Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕостановлением √осударственного комитета стандартов —овета ћинистров ———– от 21 декабр€ 1976 г. є 2791 срок введени€ установлен




√ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ… —“јЌƒј–“ —ќё«ј ——–

√≈ќƒ≈«»я

“≈–ћ»Ќџ » ќѕ–≈ƒ≈Ћ≈Ќ»я

√ќ—“ 22268-76

√ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ…  ќћ»“≈“ ———– ѕќ —“јЌƒј–“јћ

ћосква

√ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌџ… —“јЌƒј–“ —ќё«ј ——–

√≈ќƒ≈«»я “ермины и определени€ Geodetisy. Terms and definitions √ќ—“ 22268-76

ѕостановлением √осударственного комитета стандартов —овета ћинистров ———– от 21 декабр€ 1976 г. є 2791 срок введени€ установлен

с 01.01. 1978 г.

Ќасто€щий стандарт устанавливает примен€емые в науке, технике и производстве термины и определени€ основных пон€тий в области геодезии.

“ермины, установленные насто€щим стандартом, об€зательны дл€ применени€ в документации всех видов, учебниках, учебных пособи€х, технической и справочной литературе. ѕриведенные определени€ можно, при необходимости, измен€ть по форме изложени€, не допуска€ нарушени€ границ пон€ти€.

ƒл€ каждого пон€ти€ установлен один стандартизованный термин. ѕрименение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещаетс€. Ќедопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены ЂЌдпї.

ƒл€ отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешаетс€ примен€ть в случа€х, исключающих возможность их различного толковани€.

¬ случа€х, когда все необходимые и достаточные признаки пон€ти€ содержатс€ в буквальном значении термина, определение нe приведено и соответственно в графе Ђќпределениеї поставлен прочерк.

¬ стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (≈) и французском (F) €зыках.

¬ стандарте приведен алфавитный указатель содержащихс€ терминов на русском€зыке и их иностранных эквивалентов.

  стандарту дано справочное приложение, содержащее термины и определени€ пон€тий, используемых в стандарте.

—тандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы - светлым, недопустимые синонимы - курсивом.

“ермин ќпределение
‘»√”–ј «≈ћЋ»
1. ѕотенциал силы т€жести «емли ѕотенциал силы т€жести D. Schwerepotential ≈. Gravity potential F. Potentiel de la pesanteur ¬еличина, численно равна€ работе по переносу единицы массы в поле силы т€жести «емли из бесконечности в данную точку
2. ”скорение силы т€жести «емли ”скорение силы т€жести D. Schwerebeschleunigung ≈. Acceleration of gravity F. Accélération de la pesanteur -
3. Ќормальное значение силы т€жести «емли Ќормальна€ сила т€жести D. Normalschwere ≈. Normal gravity F. Pesanteur normale ѕо √ќ—“ 17782-72
4. Ќормальное значение ускорени€ силы т€жести «емли Ќормальное ускорение силы т€жести D. Normalschwerebeschleunigung ≈. Normal gravity acceleration F. Accélération normale de la pesanteur «начение ускорени€ силы т€жести «емли, соответствующее ее теоретической модели
5. Ќормальное значение потенциала силы т€жести «емли Ќормальный потенциал D. Normales Schwerepotential ≈. Normal gravity potential F. Potentiel de la pesanteur normal «начение потенциала силы т€жести «емли, соответствующее ее теоретической модели
6. ¬озмущающий потенциал силы т€жести «емли ¬озмущающий потенциал D. Störpotential ≈. Disturbing potential F. Potentiel perturbateur –азность между потенциалом силы т€жести «емли и его нормальным значением
7. √еопотенциальна€ величина D. Geopotentielle Kote E. Geopotential height F. Coto géopotentiell –азность значений потенциала силы т€жести в данной точке земной поверхности и на поверхности геоида
8. јномали€ ускорени€ силы т€жести «емли јномали€ ускорени€ силы т€жести D. Schwerebeschleunigunganomalie ≈. Gravity acceleration anomaly F. Anomalie de 1`accéleration de la pesanteur ѕо √ќ—“ 17782-72
9. јномали€ силы т€жести «емли јномали€ силы т€жести D. Schwereanomalie ≈. Gravity anomaly F. Anomalie de la pesanteur –азность между измеренным значением силы т€жести «емли и ее нормальным значением в данной точке
10. ”ровенна€ поверхность D. Niveaufläche Aquipotentialflache E. Level surface Equipotential surface F. Surface de niveau Surface équipotentielle ѕоверхность, на которой потенциал силы т€жести «емли всюду имеет одно и то же значение
11. √еоид D. Geoid E. Geoid F. Géoide ‘игура «емли, образованна€ уровенной поверхностью, совпадающей с поверхностью ћирового океана в состо€нии полного поко€ и равновеси€ и продолженной под материками
12. —илова€ лини€ пол€ силы т€жести «емли —илова€ лини€ D. Kraftlinie F. Ligne de force du champ de la pesanteur ѕространственна€ крива€, в каждой точке которой ее касательна€ совпадает с направлением действи€ силы т€жести «емли
13. ќтвесна€ лини€ D. Lotlinie. Lotrichtung E. Plumb line F. Verticale ѕр€ма€, совпадающа€ с направлением действи€ силы т€жести в данной точке
14. «емной эллипсоид D. Erdellipsoid E. Earth ellipsoid F. Ellipsoide terrestre Ёллипсоид, который характеризует фигуру и размеры «емли
15. –еференц-эллипсоид D. Referenzellipsoid Bezugsellipsoid E. Reference ellipsoid F. Ellipsoide de référence «емной эллипсоид, прин€тый дл€ обработки геодезических измерений и установлени€ системы геодезических координат
16. ”роненный эллипсоид D. Niveauellipsoid E. Level ellipsoid F. Ellipsoide de niveau «емной эллипсоид, на поверхности которого потенциал силы т€жести всюду имеет одно и то же значение
17. «емной сфероид D. Erdsphäroid ≈. Earth spheroid F. Sphéroide terrestre ‘игура, которую прин€ла бы «емл€, наход€сь в состо€нии гидростатического равновеси€ и под вли€нием только сил взаимного т€готени€ ее частиц и центробежной силы ее вращени€ около неизменной оси
18. ”ровенный сфероид D. Niveausphäroid E. Level spheroid Spherop F. Sphéroide de niveau «емной сфероид, на поверхности которого потенциал силы т€жести всюду имеет одно и то же значение
19. ¬ысота геоида D. Geoidchöhe Geoidundulation E. Geoid height F. Altitude du géoide ¬ысота поверхности геоида над поверхностью земного эллипсоида по нормали к нему в данной точке
20. ”клонение отвесной линии ”клонение отвеса D. Lotabweichung E. Deviation of the plumb line F. Déviation de la verticale Pente transversale ”гол между отвесной линией и нормалью к поверхности земного эллипсоида в данной точке. ѕримечание. ”клонени€м отвесных линий в зависимости от метода их определени€ могут присваиватьс€ собственные названи€
21. јстрономическое нивелирование поверхности геоида јстрономическое нивелирование D. Astronomisches Nivellement E. Astronomic (al) levelling F. Nivellement astronomique ћетод определени€ высоты геоида по астрономо-геодезическим данным
22. јстрономо-гравиметрическое нивелирование D. Astronomisch-gravimetrisches Nivellement E. Astro-gravimetric levelling F. Nivellement astrogravimétrique ћетод определени€ высоты геоида путем совместного использовани€ астрономо-геодезических и гравиметрических данных
—»—“≈ћџ  ќќ–ƒ»Ќј“
23. √еодезические координаты D. Geodatische Koordinaten E. Geodetic coordinates F. Coordonnées géodésiques “ри величины, две из которых характеризуют направление нормали к поверхности земного эллипсоида в данной точке пространства относительно плоскостей его экватора и начального меридиана, а треть€ €вл€етс€ высотой точки над поверхностью земного эллипсоида
24. ѕлоскость геодезического меридиана √еодезический меридиан D. Geodätischer Meridian Meridianebene E. Geodetic meridian F. Méridien Méridien géodésique ѕлоскость, проход€ща€ через нормаль к поверхности земного эллипсоида в данной точке и параллельна€ его малой оси
25. √еодезическа€ широта D. Geodätische Breite ≈. Geodetic latitude F. Latitude géodésique ”гол, образованный нормалью к поверхности земного эллипсоида в данной точке и плоскостью его экватора
26. √еодезическа€ долгота D. Geodatische Lange ≈. Geodetic longitude F. Longitude géodésique ƒвугранный угол между плоскост€ми геодезического меридиана данной точки и начального геодезического меридиана
27. √еодезическа€ высота D. Geodätische Höhe ≈. Geodetic height F. Altitude géodésiques ¬ысота точки над поверхностью земного эллипсоида
28. ќртометрическа€ высота D. Orthometrische Höhe Meereshöhe ≈. Orthometric height F. Cote orthométrique Altitude orthométrique ¬ысота точки над поверхностью геоида
29. Ќормальна€ высота D. Normalhöhe ≈. Normal height F. Altitude normale ¬еличина, численно равна€ отношению геопотенциальной величины в данной точке к среднему значению нормальной силы т€жести «емли по отрезку, отложенному от поверхности земного эллипсоида
30. ƒинамическа€ высота D. Dynamische Höhe ≈. Dynamic height F. Cote dynamique Altitude dynamique ¬еличина, численно равна€ отношению геопотенциальной величины в данной точке к некоторому посто€нному значению ускорени€ силы т€жести «емли
31. јстрономические координаты D. Astronomische Koordinaten ≈. Astronomic (al) coordinates F. Coordonnées astronomique  омпоненты направлени€ отвесной линии в данной точке пространства относительно плоскости, перпендикул€рной к оси вращени€ «емли, и плоскости начального астрономического меридиана
32. ѕлоскость астрономического меридиана јстрономический меридиан D. Astronomischer Meridian Meridianebene ≈. Astronomic (al) meridian Meridian F. Méridien astronomique Méridien Plan méridien ѕлоскость, проход€ща€ через отвесную линию в данной точке и параллельна€ оси вращени€ «емли
33. јстрономическа€ широта D. Astronomische Breite ≈. Astronomic (al) latitude F. Latitude astronomique ”гол, образованный отвесной линией в данной точке и плоскостью, перпендикул€рной коси вращени€ «емли
34. јстрономическа€ долгота D. Astronomische Lange ≈. Astronomic (al) longitude F. Longitude astronomique ƒвугранный угол между плоскост€ми астрономического меридиана данной точки и начального астрономического меридиана
35. √еографические координаты D. Geographische Koordinaten ≈. Geographic (al) coordinates F. Coordonnées géographiques ќбобщенное пон€тие об астрономических и геодезических координатах, когда уклонени€ отвесных линий не учитывают
36. √еоцентрические координаты D. Geozentrische Koordinaten E. Geocentric coordinates F. Coordonnées géocentriques ¬еличины, определ€ющие положение точки в системе координат, у которой начало совпадает с центром масс «емли
37. ѕлоскость геоцентрического меридиана √еоцентрический меридиан D. Geozentrischer Meridian Geozentrische Meridianebene E. Geocentric meridian F. Méridien géocentrique ѕлоскость, проход€ща€ через данную точку и ось вращени€ «емли
38. √еоцентрический радиус-вектор D. Geozentrischer Radiusvektor E. Geocentric radius-vector F. Distance géocentrique Ћини€, соедин€юща€ центр масс «емли с данной точкой
30. √еоцентрическа€ широта D. Geozentrische Breite E. Geocentric latitude F. Latitude géocentrique ”гол, образованный геоцентрическим радиусом-вектором и плоскостью, перпендикул€рной к оси вращени€ «емли
40. √еоцентрическа€ долгота D. Geozentrische Länge E. Geocentric longitude F. Longitude géocentrique ƒвугранный угол между плоскост€ми геоцентрического меридиана данной точки и начального геоцентрического меридиана
41. ѕлоскость начального меридиана Ќачальный меридиан D. Nullmeridian E. Prime meridian F. Méridien d`origine ѕлоскость меридиана, от которой ведетс€ счет долгот
42. ѕлоские пр€моугольные геодезические координаты ѕлоские пр€моугольные координаты D. Ebene rechtwinklige Koordinaten E. Plane coordinates F. Coordonnées rectangulaires ѕр€моугольные координаты на плоскости, на которой отображена по определенному математическому закону поверхность земного эллипсоида
43. “опоцентрические координаты D. Topozentrische Koordinaten E. Topocentric coordinates F. Coordonnées topocentriques  оординаты, началом счета которых €вл€етс€ точка местности
44.√оризонтальные координаты D. Horizontalkoordinaten E. Horizontal coordinates F. Coordonnées horizontales “опоцентрические координаты, одной из осей системы которых €вл€етс€ отвесна€ лини€ или нормаль к поверхности земного эллипсоида, проход€щие через данную точку
45. √оризонтальна€ плоскость D. Horizontebene ≈. Horizontal plane F. Plan horizontal ѕлоскость, перпендикул€рна€ к отвесной линии, проход€щей через данную точку
46. ¬ертикальна€ плоскость D. Vertikalebene E.Vertical plane F. Plan vertical ѕлоскость, проход€ща€ через отвесную линию данной точки
47. √оризонтальный угол D. Horizontalwinkel E. Horizontal angle F. Angle horizontal ƒвугранный угол, ребро которого образовано отвесной линией, проход€щей через данную точку
48. ¬ертикальный угол D. Vertikalwinkel Höhenwinkel E. Vertical angle F. Angle vertical ”гол, лежащий в вертикальной плоскости
49. «енит D. Zenit E. Zenith F. Zénith “очка пересечени€ отвесной линии или нормали к поверхности земного эллипсоида с небесной сферой
50. јстрономический зенит D. Astronomischer Zenit E. Astronomic (al) zenith F. Zénith astronomique “очка пересечени€ отвесной линии с небесной сферой
51. √еодезический зенит D. Geodätischer Zenit E. Geodetic zenith F. Zénith géodésique “очка пересечени€ нормали к поверхности земного эллипсоида с небесной сферой
52. «енитное рассто€ние D. Zenitdistans E. Zenith distence F. Distance zénithale ”гол между направлени€ми на зенит данной точки и на другую точку
53. јстрономическое зенитное рассто€ние D. Astronomische Zenitdistanz E. Astronomic (al) zenith distance F. Distance zénithale astronomique ”гол между направлени€ми на астрономический зенит данной точки и на другую точку
54.√еодезическое зенитное рассто€ние D. Geodätische Zenitdistanz E. Geodetic zenith distance F. Distance zénithale géodésiques ”гол между направлени€ми на геодезический зенит данной точки и на другую точку
55. √еографический азимут јзимут D. Geographisches Azimut E. Geographic (al) azimuth F. Azimut géographique ƒвугранный угол между плоскостью меридиана данной точки и вертикальной плоскостью, проход€щей в данном направлении, отсчитываемый от направлени€ на север по ходу часовой стрелки
56. јстрономический азимут D. Astronomisches Azimut ≈. Astronomic (al) azimuth F. Azimut astronomique ƒвугранный угол между плоскостью астрономического меридиана данной точки и вертикальной плоскостью, проход€щей в данном направлении, отсчитываемый от направлени€ на север по ходу часовой стрелки
57. √еодезический азимут D. Geodätisches Azimut E. Geodetic azimuth F. Azimut géodésique ƒвугранный угол между плоскостью геодезического меридиана данной точки и плоскостью, проход€щей через нормаль в ней и содержащей данное направление, отсчитываемый от направлени€ на север по ходу часовой стрелки
58. √оризонтальное проложение D. Projektionslänge E. Horizontal distance F. Projection horizontale ƒлина проекции линии на горизонтальную плоскость
59. ƒирекционный угол D. Richtungswinkel E. Grid bearing F. Gisement ”гол между проход€щим через данную точку направлением и линией, параллельной оси абсцисс, отсчитываемый от северного направлени€ оси абсцисс по ходу часовой стрелки. ѕримечание. ¬ зависимости от выбора системы поверхностных координат или проекции земного эллипсоида на плоскость дирекционный угол может иметь собственное название, например, геодезический дирекционный угол, гауссов дирекционный угол и т.д.
60. ќсевой меридиан D. Hauptmeridian E. Central meridian F. Méridien central ћеридиан, прин€тый за ось какой-либо системы координат на поверхности
61. —ближение меридианов D. Meridiankonvergenz E. Convergence of meridians F. Convergence des méridiens ”гол в данной точке между ее меридианом и линией, параллельной оси абсцисс или осевому меридиану. ѕримечание. ¬ зависимости от выбора проекции земного эллипсоида на плоскость сближение меридианов может иметь собственное название, например, геодезическое сближение меридианов, гауссово сближение меридианов
62. ѕр€ма€ геодезическа€ задача D. Erste geodätische Hauptaufgabe E. Direct geodetic problem F. Problème direct de la géodésic ellipsoidale ќпределение координат конечной точки линии по ее длине, направлению и координатам начальной точки.
63. ќбратна€ геодезическа€ задача D. Zweite geodätische Hauptaufgabe E. Inverse geodetic problem F. Problème inverse de la géodésic ellipsoidale ќпределение длины и направлени€ линии по данным координатам ее начальной и конечной точек
√≈ќƒ≈«»„≈— »≈ —≈“»
64. √еодезическа€ сеть D. Geodätisches Netz E. Geodetic net Geodetic framework Geodetic network F. Réseau géodésique —еть закрепленных точек земной поверхности, положение которых определено в общей дл€ них системе геодезических координат
65. јстрономо-геодезическа€ сеть D. Astronomisch-geodätisches Netz E. Astro-geodetic net F. Réseau astro-géodésique √еодезическа€ сеть, на части пунктов которой определены астрономические координаты и азимуты
66. Ќивелирна€ сеть D. Nivellementsnetz E. Levelling net F. Réseau de nivellement √еодезическа€ сеть, высоты пунктов которой над уровнем мор€ определены геометрическим нивелированием
67. √осударственна€ геодезическа€ сеть D. Landesfestpunktnetz F. Réseau géodésique (d`Etat) √еодезическа€ сеть, обеспечивающа€ распространение координат на территорию государства и €вл€юща€с€ исходной дл€ построени€ других геодезических сетей. ѕримечание.  лассы государственной геодезической сети ———– определ€ютс€ инструкцией
68. √еодезическа€ сеть сгущени€ —еть сгущени€ D. Verdichtungsnetz E. Control extension F. Réseau géodésique emboîte √еодезическа€ сеть, создаваема€ в развитие геодезической сети более высокого пор€дка. ѕримечание. „астным случаем геодезических сетей сгущени€ €вл€ютс€ сети, представл€ющие собой св€зующее звено между государственной геодезической сетью и съемочными сет€ми
69. —ъемочна€ геодезическа€ сеть —ъемочна€ есть D. Aufnahmenetz E. Survey control F. Canevas de détail √еодезическа€ сеть сгущени€, создаваема€ дл€ производства топографической съемки
√≈ќƒ≈«»„≈— »≈ ѕ”Ќ “џ
70. √еодезический пункт D. Geodätischer Punkt Festpunkt ≈. Geodetic point F. Point géodésique ѕункт геодезической сети. ѕримечание. √еодезическому пункту может быть присвоено название, характеризующее метод определени€ его положени€, например, пункт триангул€ции
70а. аталог координат геодезических пунктов (¬веден дополнительно, »зм. є 1). —истематизированный список геодезических пунктов, расположенных на площади, ограниченной листом или листами топографической карты определенного масштаба, в котором приведены сведени€ о геодезической сети
71. √еодезический знак D. Pfeiler Signal E. Tower F. Signal géodésique ”стройство или сооружение, обозначающее положение геодезического пункта на местности
71а.—борно-разборный геодезический знак (¬веден дополнительно, »зм. є 1). -
72. ÷ентр геодезического пункта ÷ентр D. Punktzentrum E. Centre F. Borne géodésique ”стройство, €вл€ющеес€ носителем координат геодезического пункта
73. ћарка центра геодезического пункта ћарка D. Festpunktmarke E. Mark F. Repère ƒеталь центра геодезического пункта, имеюща€ метку, к которой относ€т его координаты
74. Ќивелирный репер –епер D. Höhenmarke Höhenbolzen Nivellementbolzen E. Bench mark F. Repère de nivellement √еодезический знак, закрепл€ющий пункт нивелирной сети. ѕримечание. ¬ собственном названии репера может быть отражено место закладки (например, грунтовый репер) и особенности закладки (например, фундаментальный репер)
76. ќриентирный пункт E. Witness mark ѕункт, закрепл€ющий на местности направление с геодезического пункта
76. Ёлементы приведени€ D. Reduktionselemente E. Eccentric elements F. Éléments de décentrement et d`excentrement ¬еличины, определ€ющие положение проекций на горизонтальную плоскость вертикальной оси геодезического прибора и оси визирной цепи относительно центра геодезического пункта
ѕќ—“–ќ≈Ќ»≈ » –ј«¬»“»≈ √≈ќƒ≈«»„≈— »’ —≈“≈…
77. “риангул€ци€ D. Triangulation Dreiecksnets E. Triangulation F. Triangulation ћетод построени€ геодезической сети в виде треугольников, в которых измерены их углы и некоторые из сторон
78. ѕолигонометри€ D. Polygonometrische Messungen Polygonzug E. Traversing F. Polygonation Cheminement géodésique ћетод построени€ геодезической сети путем измерени€ рассто€ний и углов между пунктами хода
79. “рилатераци€ D. Trilateration ≈. Trilateration F. Trilatération ћетод построени€ геодезической сети в виде треугольников, в которых измерены все их стороны
80. √еодезическа€ засечка «асечка D. Geodätisches Einschneiden ≈. Geodetic intersection F. Intersection ќпределение координат точки по элементам, измеренным или построенным на ней или на исходных пунктах
81. ѕр€ма€ засечка D. Vorwärtseinschneiden E. Intersection F. Intersection «асечка, выполн€ема€ с исходных пунктов
82. ќбратна€ засечка D. Ruckwärtseinschneiden E. Resection F. Relèvement «асечка, выполн€ема€ на определ€емой точке
83.  омбинированна€ засечка D. Koinbiniertes Einschneiden Vereinigtes Vorwarts-und Ruckwartseinschneiden E. Combined intersection and resection F. Recoupement «асечка, выполн€ема€ на определ€емой точке и с исходных пунктов
84. √еодезический ход ’од D. Zug E. Traverse F. Cheminement √еодезическое построение в виде ломаной линии ѕримечание. √еодезические ходы классифицируют по виду примен€емых приборов (например, тахеометрический ход, нивелирный ход); по геометрическим особенност€м (например, замкнутый ход)
85.»сходный геодезический пункт »сходный пункт Ќдп. “вердый пункт D. Festpunkt ≈. Reference point F. Point fondamental √еодезический пункт, относительно которого определ€ютс€ соответствующие характеристики положени€ других геодезических пунктов
86. »сходна€ сторона геодезической сети »сходна€ сторона Ќдп. “верда€ сторона D. Ausgangsseite ≈. Base-line F. Base géodésique Côté de départ —торона геодезической сети с заданным направлением и длиной, относительно которой определ€ютс€ эти характеристики других сторон
87. »сходные геодезические даты D. Geodätische ausgangsdaten E. Standard geodetic datum F. Point Fondamental “ри величины, характеризующие ориентировку референц-эллипсоида в теле «емли и определ€ющие взаимную ориентировку основных плоскостей и осей астрономической и геодезической систем координат
88. ѕункт Ћапласа D. Laplace-Punkt ≈. Laplace station F. Point de Laplace √еодезический пункт, на котором по крайней мере долгота и азимут определены из астрономических наблюдений
89. јзимут Ћапласа D. Laplacesches Azimut E. Laplace azimuth F. Azimut de Laplace √еодезический азимут, выведенный из соответственного астрономического азимута путем исправлени€ его за вли€ние уклонени€ отвесной линии
90. √еодезический базис Ѕазис D. Basis Grundlinie E. Base Geodetic base line F. Base géodésique Ћини€, длина которой получена из непосредственных измерений и служит дл€ определени€ длины стороны геодезической сети
91. Ѕазисна€ сеть D. Basisvergrösserungnetz Basisnetz E. Base expansion figure Base extension F. Réseau d`amplification de base —истема треугольников, служаща€ дл€ перехода от длины геодезического базиса к длине стороны триангул€ции тригонометрическим способом
92. Ѕазисна€ сторона —торона треугольника триангул€ции, длина которой определена из непосредственных измерений и служит исходной дл€ определени€ длин других сторон
93. ¬ыходна€ сторона треугольника триангул€ции ¬ыходна€ сторона D. Ausgangseite E. Extended base —торона треугольника триангул€ции, длина которой определена из базисной сети
94. ѕревышение D. Höhenunterschied E. Elevation F. Dénivelée –азность высот точек
95. Ќивелирование D. Nivellement E. Levelling F. Nivellement ќпределение превышений
96. √еометрическое нивелирование D. Geometrisches Nivellement E. Spirit levelling F. Nivellement géométrique Ќивелирование при помощи геодезического прибора с горизонтальной визирной осью
97. “ригонометрическое нивелирование D. Trigonometrische Höhenmessung E. Trigonometric levelling F. Nivellement trigonométrique Ќивелирование при помощи геодезического прибора с наклонной визирной осью
98. Ѕарометрическое нивелирование D. Barometerhöhenmessung Barometrische Höhenbestimmung E. Barometric levelling F. Nivellement barométrique Ќивелирование, основанное на зависимости между высотой и атмосферным давлением
99. Ѕарическа€ ступень высоты Ѕарическа€ ступень Ќдп. Ѕарометрическа€ ступень D. Barometrische Höhenstufe E. Barometric height increment F. Échelon de pression d`altitude –ассто€ние по вертикали, соответствующее изменению атмосферного давлени€ на единицу
100. √оризонтальный барический градиент Ќдп. √оризонтальный барометрический градиент D. Barometrischer Gradient E. Baric gradient F. Gradient barométrique Ќаибольшее изменение атмосферного давлени€ на единицу рассто€ни€ дл€ одной и той же уровенной поверхности
“ќѕќ√–ј‘»я
101. “опографическа€ карта D. Topographische Karte E. Topographic map F. Carte topographique ѕо √ќ—“ 21667-76
102. “опографический план D. Plan E. Plan F. Plan topographique ѕо √ќ—“ 21667-76
103. ÷ифрова€ модель местности D. Digitales Geländemodell E. Digital terrain model F. Modèle digital du terrain ћножество, элементами которого €вл€ютс€ топографо-геодезическа€ информаци€ о местности и правила обращени€ с ней
104. “опографическа€ съемка —ъемка D. Topographische Aufnahme E. Topographic survey F. Levé topographique  омплекс работ, выполн€емых с целью получени€ съемочного оригинала топографической карты или плана, а также получение топографической информации в другой форме
105. “ахеометрическа€ съемка D. Tachymeteraufnahme E. Tacheometric survey F. Levé tachéométrique “опографическа€ съемка, выполн€ема€ при помощи тахеометра
106. “еодолитна€ съемка D. Theodolitaufnahme E. Theodolite survey F. Levé an théodolite “опографическа€ съемка, выполн€ема€ при помощи теодолита и мер длины или дальномеров
107. ћензульна€ съемка D. Messtischaufnahme E. Plan table survey F. Levé a la planchette “опографическа€ съемка, выполн€ема€ при помощи мензулы и кипрегел€
108. —ъемочное обоснование D. Aufnahmegrundlage ≈. Geodetic control F. Ganevas de détail √еодезическа€ сеть, используема€ дл€ обеспечени€ топографических съемок ѕримечание. ƒанное пон€тие включает съемочную сеть и геодезические сети более высокого пор€дка
109. —ъемочна€ точка D. Standpunkt E. Survey point F. Station de levé de détail “очка, с которой выполн€ют съемку данного участка местности
110. ѕереходна€ съемочна€ точка ѕереходна€ точка D. Zwischenpunkt ≈. Plane table station F. Station supplémentaire de levé de détail —ъемочна€ точка, положение которой получают относительно точек съемочного обосновани€ непосредственно в процессе съемки данного участка местности
111. —ъемочный пикет ѕикет D. Vermessungspunkt Aufnahmepunkt E. Surveying peg F. Point jeté “очка, положение которой определ€ют относительно съемочной точки в процессе съемки данного участка местности
112. —ъемочный планшет ѕланшет D. Messtischblatt Feldblatt E. Survey sheet field sheet F. Minute topographique Ћист бумаги или фотоплан, наклеенный на жесткую основу и предназначенный дл€ графических построений при производстве топографической съемки
113. —ъемочна€ трапеци€ D. Kartenblatt F. Coupure de la carte ”часток поверхности земного эллипсоида, ограниченный меридианами и параллел€ми, которые определ€ютс€ номенклатурой листов топографической карты
114. јбрис Ќдп.  роки D. Gelandeskizze Gelandekroki E. Outline Field sketch F. Croquis —хематический чертеж участка местности
115. ¬ысота сечени€ рельефа ¬ысота сечени€ D. Höhenlinienastand ≈. Contour interval F. Équidistance des courbes «аданное рассто€ние между соседними секущими уровенными поверхност€ми при изображении рельефа горизонтал€ми
116. √оризонталь D. Schichtlinie Höhenlinie E. Contour line F. Courbes de niveau Ћини€ равных высот на карте
117. «аложение F. Écartement des courbes –ассто€ние на карте между двум€ последовательными горизонтал€ми по заданному направлению
118. «аложение ската F. Écartement des courbes minimal «аложение по направлению, нормальному к горизонтал€м
119. √рафик заложений Ќдп. ћасштаб заложений F. Échelle de pente √рафик, предназначенный дл€ определени€ крутизны скатов
120.  рутизна ската D. Fallwinkel ≈. Angle of dip Inclination angle F. Inclinaison de pente ”гол, образуемый направлением ската с горизонтальной плоскостью в данной точке
121. ”клон местности ”клон D. Gefälle E. Slope F. Pente Déclivité d`une pente “ангенс угла наклона линии местности к горизонтальной плоскости в данной точке
122.  алька высот D. Pause der Höhen F. Calque des points cotés ƒокумент на кальке, предназначенный дл€ хранени€ полученной в процессе топографической съемки информации о рельефе
123.  алька контуров D. Pause der Grundrisse F. Calque des détails planimétriques ƒокумент на кальке, предназначенный дл€ хранени€ полученной в процессе топографической съемки информации о ситуации
104.ѕрофиль местности ѕрофиль D. Profil E. Profile F. Profil ѕроекци€ следа сечени€ местности вертикальной плоскостью, проход€щей через две точки на эту плоскость
ѕ–» ЋјƒЌјя √≈ќƒ≈«»я
125. √еодезическое трассирование “рассирование D. Absteckung Trassierung E. Laying out Setting out Marking out Pegging out Staking F. Implantation, Tracé  омплекс геодезических работ по проложению трассы
126. ќсь трассы проектируемого сооружени€ ќсь трассы D. Achslinie Trassenachse E. Trace axis F. Axe d`ouvrage ќсь проектируемого линейного сооружени€, обозначенна€ на местности или нанесенна€ на графический документ
127.  ругова€ крива€ трассы  ругова€ крива€ D. Kreisbogen Kreiskurve E. Circular curve F. Courbe de raccordement circulaire „асть оси трассы проектируемого сооружени€, представл€юща€ собой дугу окружности
128. ѕереходна€ крива€ трассы ѕереходна€ крива€ D. Übergangsbogen ≈. Spiral Transition curve F. Courbe de raccordement „асть оси трассы проектируемого сооружени€, представл€юща€ собой кривую переменного радиуса
129. ѕр€ма€ вставка трассы ѕр€ма€ вставка D. Direkte Einschaltung F. Alignement ѕр€ма€ часть оси трассы проектируемого сооружени€, расположенна€ между двум€ смежными круговыми или переходными кривыми
130. ¬ертикальна€ крива€ трассы ¬ертикальна€ крива€ D. Vertikalkurve ≈. Vertical curve F. Courbe de raccordement verticale „асть оси трассы проектируемого сооружени€, представл€юща€ собой кривую, лежащую в вертикальной плоскости
131. ѕродольный профиль трассы ѕродольный профиль D. Längsprofil ≈. Longitudinal profile F. Profil en long ѕрофиль местности по оси трассы проектируемого сооружени€
132. ѕоперечный профиль трассы ѕоперечный профиль Ќдп. ѕоперечник D. Querprofil Querschnitt ≈. Cross-section F. Profilen travers ѕрофиль местности по линии, перпендикул€рной к оси трассы проектируемого сооружени€
133. ƒетальна€ разбивка кривой D. Kurvenabsteckung Bogenabsteckung Detaillierte Kurvenabsteckung E. Setting out of curve Marking out of curve F. Tracé d`une courbe de raccordemenet ¬ынос точек кривой на местность через заданные интервалы
134. √лавные точки кривой D. Kurvenhauptpunkte E. Points principals d`un courbe de raccordement “очки начала, конца и середины кривой трассы
135. “ангенс кривой D. Tangente E. Tangent F. Tangente ќтрезок пр€мой, соедин€ющий вершину угла поворота трассы с началом или концом кривой
136. Ѕиссектриса кривой D. Winkelhalbierende E. Curve bisector F. Bissectrice ќтрезок пр€мой, соедин€ющий вершину угла поворота трассы с серединой кривой
137. ѕикетаж трассы ѕикетаж D. Verpfählung F. Piquetage —истема обозначени€ и закреплени€ точек трассы
138. ѕикет трассы ѕикет D. Pflock Pfahl ≈. Peg F. Piquet “очка оси трассы, предназначенна€ дл€ закреплени€ заданного интервала
139. ѕроект вертикальной планировки D. Entwurf der Vertikalplanung (der Aufrissplanung) F. Projet des travaux de terrassement “ехнический документ, определ€ющий преобразование рельефа местности дл€ инженерных целей
140. ѕроектна€ отметка Ќдп.  расна€ отметка D. Soll-Höhe ≈. Theoretical height F. Altitude du projet ¬ысота точки относительно исходного уровн€, заданна€ проектом
141. ‘актическа€ отметка Ќдп. „ерна€ отметка D. Ist-Hohe ≈. True height F. Altitude du terrain naturel —уществующа€ высота точки относительно исходного уровн€
142. “очка нулевых работ D. Punkt der Nullarbeiten F. Point des travaux de terrassement nul “очка, в которой проектна€ и фактическа€ отметки равны 1
143. –азбивочный чертеж D. Absteckungsskizze E. Layout sketch F. Dessin d`exécution „ертеж, содержащий все необходимые данные дл€ перенесени€ отдельных элементов сооружени€ в натуру
144. –азбивочна€ сеть D. Absteckungsnetz E. Layout grid F. Canevas géodésique de chantier √еодезическа€ сеть, создаваема€ дл€ перенесени€ проекта в натуру
145. —троительна€ геодезическа€ сетка —троительна€ сетка D. Baunetz F. Quadrillage √еодезическа€ сеть в виде системы квадратов или пр€моугольников, ориентированных параллельно большинству разбивочных осей сооружений
146. –едуцирование строительной сетки D. Reduktion des Baunetzes E. Grid reduction F. Reduction du quadrillage ѕеремещение на местности пунктов строительной геодезической сетки в положение, заданное проектом
147. –азбивочна€ ось D. Absteckungsachse ≈. Layout axis F. Axe projeté du tracé ќсь сооружени€, по отношению к которой в разбивочных чертежах указываютс€ данные дл€ выноса в натуру сооружени€ или отдельных его частей
148. ћонтажна€ лини€ D. Montageachse F. Axe de montage Ћини€, закрепленна€ на местности, относительно которой устанавливаютс€ конструкции, станки, механизмы и технологическое оборудование в проектное положение
149. ћонтажна€ геодезическа€ сетка ћонтажна€ сетка D. Montagenetz F. Réseau de montage √еодезическа€ сеть в виде системы квадратов или пр€моугольников, предназначенна€ дл€ переноса в натуру осей агрегатов и выполнени€ контрольных измерений
150. —твор D. Fluchtlinie Fluchtebene F. Alignement ¬ертикальна€ плоскость, проход€ща€ через две данные точки
151.  онтрольный пункт створа  онтрольный пункт D. Alignierkontrollpunkt E. Check alignment peg F. Point de controle de 1`alignement ѕункт, служащий дл€ определени€ сдвигов наблюдаемых точек в направлении, перпендикул€рном створу
152. —творные наблюдени€ D. Alignierbeobachtungen E. Alignment sighting F. Détermination des déformations horizontales par observations des écartements de 1`alignement ћетод определени€ горизонтальных смещений точек по уклонени€м контрольных пунктов от створа




ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 281 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

Ћюди избавились бы от половины своих непри€тностей, если бы договорились о значении слов. © –ене ƒекарт
==> читать все изречени€...

853 - | 675 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.013 с.