Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


¬ернуть мужа (жену)




 

—разу приведу пример.

≈й 55 лет, ему 60. ”шел к своему лечащему врачу Ц женщине 42 лет. ¬севозможные уговоры со стороны детей и супруги произвели обратное действие Ц ускорили его разрыв с семьей. Ќаписала она (точнее, €) два письма. ќдно Ц мужу, второе Ц сопернице. ѕриведу их со своими комментари€ми:

 

Ђјндрей!

“ы правильно делаешь, что не хочешь жить со мной. я теперь уже не така€ рыбонька, не така€ лапочка, как была раньше. я теперь уже не молода, не очень хорошо выгл€жу, у мен€ уже не очень стройна€ фигура, € стала не очень хорошо вести хоз€йство и не могу как прежде хорошо за тобой ухаживать, а самое главное, € не была хороша в интимных отношени€х и пыталась часто теб€ перевоспитывать. (¬ыгл€дела она совсем неплохо, фигура была неплохой, а хоз€йство вела великолепно. Ћишь последние два пункта насчет интимных отношений и нотаций отчасти соответствовали действительности. “ак и следует делать. ¬начале о хорошем со знаком Ђминусї. –асчет состоит в том, что в соответствии с принципом сперматозоида, когда человек отзываетс€ о себе плохо, партнер начинает думать о нем хорошо. Ђ–ыбонькаї и Ђлапочкаї Ц это те слова, которые он ей говорил, когда они были в хороших отношени€х. «десь необходимо, чтобы каждый вставл€л те слова, которые именно ему говорили в те моменты, когда о нем думали хорошо. Ц ћ. Ћ.)

ѕишу это тебе не дл€ того, чтобы ты вернулс€, а дл€ того, чтобы поблагодарить теб€ за то счастье, которое ты мне дал, и попросить прощени€, что не смогла тебе ответить тем же. “еперь € понимаю, как тебе было т€жело со мной: не любить и так хорошо ко мне относитьс€.

√овор€т, что врем€ лечит, хот€ пока мне в это трудно поверить, («десь ключевое слово ѕќ ј. јвтор письма говорит, что пока ворота открыты, но так будет не всегда. Ц ћ. Ћ.) Ќо ты обо мне не волнуйс€, € постараюсь со временем успокоитьс€ и жить счастливой жизнью, если, конечно, это возможно. ѕишу тебе и дл€ того, чтобы ты помог мне отвыкнуть от теб€. ƒавай не будем встречатьс€. ≈сли тебе что-то в доме нужно, скажи об этом дет€м, они мен€ предупред€т, и € в это врем€ уйду из дома. («апрет видетьс€ может привести к желанию увидетьс€. Ц ћ. Ћ.)

» еще одна просьба: скажи мне, какие качества мне необходимо приобрести, а от каких избавитьс€ дл€ того, чтобы понравитьс€ такому мужчине, как ты. я понимаю, что такого, как ты, уже не встречу, но если попадетс€ кто-нибудь, кто хоть немного будет напоминать теб€, € уже не упущу свой шанс.

∆елаю счасть€.

ћари€ї.

 

ѕрочти еще раз это письмо. ѕредставь, что оно написано тебе. “ы чувствуешь, что оно дышит любовью к тебе. Ќет насили€, ни одного упрека. Ќо одно дело написать, а другое дело уметь вести себ€ в соответствии с написанным. «десь случаютс€ и неув€зки. Ќо такое письмо всегда заставл€ет крепко задуматьс€ над ним.

ј вот сопернице.

 

Ђјнтонина!

я, конечно, опечалена тем, что мой муж ушел к вам, но € его очень люблю и сожалею, что не могла дать ему счастье. “о, что € слышала о вас, позвол€ет мне быть уверенной, что вы ему это счастье дадите. я не хочу, чтобы ваш союз был нарушен, и хочу сообщить вам о его привычках.

ѕрежде всего он любит есть все свежее. –азогретое он есть не будет. –убашки он мен€ет два раза в день. ƒень он ходит в одной, а вечером, перед совещанием, приходит помен€ть ее на свежую. (ƒалее идет подробное описание тех блюд, к которым привык и которые любит ее муж, и перечисление всех его привычек и капризов. Ѕыл он довольно привередливым. Ц ћ. Ћ.)

”верена, что у вас будет все хорошо. ∆елаю счасть€.

ћари€ї.

 

–еакци€ на эти письма была следующа€. јнтонина показала ему письмо от жены и сказала: Ђѕосмотри, что тво€ дура здесь написала! “ы же знаешь, что € всего этого делать не буду!ї –азразилс€ скандал. ќн собрал вещи и вернулс€ к жене.  ак дальше себ€ вести, та не знала. ѕервые слова ее были: ЂЌу вот, молодец! ќдумалс€! ј то придумал на старости лет кобелитьс€!ї ќн, не разбира€ вещей, тут же снова ушел.

∆енщины! ’отите знать, как надо встречать мужа, и путевого, и непутевого, когда он возвращаетс€ домой? ¬спомните сказку ’.- . јндерсена Ђ„то муж ни сделает, то и хорошої. ∆енщина, видно, хорошо усвоила принцип сперматозоида.

ј теперь € расскажу тебе сказку. я слышал ее еще в детстве. » с тех пор как вспомню о ней, так и подумаю: она еще лучше стала. ¬едь сказки, что люди: многие из них чем старше, тем лучше, и это очень утешительноЕ

∆или старые кресть€не Ц муж и жена.  ак ни бедно они жили, кое-что у них было и лишнее. “ак, они могли бы обойтись без своей лошади, потому что работы дл€ нее не было и она целый день паслась в придорожной канаве. ’оз€ин ездил на ней в город, иногда ее на несколько дней брали соседи, расплачива€сь за это мелкими услугами, Ц и все же лучше было бы ее продать или смен€ть на что-нибудь более нужное.

Ќо на что ее обмен€ть?

Ц Ќу, отец, в купле-продаже ты смыслишь больше моего, Ц сказала однажды жена своему мужу, Ц а сейчас как раз €рмарка в городе. —веди-ка туда нашу лошадь да продай ее или смен€й на что-нибудь путное! “ы ведь у мен€ всегда делаешь так, как нужно. Ќу, поезжай!

» тут она пов€зала мужу платок на шею, это она делала лучше, чем он, да не как-нибудь, а двойным узлом пов€зала; очень красиво получилось. ѕотом она ладонью смахнула пыль с мужниной шл€пы и поцеловала старика пр€мо в теплые губы. ј он сел на ту самую лошадь, которую надо было продать или вымен€ть, и уехал. Ќу а в купле-продаже он знал толк! (ќпускаю подробности совершени€ сделок. ќдни голые факты. ќн помен€л лошадь на корову, потом корову на овцу, овцу на гус€, гус€ на курицу. ѕричем предлагал сделку он сам. “ак ему хотелось. ќбратите также внимание и поучитесь, как нужно прощатьс€ с мужь€ми. ƒальше оп€ть дословно. Ц ћ. Ћ.)

ƒел по пути он переделал много, к тому же очень устал Ц было жарко, и теперь ему ничего так не хотелось, как пропустить рюмочку и закусить чем придетс€. ѕоблизости как раз оказалс€ кабачок. —тарик было завернул туда, но в двер€х столкнулс€ с работником, который нес на спине туго набитый мешок.

Ц„то несешь? Ц спросил кресть€нин.

Ц√нилые €блоки, Ц ответил тот, Ц вот собрал мешок дл€ свиней.

Цќх ты! уйма кака€! ¬от бы моей старухе полюбоватьс€! ¬ прошлом году мы сн€ли с нашей €блони, что возле сара€, всего одно €блоко; хотели его сберечь, положили на сундук, а оно и сгнило. Ќо мо€ старуха все-таки говорила про него: Ђ акой ни есть, а достаток!ї ¬от бы ей теперь погл€деть, какой бывает достаток. я бы ей с удовольствием показал!

Цј что дашь за мешок?

Ц„то дам? ƒа вот курицу!

 ресть€нин отдал курицу работнику, вз€л €блоки и, войд€ в кабачок, направилс€ пр€мо к стойке. ћешок с €блоками он прислонил к печке, не заметив, что она топитс€. ¬ кабачке было много народу Ц барышника, торговцы скотом; сидели тут два англичанина, да такие богатые, что все карманы у них были набиты золотом ќни стали битьс€ об заклад, и ты сейчас про это услышишь.

Ќо что это вдруг затрещало возле печки?

ƒа это €блоки испеклись!  акие €блоки? » тут все узнали историю про лошадь, которую старик сначала обмен€л на корову и за которую в конце концов получил только гнилые €блоки.

ЦЌу и достанетс€ тебе дома от жены! Ц сказал англичанин. Ц ƒа она с теб€ голову снимет.

ЦЌе снимет, а обнимет, Ц возразил кресть€нин. Ц ћо€ старуха всегда говорит: Ђ„то муж ни сделает, то и хорошо!ї

Цƒавай поспорим, Ц предложил англичанин. Ц —тавлю бочку золота.

Ц’ватит и мерки, Ц сказал кресть€нин. Ц я со своей стороны могу поставить только мерку €блок да себ€ со старухой в придачу. ј этого хватит с лихвой.

Ц—огласны! Ц вскричали англичане.

ѕодали повозку кабатчика: на ней разместились все Ц англичане, старик и гнилые €блоки. ѕовозка тронулась в путь и наконец подъехала к дому кресть€нина.

Цƒоброго здоровь€, мать!

Ц» тебе того же, отец!

ЦЌу, лошадь € смен€л.

ЦЌа этот счет ты у мен€ дока, Ц сказала старуха и бросилась обнимать мужа, не замеча€ ни мешка с €блоками, ни чужих людей, (∆енщины! ”читесь тому, как следует встречать мужа, даже если он где-то задержалс€.   мужчинам это тоже относитс€. Ц ћ.Ћ.)

ЦЋошадь € вымен€л на корову.

Ц—лава Ѕогу, Ц сказала жена. Ц “еперь у нас на столе заведетс€ и молоко, и масло, и сыр. ¬от выгодно обмен€л!

Ц“ак-то так, да корову € обмен€л на овцу.

Ц» хорошо сделал, Ц одобрила старуха, Ц всегда-то ты знаешь, как лучше сделать. ƒл€ овцы у нас корму хватит. » мы будем пить овечье молоко да овечьим сыром лакомитьс€; из ее шерсти св€жем чулки, а то и фуфайки! — коровы шерсти не соберешь: в линьку она и последнюю растр€сет.  акой ты у мен€ умница!

Ц“ак-то так да овцу € отдал за гус€.

Цјх, отец, неужто у нас и вправду будет гусь ко дню св€того ћартина? ”ж ты всегда стараешьс€ мен€ порадовать! ¬от хорошо придумал. √усь, хоть его паси, хоть не паси, все равно разжиреет к празднику

Ц“ак-то так, да гус€ € смен€л на курицу, Ц сказал старик.

ЦЌа курицу? ¬от удача-то! Ц воскликнула старуха. Ц  урица нам нанесет €иц, цыпл€т выведет Ц гл€дишь, у нас полный кур€тник. ћне давно хотелось завести курочку.

Ц“ак-то так, да курицу € отдал за мешок гнилых €блок.

Цƒай-ка € теб€ расцелую! Ц воскликнула старуха. Ц ¬от спасибо, так спасибо! ј теперь вот, что € тебе расскажу: когда ты уехал, надумала € тебе приготовить обед повкуснее Ц €ичницу с луком. яйца у мен€ как раз есть, а луку нет. ѕошла € тогда к учителю: € знаю, лук у них есть, но жена у него скупа€-прескупа€, хоть и притвор€етс€ доброй, вот € и попросила у нее взаймы луковку. ЂЋуковку? Ц переспрашивает она. Ц ƒа у нас в саду ничегошеньки не растет. я вам и €блочка гнилого дать не могуї. ј вот € теперь могу дать ей целый дес€ток гнилых €блок. ƒа что дес€ток! ’оть весь мешок одолжу. Ќу и посмеемс€ мы над учительницей! Ц » жена поцеловала мужа пр€мо в губы.

Ц¬от это здорово! Ц вскричали англичане. Ц  ак ей ни туго приходитс€, она всем довольна. ƒл€ такой и денег не жалко.

“ут они расплатились с кресть€нином: ведь жена с него головы не сн€ла, а, напротив, крепко его обн€ла. ÷елую кучу золота ему дали!

ƒа, если, по мнению жены, муж ее умней всех и что он ни сделает, то и хорошо Ц это всегда ей на пользу.

¬от тебе и вс€ сказка. я слышал ее еще в детстве. “еперь ты тоже ее услышал и узнал: что муж ни сделает, то и хорошо.

Ќо вернемс€ к нашей задаче. ¬озвратить мужа (жену) можно, написав письмо к свекрови (теще). ¬от примерный текст письма к свекрови.

 

Ђƒорога€ мамочка! (»ли по имени отчеству. ¬се зависит от конкретной ситуации.)

  сожалению, мой муж и ваш сын оставил мен€. ѕравильно сделал. я благодарна ему за те годы счасть€, которые он мне подарил, но € их не ценила. Ѕлагодарна € также и вам за ваши ценные замечани€, к которым €, к сожалению, не всегда прислушивалась.

я его потер€ла безвозвратно. “еперь, после того что € наделала, его не вернешь. Ќо € не хотела бы потер€ть вас и не хотела бы, чтобы наши дети и ваши внуки потер€ли бабушку. Ќе позволите ли вы мне хоть иногда посещать вас, беседовать с вами и пользоватьс€ вашими советами? ≈сли вы мне в этом откажете, претензий у мен€ к вам никаких не будет. я заслужила отвержение, но все же надеюсь на прин€тие.

∆ен€ї.

 

¬озвратить мужа (жену) можно и с помощью детей.

  сожалению, наход€щиес€ в конфликте родители используют ребенка как орудие давлени€ на супруга, а сам ребенок становитс€ как бы арбитром в их спорах. –оль судьи вообще т€жела. ќчень трудно быть беспристрастным. ¬едь иногда тот, кого ты должен осудить, тебе симпатичен как человек, а тот, кого ты по закону должен оправдать, вызывает омерзение. » все же судь€ должен всегда действовать в соответствии с законом. ѕоэтому € никогда не завидую судье и никому не советую быть судьей, даже в бытовых спорах. ¬сегда приобретешь врага.

–ебенку же выбрать, кто лучше Ц мама или папа, практически невозможно. ƒаже собаки в аналогичных ситуаци€х не выдерживали (опыты ». ѕ. ѕавлова). —обаку обучали отличать круг от эллипса. ѕотом эллипс приближали по форме к кругу, и у собаки наступал невротический срыв, который потом лечили микстурой брома с кофеином. –ебенку нужна мама и нужен папа. “от, кто хочет привлечь ребенка на свою сторону, должен помнить, что осужда€ своего партнера, он, согласно принципу сперматозоида, воспитывает у ребенка к нему симпатию.

ј теперь пример.

ќн был видным спортсменом и большую часть времени проводил в разъездах на соревновани€х и сборах.  огда он ушел из большого спорта, между ним и женой начались ссоры, и жена поставила вопрос о разводе. ” них была дочь 14 лет. » супруги перед ней обливали друг друга гр€зью (при этом обосновыва€ свое решение о разводе, муж обвин€л ее в том, что она хочет разбить семью и оставить ребенка без одного из родителей). ƒевочка была на грани нервного срыва, так она хотела, чтобы папа и мама были вместе. ќн хотел сохранить брак и пришел ко мне на консультацию. ћы написали амортизационное письмо жене и дочери.

¬от это письмо.

 

Ђќл€!

ѕрости мен€ за то, что € плохо говорил о твоей маме. ќна чудесный человек. ќчень жаль, что € не смог вести себ€ так, чтобы она осталась со мной. я рад, что ты, несмотр€ на все мои разговоры, продолжаешь относитьс€ хорошо и к маме, и ко мне, хот€, как € теперь понимаю, € этого не заслуживаю. “ебе лучше зан€тьс€ вплотную своими делами и выйти из нашего конфликта. я вижу, как тебе сейчас т€жело. “ы уже взросла€. ¬ случае развода ты сама должна решить, с кем жить. ћожет быть, лучше тебе остатьс€ с мамой. ќна достойна€ женщина, только мне не удалось сделать так, чтобы соответствовать ее требовани€м. ј главное, тебе следует извлечь из всего этого опыт, чтобы, когда придет врем€ выходить замуж, ты не выбрала бы себе такого недостойного человека, как €.

“вой папаї.

 

ƒочь вскоре решительно стала на сторону отца. ѕотом психологическую подготовку проходили у мен€ и жена и дочь. Ѕрак был сохранен. ƒумаю, что ты и без моих разъ€снений видишь неумолимое и четкое действие принципа сперматозоида.

 

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2015-05-07; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 325 | Ќарушение авторских прав


Ћучшие изречени€:

Ќасто€ща€ ответственность бывает только личной. © ‘азиль »скандер
==> читать все изречени€...

545 - | 471 -


© 2015-2023 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.017 с.