СОДЕРЖАНИЕ
- титульный лист и обратная сторона титульного листа;
- содержание (оглавление);
-типовая учебная программа дисциплины;
-программа обучения по дисциплине (Syllabus) для студента;
- активные раздаточные материалы (АРМ) (Hand-outs) - (тезисы лекции, глоссарий);
- методические рекомендации по изучению дисциплины;
- материалы по контролю и оценке учебных достижений обучающихся (тестовые задания; перечень вопросов для самоподготовки, экзаменационные вопросы);
- перечень специализированных аудиторий, кабинетов и лабораторий.
КАЗАХСКИЙ ГУМАНИТАРНО-ЮРИДИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
Высшая школа Высшая школа международного права и международных отношений
Кафедра кафедры общего языкознания и переводческого дела
Утверждаю
Проректор-директор
Высшей школы международного
права и международных отношений
____________ проф. Калишева Ж.Г.
"____" _________ 20___ г
ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
(syllabus)
Наименование дисциплины ОСНОВЫ ТЕОРИИ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Специальность 050207 Переводческое дело
Форма обучения дневная
Всего 3 кредит
Курс 2 Семестр 3,4
Лекции 30 часов
Практические, семинарские 15 часов
лабораторные занятия
Количество РК 4
СРСП 23 часов
СРС 67 часов
Экзамен 3,4 семестр Трудоемкость 135 часов
А С Т А Н А – 2011
Программа дисциплины для студента составлена на основе Типовой учебной программы, разработанной в соответствии с ГОСО РК 3.08.277-2006 для высших учебных заведений по специальности 050207 «Переводческое дело».
Программу дисциплины составил к.ф.н., доцент Рамазанова Г.Х.
(подпись, ученая степень, ученое звание Ф.И.О)
Обсуждена на заседании кафедры общего языкознания и переводческого дела
(наименование кафедры)
Протокол № 9 от «20» мая 2011 г.
Заведующий кафедрой ОЯиПД д.ф.н., профессор Бейсенова Ж.С.
Одобрена методическим советом Высшей школы международного права и международных отношений
(наименование факультета)
Протокол № _____ от «____» ___________ 2011 г.
Председатель _________________к.ю.н. Калишева Ж.Г.