.


:




:

































 

 

 

 


Offering Menu Card and Wine List)




 

Пожалуйста, карта меню и карта вин.   This is a menu card and a wine list.
Меню на языке Вы найдете    
на оборотной стороне карты.   The menu in is on the reverse / back
    side of the card.
На рейсах средней протяженности   Medium-range Flight
 
В полете мы предложим завтрак /   Well serve breakfast / lunch in this flight.
 
обед.   I'll get back to you within a few minutes to
Через несколько минут я вернусь,   take your preferences for the drinks,
чтобы взять заказ на напитки которые   which we will serve / provide after assent.
мы предложим после взлета.    
     

16.12. Обсуждение меню, если пассажир собирается отдыхать

(на рейсах свыше 3 часов) (Offering a Menu Card to a Passenger Preparing for Rest)

 

Мы можем (будем рады) предложить We will be able / glad to offer dishes and
блюда и напитки в любое удобное для beverages at any time convenient for
Вас время. you /at a suitable time / whenever you
  like / at your convenience.
Если после взлета Вы желаете If you wish to sleep, let me reserve a
отдыхать, позвольте мне main course and a dessert for you / let
зарезервировать для Вас основное me take your preferences for the main
блюдо и десерт. course and the dessert.
   

 

Offering Newspapers and Magazines)

 

Пожалуйста, газеты и журналы. Here are newspapers and magazines.
Ежедневные / Еженедельные / Daily / Weekly / Monthly
Ежемесячные  
Позвольте предложить Вам I would like to offer you
Может быть, еще этот журнал? May be this magazine as well?
Что я могу Вам предложить из Are you interested in anything particular
ассортимента печатной продукции? from our choice of periodicals? (Did
  anything catch your eye?). I can offer
  you
Вы читаете по-русски? Do you read in Russian? I can offer you
  (название издания) in [ язык ].
   


 

12.06.2016 16-10


    РУКОВОДСТВО ДЛЯ БОРТПРОВОДНИКОВ РД-502-001
      Часть 1    
  Департамент обслуживания Глава 16. Речевые модули Изд. 01 Рев. 27
  на борту
         
           
     
  Сегодня выходной день, к Unfortunately, todays choice is limited;
  сожалению, выбор газет и журналов many periodicals are not issued on week-
  небольшой.   ends.    
           

16.14. Анонсирование, предложение, сбор ЦВУ в классе Бизнес

(Portable Video Players)

 

В полете мы Вам предложим We offer you individual / portable video
воспользоваться индивидуальным / players for your entertainment during the
портативным видеоплеером. flight / Well be pleased to offer you
  a video player with selection of top-
  ranking movies.
Я принесу его Вам в любое удобное I will bring it for you at a suitable
для Вас время после взлёта. time/whenever you like / at your
  convenience after the ascent.
Пожалуйста, видеоплеер. Громкость Please, here is a video player. Volume
регулируется здесь. can be adjusted over here.
Приятного просмотра! (Have a) pleasant viewing time!
Наш самолет приступил к снижению, Our aircraft has started its descent/ We
через минут мы рассчитываем will land in minutes. We will be grateful
приземлиться в аэропорту назначения. if you return the device before landing.
Будем признательны, если Вы вернете  
устройство до посадки самолета.  
Мы готовимся к посадке, разрешите, We are getting ready for landing. Let me
я заберу плеер. Очень жаль, что Вы take the player. I'm awfully sorry, that the
не успели досмотреть фильм. time was not enough to watch the movie
  till the end.
   

Take-Off Preparation)

 

Мы готовимся к взлету. Позвольте мне We are preparing for take-off now. May I
убрать Вашу сумку. Спасибо. clear / remove this? Thank you.
Позвольте, я уберу одеяло/плед, мы May I take / stow your blanket for take-
готовимся к взлету. off?
Если сейчас Вы не пользуетесь If you dont need the blanket now I will
пледом, позвольте, я уберу его на place it in the overhead bin.
багажную полку.  
Для Вашей безопасности, разрешите, May I stow your Bedding Set / blanket in
я уберу одеяло/плед на полку the overhead bin for take-off
на время взлета. in accordance with the safety
  requirements?
   
   

 

12.06.2016 16-11


  РУКОВОДСТВО ДЛЯ БОРТПРОВОДНИКОВ РД-502-001  
  Часть 1      
Департамент обслуживания Глава 16. Речевые модули Изд. 01 Рев. 27  
на борту  
       
         
         


 

Вы можете воспользоваться ими в любой момент, когда Вам будет удобно после выключения табло Застегнуть ремни.

 

Будем признательны, если вы выключите телефон (ноутбук,

 

электронные устройства) прямо сейчас.

 

Будьте любезны, откройте шторку иллюминатора на время взлета.

 

Разрешите / Вы позволите / C Вашего позволения / я уберу эту сумку на полку на время взлета. Благодарю Вас!

 

 

Газеты я уберу сюда на время взлета... Это необходимо по требованиям безопасности.

 

Я буду признательна(-ен) за помощь, если Вы передадите мне / поднимите шторку иллюминатора

 

[ если пассажир читает ]

 

На время взлета основное освещение будет выключено. Кнопка включения лампы индивидуального освещения находится над Вашим креслом / на панели управления кресла / на пульте управления системой развлечений. Помочь включить ее?


 

You can use the Set whenever you need it after the Fasten Seat Belt Sign is off.

 

Well appreciate it greatly if you switch / turn off your mobile phone (laptop, electronic devices) right now.

 

 

Would you please, open your window blind for take-off.

 

Let me remove this bag from the floor and place it in the overhead bin for take-off / With your permission / by your favor I will remove / replace your bag. Thank you!

 

Ill put your newspapers here for take-off. It is a safety requirement.

 

 

I'll be very grateful if you / You would be helpful if you pass / lift up the window blind

 

[ if the passenger is reading ]

 

We will dim the cabin lighting for take-off. You can activate the individual reading light using the button located above your seat / on the control panel / on the remote control. Do you need my help to turn it on?


 

Если на подлокотнике кресла находятся портативные электронные устройства с литиевыми батареями (телефоны, планшеты и т.д.)

 

(Removing electronic devices from the armrest)


 

Позвольте попросить Вас убрать электронное устройство, чтобы оно не попало в механизм (трансформации) кресла.

 

Благодарю Вас за содействие / помощь/ понимание / любезность!


 

Please remove the electronic device to avoid its falling in to the seat moving mechanism.

 

 

I appreciate your cooperation highly! / Thank you for being so cooperative! / Thank you for your kind assistance! / Thank you for being of such a help / for being so cooperative!


 

 

12.06.2016 16-12


    РУКОВОДСТВО ДЛЯ БОРТПРОВОДНИКОВ РД-502-001  
        Часть 1        
  Департамент обслуживания   Глава 16. Речевые модули Изд. 01   Рев. 27  
  на борту      
               
                 
           
  Мы ценим Ваше понимание   We (highly) appreciate your friendly    
  и содействие!   cooperation / support and understanding!  
                 





:


: 2017-02-24; !; : 449 |


:

:

, - , ; , - .
==> ...

1724 - | 1729 -


© 2015-2024 lektsii.org - -

: 0.037 .