущество красоты и таким образом отгон€ет опасные соблазны. »так, ничего нет легче приближени€ старости, что бы там ни говорили и ни думали те слабодушные женщины, которые сует€тс€ в свете и с каким-то €ростным упорством стрем€тс€ скрыть от других и от самих себ€ ув€дание своих прелестей и конец своей женской судьбы. —тарость лишает нас пола, освобождает от страшных мук материнства, а мы все еще не можем постичь, что настал час, когда мы делаемс€ похожими на ангелов. ¬прочем, вам, милое дит€, еще так далеко до того предела, который страшит, но и привлекает, как привлекает тиха€ гавань после бури, что все мои рассуждени€ неуместны. ѕусть же они помогут вам хот€ бы пон€ть мою историю. я по-прежнему оставалась сестрой ћаркуса, но все эти подавленные чувства, эти побежденные желани€, истерзавшие нашу молодость, придали нашей зрелой дружбе такую крепость и такое пылкое взаимное доверие, каких не встретишь в обычных дружеских отношени€х. ќднако € еще ничего не сказала вам о работе ума и о серьезных зан€ти€х, которые в течение первых п€тнадцати лет не позвол€ли нам всецело отдаватьс€ нашим страдани€м, а потом мешали сожалеть о них. ¬ам уже известны сущность, цель и результат этих зан€тий Ц вас приобщили к ним прошлой ночью, а сегодн€ вы узнаете еще больше через посредство Ќевидимых. ћогу сказать только, что ћаркус находитс€ среди них и что это он создал их тайный совет и организовал их общество при содействии одного добродетельного кн€з€, который все свое состо€ние отдает на нужды известного вам таинственного и великого дела. я тоже отдаю ему всю мою жизнь вот уже п€тнадцать лет. ѕосле двенадцатилетнего отсутстви€ € была, с одной стороны, настолько забыта, а с другой Ц так переменилась, что могла уже вновь по€витьс€ в √ермании.   тому же странное существование, обусловленное некоторыми особенност€ми работы нашего ордена, помогало мне сохранить инкогнито. ћои об€занности состо€ли не в энергичном распространении взгл€дов ордена Ц эта работа предназначаетс€ вам, ведущей столь блест€щую жизнь, Ц а в некоторых секретных поручени€х. Ѕлагодар€ моей осторожности они выполн€лись мною с успехом и требовали путешествий в разные страны Ц сейчас € расскажу вам о них. ¬ернувшись, € стала жить уже совсем затворницей. ƒл€ вида € исполн€ю об€занности скромной домоправительницы части владений кн€з€. ¬ действительности же занимаюсь делами ордена, веду обширную переписку от имени совета со всеми видными членами братства, принимаю их здесь и нередко вместе с ћаркусом возглавл€ю их совещани€, когда кн€зь и другие крупные руководители бывают в отъезде. —ловом, € всегда имею заметное вли€ние на решени€, требующие именно женской тонкости и женского чуть€. Ќар€ду с обсуждающимис€ и разбирающимис€ здесь философскими вопросами Ц с некоторых пор мен€ сочли достаточно созревшей дл€ участи€ в этих обсуждени€х, Ц часто приходитс€ рассматривать и решать также вопросы, св€занные с человеческими переживани€ми. ¬едь в попытках приобрести сторонников во внешнем мире нам нередко случаетс€ встречать помощь или противодействие таких страстей, как любовь, ненависть, ревность. „ерез посредство сына, а иногда и лично, выдава€ себ€ за гадалку или €сновид€щую, которые так интересуют придворных дам, € часто встречалась с принцессой јмалией ѕрусской, с привлекательной, но несчастной принцессой  ульмбахской и, наконец, с юной маркграфиней Ѕайрейтской, сестрой ‘ридриха. Ќам приходилось завоевывать этих женщин больше сердцем, нежели умом. —мею сказать, что € добросовестно старалась привлечь их к нам и достигла цели. Ќо сейчас € хочу говорить с вами не об этой стороне моей жизни. ¬ своей будущей де€тельности вы найдете мой след и продолжите то, что начала €. я хочу рассказать вам об јльберте, рассказать о той стороне его существовани€, котора€ вам неизвестна. ” нас еще есть врем€. ”делите мне немного внимани€, и вы поймете, каким образом в той ужасной и странной жизни, которую € себе создала, мне наконец удалось познать радость материнской любви.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-09-20; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 499 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћучша€ месть Ц огромный успех. © ‘рэнк —инатра
==> читать все изречени€...

1461 - | 1390 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.019 с.