Ћекции.ќрг


ѕоиск:




 атегории:

јстрономи€
Ѕиологи€
√еографи€
ƒругие €зыки
»нтернет
»нформатика
»стори€
 ультура
Ћитература
Ћогика
ћатематика
ћедицина
ћеханика
ќхрана труда
ѕедагогика
ѕолитика
ѕраво
ѕсихологи€
–елиги€
–иторика
—оциологи€
—порт
—троительство
“ехнологи€
“ранспорт
‘изика
‘илософи€
‘инансы
’ими€
Ёкологи€
Ёкономика
Ёлектроника

 

 

 

 


ѕочивший в бозе родитель его величества




 

¬ этот момент вошел в комнату также Ћюдендорф с Ўейбнером-–ихтером. Ќе гл€д€ по сторонам, ни о чем не спрашива€, он сразу заговорил: он также не ожидал случившегос€, как и другие, но речь идет о великом национальном деле, он может дать всем троим только совет не отказыватьс€ от участи€, он прот€гивает им руку и предлагает ударить по рукам. ¬се это стоило Ћюдендорфу некоторого усили€ над собой: он был рассержен тем, что √итлер самовольно распределил об€занности, причем ему, Ћюдендорфу, досталось только командование армией, не больше. ¬ продолжение всего вечера он игнорировал √итлера, не сказав с ним и п€ти слов. –азгор€ченный и самоуверенный √итлер вначале ничего не заметил. Ђ¬озврата нет, Ц воскликнул он, Ц все это уже стало историческим событиемї.

Ћоссов первый превозмог себ€; в конце концов, не мог же он оставить Ћюдендорфа сто€щим с прот€нутой рукой. ќн пожал руку и пробормотал сквозь зубы: ЂЋадної. ≈го примеру последовал «ейсер.  ар все еще боролс€ с собой; ведь он монархист, он не может прин€ть участие в такого рода восстании, он чувствует себ€ представителем корол€.

√итлер со сложенными молитвенно руками упрашивал  ара: Ђ¬от именно, ваше высокопревосходительство, необходимо загладить великую несправедливость по отношению к монархии, павшей в 1918 г. жертвой позорного но€брьского преступлени€. — разрешени€ вашего высокопревосходительства € немедленно после собрани€ отправлюсь к его величеству (принцу –упрехту, находившемус€ тогда в Ѕерхтесгадене) и сообщу ему, что германское восстание загладило несправедливость, причиненную почившему в бозе родителю его величестваї. Ёта изумительна€ тирада дословно засвидетельствована Ќепером, который тем временем тоже вошел в комнату.  ар нашел теперь выход и холодно произнес: Ђ’орошо, € вижу, в конце концов, мы все здесь монархисты. я принимаю на себ€ наместничество только как наместник корол€ї.

 

 л€тва на горе –ютли [87]

 

— именем своего корол€ на устах баварский диктатор вышел в зал. ѕублика лихорадочно волновалась. ƒиктатор вышел на трибуну с каменным лицом. Ћюдендорф был бледен как смерть; по выражению одного из очевидцев, на нем лежала печать смерти. “олько √итлер был весел Ц по выражению того же свидетел€, весел, как дит€. ќн еще раз обратилс€ к публике, повторил уже сообщенное раньше распределение функций и прибавил:

Ђ“еперь € исполню то, в чем покл€лс€ п€ть лет назад, лежа полуослепший в военном госпитале: € не успокоюсь до тех пор, пока не будут повержены в прах но€брьские преступники, пока на развалинах нынешней несчастной √ермании не восстанет велика€ и мощна€ √ермани€, свободна€ и счастлива€. јминь!ї

Ёто веселое дит€ не знало в тот момент никаких сомнений. √олос инстинкта его не предостерегал. —частлива€ √ермани€ и баста, аминь! ќн не заметил двусмысленного оттенка в словах  ара: Ђ¬ минуту величайшей опасности дл€ родины и отечества € принимаю на себ€ руководство судьбами Ѕаварии в качестве наместника монархии, разбитой дерзновенной рукой п€ть лет назад. я делаю это с т€желым сердцем, надеюсь, к благу нашей баварской родины и нашего великого германского отечестваЕї

— т€желым сердцем диктатор пошел на участие в этом деле. Ќо √итлеру волнение  ара было в этот момент столь же безразлично, как и гнев Ћюдендорфа. ѕоследний мрачно произнес: Ђѕреисполненный величием момента и застигнутый врасплох, € в силу собственного права отдаю себ€ в распор€жение германского национального правительстваї.  огда впоследствии прокурор спросил его, что означают слова Ђв силу собственного праваї, Ћюдендорф ответил: Ђ—обрание могло подумать, что € повинуюсь √итлеру; € хотел этим сказать, что поступаю так не по приказу √итлера, а самосто€тельної.

 

ЂЌельз€ идти на подобные вещиї

 

Ѕыть может, если бы удалось вырвать руководство путчем из рук √итлера,  ар попыталс€ бы продолжать его самосто€тельно и придать ему некоторое лицо Ц кто знает!  огда генеральный государственный комиссар через полчаса оставил помещение, в толпе к нему подошел и заговорил один из окружных начальников из окружени€ министра-президента фон  ниллинга.  ар шепнул ему: Ђ оллега, € чрезвычайно огорчен.  ак вы сами видели, мен€ заставили сказать Ђдаї. Ќельз€ идти на подобные вещи!ї ¬ этих трех фразах сказалс€ окружной начальник ¬ерхней Ѕаварии, с разрешени€ которого √итлер собиралс€ делать революцию.

√итлер как-никак все же догадалс€ арестовать всех баварских министров, оказавшихс€ в помещении, во главе с министром-президентом фон  ниллингом. —реди задержанных был также граф —оден, начальник канцел€рии принца –упрехта. «амечательный улов! ¬едь √итлер собиралс€ отомстить за почившего в бозе родител€ принца! ќчевидно, √итлер хотел отомстить за то, что в свое врем€ —оден не допустил его к принцу. Ђќднако хорошие же вы монархисты, нечего сказать!ї Ц воскликнул разгневанный граф при своем аресте.

¬скоре после сцены единени€ в зале пришло известие о стычке между отр€дом союза Ђќберландї и солдатами рейхсвера, пытавшимис€ его обезоружить. ќказалось, √итлер слишком поспешил с за€влением, что казармы в руках ЂЅоевого союзаї. ѕод видом братани€ штурмовики сделали несколько попыток зан€ть казармы, но эти попытки не увенчались успехом. —лишком велика была разница между скоропалительностью √итлера и Ўейбнера-–ихтера, с одной стороны, и военными приготовлени€ми  рибел€ Ц с другой.

√итлер поехал в казармы улаживать конфликт; веро€тно, он думал, что по своем возвращении застанет Ћюдендорфа и Ћоссова за обсуждением плана похода на Ѕерлин, т. е. застанет, так сказать, военный совет в полном разгаре. Ќо Ћюдендорф разрешил трем свежеиспеченным членам правительства разойтись по домам.  огда Ўейбнер-–ихтер позволил себе скромное возражение, генерал прикрикнул на него: никто не смеет сомневатьс€ в честном слове германского офицера.

 

¬збешенные генералы

 

–ассказывать подробно о том, что побудило  ара и Ћоссова приступить к подавлению путча, не входит в нашу задачу. ”пом€нем лишь, что верси€ о вмешательстве принца –упрехта и кардинала фон ‘аульгабера €вл€етс€ вымыслом. ≈сли в эту ночь что-либо поддержало триумвиров в их далеко не твердой решимости оказать сопротивление, то это в первую очередь была позици€ мюнхенских генералов, оставшихс€ в стороне от событий.  омендант города, генерал-лейтенант фон ƒаннер, в разговоре с третьими лицами обругал Ћоссова Ђбабойї; когда Ћоссов вернулс€, он резко спросил его: ЂЌадеюсь, все это было только блефом?ї “еперь сказалось все раздражение офицерства против партизанщины; в сцене, разыгравшейс€ в пивной Ѕюргерброй, генералы видели позор дл€ армии. ѕосле истории с револьвером √итлер, по традиционным пон€ти€м об офицерской чести, должен был быть зарублен на месте. Ётого не учел бывший ефрейтор.

≈ще прежде чем сговоритьс€ с Ћоссовым, ƒаннер,  ресс фон  рессенштейн и майор Ћеб, впоследствии начальник воинских сил Ѕаварии, сошлись на совещание и прин€ли меры, чтобы войска были приведены в боевую готовность. Ќадо думать, они не преминули бы также послать их против Ћоссова.   тому же стало известно, что президент Ёберт передал генералу фон —екту всю исполнительную власть в империи, а —ект дал знать в ћюнхен, что он намерен подавить путч военной силой. ¬збешенные генералы были хоз€евами положени€.

ќдним словом, у триумвиров была тыс€ча причин одуматьс€ и как можно скорее прийти в себ€ после этого кошмарного вечера, в котором если не все трое, то уж во вс€ком случае  ар на минуту потер€л рассудок. ѕрин€в решение,  ар, Ћоссов и «ейсер в следующую ночь и в течение следующих недель не без достоинства несли брем€ событий и воспреп€тствовали тому, чтобы их неосторожное поведение привело к опасным последстви€м.

 

¬иселицы и заложники

 

“ем временем ѕенер и ‘рик составили прокламацию, котора€ на следующее утро была расклеена по городу:

Ђƒл€ суда над преступниками, представл€ющими опасность дл€ народа и государства, учреждаетс€ национальный трибунал в качестве верховного судилища. ѕриговоры его будут гласить: виновен или не виновен. ¬о втором случае следует оправдание, в первом Ц смертна€ казнь. ѕриговоры привод€тс€ в исполнение в продолжение трех часовї.

ƒругой декрет объ€вл€л вне закона Ђнегод€ев-верховодовї 9 но€бр€ 1918 г. и провозглашал долгом каждого немца предать в руки национального правительства мертвыми или живыми Ёберта, Ўейдемана, ќскара  она, ѕаул€ Ћеви, “еодора ¬ольфа, √еорга Ѕернгарда[88] и их Ђприспешников и помощниковї. јвтор этого замечательного декрета, к сожалению, осталс€ неизвестным.

ЂЌациональный трибуналї ѕенера и ‘рика опиралс€ на проект конституции, выработанный членом высшей баварской судебной палаты “еодором фон дер ѕфордтен. Ётот проект, Ц творчество одного из высших судей в √ермании, Ц содержал тридцать один параграф, из которых каждый третий угрожал смертной казнью за то или иное Ђпреступлениеї. ѕри этом Ђимперский наместникї, который предусматривалс€ этой конституцией, не был даже св€зан примен€вшимис€ до сих пор способами смертной казни; ѕфордтен предлагал казнь через повешение или через расстрел€ние, но текст его конституции во вс€ком случае не исключал также колесовани€ или сажани€ на кол. Ќикаких правовых гарантий! »мперский наместник и наместники в отдельных союзных государствах имели также право по своему произволу измен€ть вынесенные приговоры (параграф 29-й).  роме того, они могли объ€вл€ть человека вне закона, т. е. предоставл€ть первому встречному право убить его; за помощь объ€вленному вне закона назначалась смертна€ казнь (параграф 27-й).

Ќа другой же день было сделано несколько попыток применить к делу это новое правосудие.

”тром 9 но€бр€ штурмовики ворвались в мюнхенскую ратушу и арестовали дев€ть социал-демократических членов городской управы и первого бургомистра Ўмида. Ќесколько главарей штурмовиков, в том числе будущий руководитель Ђзащитных отр€довї Ѕерхтольд, посадили арестованных на грузовик, отвезли их за город в лес, велели им здесь сойти и увели их в сторону. Ђ¬идно, пришел мне конецї, Ц сказал седовласый бургомистр. ѕрид€ на прогалину, Ѕерхтольд сказал заложникам, что имеет сообщить им нечто непри€тное. ќни были уверены, что это Ц смерть. Ќо это был только садизм. Ўтурмовики тем временем узнали, что путч подавлен; им теперь нужна была штатска€ одежда их пленников, которую они и отобрали.

«атем к ним подъехало несколько чиновников муниципалитета. ќни рассказали штурмовикам, что арестованные нужны в ратуше, так как без их подписи не могут быть выплачены пособи€ безработным. ≈сли их расстрел€ют, беднота не получит пособий и произойдут беспор€дки. Ќеизвестно, поверили ли штурмовики этому обману или просто рады были случаю разв€затьс€ с арестованными, не рон€€ своего достоинства. ƒл€ арестованных важно было, что они получили свободу и могли хот€ бы в одном нижнем белье вернутьс€ с ближайшим поездом в ћюнхен.

ƒругие группы грабили частные квартиры еврейских граждан и увели около двух дес€тков заложников; имена их они нашли в списке абонентов телефонной сети. ќни арестовывали наобум тех, чьи имена казались им еврейскими. “аким образом, в число арестованных попал один граф и несколько националистов. «аложников отвели в подвалы пивной Ѕюргерброй, где под конец стража собиралась их пристрелить и уже направила на них винтовки; арестованные бросились ничком на землю, в этот момент ворвалась полици€ и освободила их.

 





ѕоделитьс€ с друзь€ми:


ƒата добавлени€: 2016-11-12; ћы поможем в написании ваших работ!; просмотров: 220 | Ќарушение авторских прав


ѕоиск на сайте:

Ћучшие изречени€:

—туденческа€ общага - это место, где мен€ научили готовить 20 блюд из макарон и 40 из доширака. ј майонез - это вообще десерт. © Ќеизвестно
==> читать все изречени€...

796 - | 739 -


© 2015-2024 lektsii.org -  онтакты - ѕоследнее добавление

√ен: 0.012 с.